Как сказать спасибо по-японски
Вежливость для японца – вторая религия. Даже иностранец, только начинающий учить язык Страны восходящего солнца, знает, что есть несколько способов выразить спасибо по-японски. Выбор реплики зависит от отношений с собеседником, разницы в возрасте, особенностей ситуации. Разберем, как будет спасибо на японском, как вежливо ответить и не попасть впросак, выбирая уместную ситуации реплику.
Как сказать спасибо на японском языке в вежливой форме
Аригато – это самое известное слово благодарности из Страны восходящего солнца. Именно оно приходит в голову человеку, выбирающему подходящий вариант благодарности. Но arigato – не единственная удачная реплика. Она самая простая, поэтому начинающим знакомство с японской речью преподают именно ее. Если собеседник старше говорящего, выше по должности или обладает другими социальными привилегиями, использовать простую благодарность – не лучший вариант. Чтобы подчеркнуть уважительное отношение, используют усложненную реплику – аригато гозаймас (arigato gozaimasu). Фраза уместна в общении с учителями, преподавателями, людьми старшего возраста. Русско-японский словарь предлагает перевод «большое спасибо». В диалоге с близкими ее используют, чтобы выразить искреннюю благодарность.
Выражая эмоции, идущие из глубины души, можно сказать домо (доу:мо) аригато гозаймас. Это официальная реплика, уместная на торжественных мероприятиях, в общении с высокопоставленными лицами или теми, к кому говорящий испытывает глубокое уважение. Для домо (доу:мо) аригато гозаймас перевод – большое спасибо. Если доведется оказаться в гостях у премьер-министра, то для выражения искренних чувств стоит использовать именно эту реплику.
Чтобы официально поблагодарить человека за сделанное в прошлом, говорят «аригато гозаимашита». Окончание слова «ита» показывает прошедшее время.
Как сказать спасибо по-японски другу
Для выражения чувств к другу разговорники предлагают использовать «домо аригато». На уроках этикета объясняют, что такая фраза уместна в общении с хорошими знакомыми, друзьями, приятелями. Ее используют в разговоре с обслуживающим персоналом – продавцами, официантами. Она не подходит для диалога с руководителем, официальным лицом. Нельзя говорить «домо аригато», оказавшись на торжественном приеме.
Если близость общения допускает фамильярность, допустимо сказать «аригато». В языке Стираны восходящего солнца короткое слово используют лишь с тем, с кем говорящий «на короткой ноге». Дающие развернутое описание значений японско-русские словари советуют выбирать короткий вариант при разговоре с членами семьи, близкими, людьми, чье социальное положение точно ниже, чем у говорящего (или хотя бы равен).
Чтобы выразить чувства по отношению к близкому человеку, при этом аригато кажется недостаточно эмоциональным и ярким, произносят «домо». Это слово звучит несколько вежливее банального аригато, оно – переходная ступень между фамильярным и уважительным обращением. Официальный перевод «домо» – «очень». В повседневности «спасибо» часто опускают, достаточно только «очень». Слушатель понимает значение сказанного из контекста.
В диалоге с близкими, родственниками своего возраста нередко используют не японские выражения, а заимствованное sankyuu, происходящее от английского thank you. Его можно говорить младшему, близкому родственнику, хорошему другу. Такой способ распространился среди молодежи. В текстовом сообщении японцы пишут не sankyuu, а «39», поскольку цифры читаются как san kyuu.
Как благодарить по-японски в различных ситуациях
Существуют реплики, используемые жителями Страны восходящего солнца в конкретных ситуациях. Специальные фразы придуманы для благодарности за трапезу, работу. Зная их, турист без труда произведет хорошее впечатление, покажет себя вежливым, образованным человеком.
Как поблагодарить за вкусную еду
Закончив трапезу, говорят «гочисо сама дешита». Выражение означает «спасибо, было очень вкусно».
В неформальном общении достаточно «гочисо сама».
Гочисо переводится как «угощение», «сама» символизирует вежливое отношение. Многие японцы для выражения благодарности за трапезу во время еды несколько раз говорят о том, насколько вкусны предложенные блюда. Обычно используют реплику «ойший!».
Как сказать «приятного аппетита»
Перед трапезой в Японии принято говорить «итадакимас». Реплика выражает благодарность за посланную небом пищу и аналогична русскому пожеланию приятного аппетита. Ее дословное значение – «смиренно принимаю». Итадакимас означает благодарность за дар и отражает отношение говорящего не только к пище, но и приготовившему ее человеку.
Спасибо за хороший рабочий день
В завершение рабочего дня граждане Японии говорят «оцкаре сама дес». Реплика переводится как «благодарю за труд». Дословное значение – «вы так устали работать!». Она отражает благодарность за выполненную сложную задачу и показывает: говорящий понимает, что собеседник тяжко трудился и сильно устал, и искренне желает ему полноценного отдыха.
