Восточная песня
«Молю я ласк и доброты — не внемлешь любящему ты,
И все надежды отняты — ты мучишь гневом злым, увы». Хорезми Хафиз — узбекский поэт (XIV в.)
О, луноликая! Звезда моих очей!
Позволь усталым взором красоты твоей коснуться.
Не хмурь, любимая, изогнутых бровей,
В глаза-озера чудные позволь мне окунуться
Моя ханым робка, пуглива, как газель,
Что мчится по степи, от быстрых стрел спасаясь.
Уста — щербета слаще, голос твой — свирель,
А стан – изгиб старинной вазы, пэри всем на зависть.
О, милая! Ты солнца свет в лазури!
Темнее ночи — мягкий шелк струящихся волос.
Своей красою затмеваешь райских гурий
В саду Аллаха отдыхающих средь пышных роз.
Красавица моя, молю, услышь.
Звенит струной, пылает жаркой страстью сердце!
Жаным, лукавая! Я знаю, ты не спишь!
Открой окно, кивни, душе усталой дай согреться.
Зачем жестока ты? Сурова так?
Ну, почему любовь с веселым смехом отвергаешь?
Твой звонкий смех колючий, как сухой янтак.
Копьем презренья грудь мою насквозь пронзаешь!
В саду любви, как роза, расцветаешь.
И соловей, влюбленный, одной тебе так сладостно поет.
О, гордая! Меня не слышишь ты, не замечаешь…
Цветенье — миг! И упадет с увядшей розы белый лепесток.
Ханым – госпожа
Жаным – моя дорогая
Пэри — сказочные феи
Гурии — райские красавицы
Янтак – верблюжья колючка, растение
Щербет – восточный напиток любви для здоровья и счастья
Источник
Звезда моих очей луна моих ночей
Рассылка Пикабу: отправляем лучшие посты за неделю 🔥
Спасибо!
Осталось подтвердить Email — пожалуйста, проверьте почту 😊
Комментарий дня
Когда о ЧП было доложено руководству страны, для локализации вспышки были задействованы силы КГБ, МВД, Советской армии, Минздрава и других ведомств. Расследование контактов Кокорекина показало, что до госпитализации он успел пообщаться с массой людей. Каждый из них мог стать источником распространения инфекции.
Контакты больного были отслежены с момента его попадания на рейс «Аэрофлота» из Дели до последних дней. Были поимённо установлены не только друзья и знакомые, с которыми он был в контакте, но и таможенники встречавшей его смены, таксист, который вёз его домой, участковый врач и работники поликлиники. Одного из знакомых Кокорекина, отправившегося в Париж, решили снять с рейса «Аэрофлота», когда самолёт был в воздухе. Самолёт развернули, а опасного пассажира и всех, кто был на борту, отправили в карантин.
Одна из знакомых Кокорекина преподавала в институте и принимала экзамены у студентов, из этого вуза в карантин сразу отправили сотни человек. Подарки, привезённые из Индии для жены и любовницы, были реализованы через комиссионные магазины на Шаболовке и Ленинском проспекте. Уже через сутки все посетители магазинов и покупатели экзотики были установлены, помещены в карантин, а проданные индийские сувениры были сожжены.
Боткинская больница была закрыта на карантин вместе со всеми больными и медработниками. Для её снабжения из мобилизационных хранилищ Госрезерва были направлены грузовики с необходимыми продуктами и материалами.
Москву тоже закрыли на карантин, отменив железнодорожное и авиационное сообщение, перекрыв автодороги.
Круглосуточно медицинские бригады ездили по адресам выявленных контактов больного, забирая в инфекционные больницы вероятных носителей оспы.
К 15 января 1960 года оспа в стадии заболевания была выявлена у 19 человек. А в общей сложности неосмотрительность одного туриста затронула 9342 контактёра, из которых к первичным относилось около 1500. Эти люди с «первой линии» опасности были помещены на карантин в стационары Москвы и Московской области, остальных врачи наблюдали на дому, в течение 14 дней обследуя дважды в день.
Источник
Рецензии на произведение «Жертва любви»
. краса моих очей
звезда моих ночей
возлюбленный пришел
он у твоих дверей
давай, впускай скорей. 😉
Открыта дверь всегда,
Для звёзд и для друзей.
Бутылка на столе.
Входи скорей — налей!
С улыбкой, «краса очей»
Браво!
Я ожидал чего угодно, только не этой предпоследней строчки. Высокий душевный настрой и. натолкнулся на прозу жизни. Тут герой, протестуя в душе, реагирует по-своему (а как еще может ответить «только что вернувшийся», «блудный сын»?) но ведь реагирует — душа его все равно не у горки с грязной посудой.
Брависсимо!
Большое спасибо за отзыв. Мне дорого ваше мнение. С уважением
Ха ха. )) Победа жены. ))
Ну уж нет, мы другие, мы воинственные и не подкаблучники.. Приходите на мою страницу и на мой на мой сайт Афоризмы.Ру — Литературный сайт Геннадия Волового, и читайте о том какие бывают другие мужчины..)))
Блин, как надоело мыть посуду.
Написать что ли стихи?
Конечно, вам, как однофамильцу поэта Петрова просто сам Бог велел написать стихи, а мы почитаем и порадуемся. С улыбкой
Бедный, бедный поэт Петров! Верно — остаётся только лишь эшафот.
В Вашем эл. адресе ошибка. Вот мой:
veraz51@rambler.ru
Всего хорошего.
С уважением, Веруня.
Цветана, я надеюсь, что Вы прочтёте то, что я сейчас напишу.