Как отвечать на благодарность, пожалуйста по-японски
Услышав благодарность в свой адрес, японец скажет «доу иташи машите». Словари переводят реплику как «не за что» или «пожалуйста». Эта фраза применима в большинстве случаев.
В общении с близкими уместен упрощенный вариант «иие». Это слово выражает отрицание, переводится «нет» и показывает, что нет поводов для благодарности. Для усиления фразы японец помашет рукой перед лицом. Жест по своему значению аналогичен «иие».
Источник
Япония — страна восходящего солнца. Япония История возникновения Японии Японский язык Природа Японии Культура Все об аниме Японская кухня Архитектура. — презентация
Презентация была опубликована 8 лет назад пользователемolp1274.narod.ru
Похожие презентации
Презентация на тему: » Япония — страна восходящего солнца. Япония История возникновения Японии Японский язык Природа Японии Культура Все об аниме Японская кухня Архитектура.» — Транскрипт:
1 Япония — страна восходящего солнца
2 Япония История возникновения Японии Японский язык Природа Японии Культура Все об аниме Японская кухня Архитектура
3 Япония Япония, загадочная страна с самобытной культурой, расположенная у самого восхода солнца. В этой стране перемешалось прошлое и будущее, футуристические небоскребы торговых центров соседствуют с тихими улочками старого Токио.В этой стране трепетно относятся к своим традициям и культурному наследию. Здесь до сих пор сохранились прекрасные старинные замки сегунов и императорский дворец, а также чайные домики, в которых гейши с замысловатыми прическами и выбеленными рисовой пудрой лицами, одетые в традиционные кимоно проведут для Вас традиционную чайную церемонию с чтением стихов древних поэтов и философскими беседами о красоте цветущей сакуры, или предложат Вам подогретый саке, а также развлекут Вас традиционным танцем «буе». Япония, загадочная страна с самобытной культурой, расположенная у самого восхода солнца. В этой стране перемешалось прошлое и будущее, футуристические небоскребы торговых центров соседствуют с тихими улочками старого Токио.В этой стране трепетно относятся к своим традициям и культурному наследию. Здесь до сих пор сохранились прекрасные старинные замки сегунов и императорский дворец, а также чайные домики, в которых гейши с замысловатыми прическами и выбеленными рисовой пудрой лицами, одетые в традиционные кимоно проведут для Вас традиционную чайную церемонию с чтением стихов древних поэтов и философскими беседами о красоте цветущей сакуры, или предложат Вам подогретый саке, а также развлекут Вас традиционным танцем «буе».
4 История возникновения Японии По одной красивой легенде Японию создала богиня солнца, которая и стала матерью первого Императора Джиму. Первый Император взошел на престол в 660 году до нашей эры. Достаточно долгое время Япония, из-за своей географической обособленности оставалась, по сути средневековым государством, в котором народные восстания и войны за территории перемежались краткими периодами затишья. Длительное время страной управляли сегуны (военные диктаторы), которые избирались из рядов наиболее уважаемых самураев, а императорский двор оставался чисто номинальным символом и пребывал в забвении. Вплоть до 1853 года Япония оставалась в добровольной изоляции, что и позволило ей сохранить свою самобытную культуру, которая практически не подвергалась воздействию европейских ценностей.
5 Японский язык Официальным языком страны восходящего солнца является японский. Хотя английский является обязательным для изучения во всех образовательных учреждениях. Они с большим уважением относятся к родному языку. На протяжении многих столетий японский язык развивался под значительным влиянием китайского и корейского языков, что не могло не сказаться на словарном составе. Японцы при письме используют азбуку — кана, — у неё две разновидности: хирагана и катакана, они относительно просты для запоминания и использования. Иероглифы — не азбука, для чтения текстов нужно знать не менее 1945 иероглифов. изучить которые и просто как набор символов достаточно непросто, а уж для того, чтобы научиться их правильно использовать в письменной речи придется потратить не один год. Японский язык является одним из наиболее сложных для изучения.
6 Природа Японии Япония, небольшая страна с огромным количеством высокотехнологичных производств и перенаселенными городами. Население этой небольшой островной страны по количеству сравнимо с населением России. Самым удивительным является тот факт, что около семидесяти процентов площади японских островов занимают леса. Жители страны восходящего солнца очень бережно относятся к уникальной природе своих островов и трепетно охраняют свои природные ресурсы. Вулканическая природа островов обеспечивает мягкий климат и огромное многообразие растительности. Различные типы лесов расположены поясами, вокруг склонов гор, потому что на каждой высоте свой климат. В лесах встречаются обезьяны и кабаны, медведи и лисы. Горячие источники вулканического происхождения круглый год обогревают острова, поэтому даже зимой жизнь в Японии не замирает. Здесь нет ядовитых змей и насекомых, даже комары в этой благословенной стране редкость. Местные медведи и кабаны не горят желанием встречаться с неосторожными путниками, а местные лисы и тануки охотятся на мышей и мелких грызунов. В богатых рыбой прибрежных водах океана нет кровожадных акул, зато огромное количество крабов и прочих морских тварей, которых японцы с удовольствием употребляют в пищу.