Четыре раза я пыталась отправить письмо Вам и всё время получала на английском и русском языках примерно следующее:
«Такая ошибка может означать, что Вы пытаетесь отправить письмо на несуществующий адрес
Уточните адрес получателя и попробуйте снова.»
Я попросила сына, и он со со своего компьютера отсылал — результат тот же.
Сколько лет Вы пользуетесь этим адресом?
У моего родственника было примерно так же. Я посоветовала ему проверить, не перегружена тли его почта. Он почистил. Убрал ненужное. И заработало.
Есть ли у Вас кто-то, кто может посмотреть и проверить?
Всегда Вам рада. Веруня.
Душа моя, мне без тебя тоскливо,
Куда не посмотрю — мне все не мило.
Чем дальше ты — тем больше по тебе скучаю,
В тебе, Душа моя, души не чаю .
Как то сразу возникло. С Уважением
Рада! Прекрасный экспромт.И в тему и от души, спасибо.
Какой красивый образ «жертв»..
Прочтение принесло одно удовольствие.
спасибо.
Спасибо за отклик. Желаю вам любви высокой и «жертвенной». Успехов на литературном поприще
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Источник
Аннабель Ли Перевод К. Бальмонта
Это было давно, это было давно,
В королевстве приморской земли:
Там жила и цвела та, что звалась всегда,
Называлася Аннабель-Ли,
Я любил, был любим, мы любили вдвоем,
Только этим мы жить и могли.
И, любовью дыша, были оба детьми
В королевстве приморской земли.
Но любили мы больше, чем любят в любви,—
Я и нежная Аннабель-Ли,
И, взирая на нас, серафимы небес
Той любви нам простить не могли.
Оттого и случилось когда-то давно,
В королевстве приморской земли,—
С неба ветер повеял холодный из туч,
Он повеял на Аннабель-Ли;
И родные толпой многознатной сошлись
И ее от меня унесли,
Чтоб навеки ее положить в саркофаг,
В королевстве приморской земли.
Половины такого блаженства узнать
Серафимы в раю не могли,—
Оттого и случилось (как ведомо всем
В королевстве приморской земли),—
Ветер ночью повеял холодный из туч
И убил мою Аннабель-Ли.
Но, любя, мы любили сильней и полней
Тех, что старости бремя несли,—
Тех, что мудростью нас превзошли,—
И ни ангелы неба, ни демоны тьмы,
Разлучить никогда не могли,
Не могли разлучить мою душу с душой
Обольстительной Аннабель-Ли.
И всетда луч луны навевает мне сны
О пленительной Аннабель-Ли:
И зажжется ль звезда, вижу очи всегда
Обольстительной Аннабель-Ли;
И в мерцаньи ночей я все с ней, я все с ней,
С незабвенной — с невестой — с любовью моей-
Рядом с ней распростерт я вдали,
В саркофаге приморской земли.
Источник
Мой Султан, частица души моей, свет очей моих.
Не проходит и ночи, чтобы не пылали языки пламени моей тоски.
Не проходит и утра, чтобы не разверзлись небеса от моего истошного крика и плача по вашему светлому лику.
Вы — частичка моей души, свет моих очей, надежда для меня и на земле и на небе.
Вы — единственная моя страсть на всём белом свете.
Тоску мою ни словами рассказать, ни пером написать.
Было бы море моей бездонной чернильницей, а деревья пером моим, описывая эту невыносимую боль разлуки, они бы сами обрели речь и взывали к Аллаху молитвами: «Да воссоедини ты эту влюблённую рабу Божью с Повелителем».
Ах, мой Султан, частичка души моей, свет очей моих, я оставляю тебя в руках Господа Бога.
© Хюррем
Султан души моей, свет очей моих мой Султан.
Не проходит и ночи, чтобы мир не
возгорелся от искр моих страданий.
Не проходит и утра, чтобы не разверзлись
небеса от стона, извергаемого мной, от
великого желания увидеть Ваш солнечный лик.
Душа моя, свет очей моих, моя
единственная надежда во всей Вселенной.
Клянусь, в этом мире Вы-
моё единственное желание.
Мои чувства не выразить
словами и не написать пером.
Если бы море было чернилами, а деревья
— пером, о моей боли от разлуки.
Было бы написано в молитве к Аллаху.
«Воссоедени эту рабыню с её Повелителем».
Ах, душа моя, Султан мой
я вверяю Вас Всевышнему
Другие статьи в литературном дневнике:
- 27.06.2014. Лев Николаевич Толстой. Исповедь
- 25.06.2014. Облака плывут в Абакан,
- 24.06.2014. Гринько Елена Алексеевна Я хочу к тебе
- 23.06.2014. Уильям Шекспир. 130 сонет
- 22.06.2014. Шекспир. Сонет 109
- 19.06.2014. Молю тебя, Святое Провиденье,
- 18.06.2014. НЕ ХОЧУ.
- 17.06.2014. ***
- 14.06.2014. У влюбленной женщины глаза, как звезды,
- 12.06.2014. Мир Ольги
- 11.06.2014. Туда.
- 10.06.2014. Что делать, мой ангел,
- 09.06.2014. тем, у кого больное сердце, показаны розы.
- 08.06.2014. Десять советов от Эйнштейна
- 06.06.2014. Мой Султан, частица души моей, свет очей моих.
- 05.06.2014. Он был мой Север, Юг, мой Запад, мой Восток,
- 04.06.2014. На Востоке существует поверье,
- 01.06.2014. Самойлов Давид Баллада
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Источник