7 Культура Япония, государство с многовековыми культурными традициями, которые за счет относительной географической обособленности страны дошли до нас в неизменном виде. Традиционный японский театр «кабуки» за всю историю своего существования практически не изменился. Костюмы и маски персонажей представления являются самостоятельными и полноправными участниками спектакля. И сегодня в театре, помимо современных постановок можно увидеть спектакли созданные еще в восьмом веке нашей эры. Искусство традиционного танца «буе» поражает своей красотой и лаконичностью. Каждый жест, каждое движение выверено и отточено поколениями танцоров, доведено до совершенства. Вообще японцы склонны возводить в ранг искусства любое, казалось бы повседневное занятие. Такова философия, сложившаяся веками. Жители страны восходящего солнца веками учились видеть прекрасное в малом и обыденном. Искусство составления букетов и композиций из растений, которые могут поспорить своей содержательностью с письмом, распространилось по всему миру. Оригами- сложение фигур из бумаги стало излюбленным хобби множества европейцев. Японская поэзия поражает своей емкостью и необычностью. Японская живопись тушью, несмотря на свою одноцветность, завораживает плавностью линий и законченностью образов.
8 Все об аниме В первую очередь аниме привлекает своей необычностью, каноны ее рисования очень сильно отличаются от классической мультипликации. Если в европейских и американских мультфильмах главным является действие, то в произведениях японских аниматоров акцент значительно смещен в сторону чувств, которые испытывают герои в связи с той или иной ситуацией, их внутреннего мира. Именно поэтому глаза персонажей, как зеркало души, обычно прорисовываются особенно тщательно, а остальные черты лица минимизированы и стандартны для большинства действующих лиц. Но популярность этого вида мультипликации основана не только и не столько на манере прорисовки героев, а на великом многообразии сюжетов и их узкой направленности на определенную возрастную и половую аудиторию. Существует аниме для детей, подростков, взрослых, аниме для женщин и мужчин, мальчиков и девочек, фэнтезийное, бытовое и научно-фантастическое аниме, киберпанк и многое другое. Перечислять стили, жанры и направления японской анимации можно бесконечно.
9 Японская кухня Японская кухня соединила в себе многовековые традиции, ценности и дух японского народа, и выразительно отличается от любой другой кухни мира. Главный секрет непревзойденной японской еды – в тщательном подборе продуктов, эстетичности сервировки и подачи, а также в особой философии, которая лежит в основе японской кухни. Самое ценное на столе японских гурманов – продукты, сотворенные самой природой, те, которые сохранили свои первоначальные свойства. И это не странно: ведь то, что создано самой природой не может соперничать по своим вкусовым качествам и полезности с другими. На японском столе, в отличие от русского, никогда не найти «тяжелой» еды с огромными порциями. Все порции японских кушаний распределяются так, чтобы избежать пресыщения и излишества в еде. Большим размерам блюд японцы предпочитают разнообразие. Японцам нравится, когда их трапеза состоит из нескольких небольших блюд разного вкуса, расставленных с особым вкусом. Часто употребление пищи в японской семье так же грациозно, как и во время проведения традиционной чайной церемонии. Особое внимание японцы уделяют морепродуктам.
10 Архитектура Основной особенностью старинной японской архитектуры являются высокие башни с многоярусными крышами. Большинство замков древних правителей Японии построено в виде высоких башен, обнесенных капитальной стеной. Вокруг таких замков со временем возникали призамковые поселения, которые постепенно вырастали в крупные города. Такие замки значительно отличались от горных укреплений «ямадзиро», которые находились в трудно доступных районах и выполняли функцию временных крепостей, в которых правитель с небольшой дружиной мог длительное время защищаться. Обычно равнинные замки или «хирадзиро» возводились на естественной или искусственно возведенной возвышенности в центре долины. На возвышенности строилась главная башня комплекса – тэнсю с хозяйственными пристройками, которая окружалась каменной стеной и наполненными водой рвами. Башня могла быть одиночной или сдвоенной, соединенной крытыми переходами. Достаточно часто на возвышенности возводилось несколько башен разной высоты. Так как башни были построены из дерева их стены, для защиты от зажигательных стрел покрывали значительным слоем штукатурки. Вокруг цитадели строились еще две дополнительных линии защиты внешняя и внутренняя.
Источник
«Коничива» – язык страны восходящего солнца
«Коничива» – язык страны восходящего солнца
Япония – страна удивительных контрастов, огромного экономического и научного потенциала, людей с уникальными культурными ценностями и религией. Она манит к себе, несмотря на значительную удаленность, и туристов, и бизнесменов, и ученых со всего мира. А благодаря отмене политики «железного занавеса» теперь и японцы стали открыто путешествовать по планете.
Последние полвека стали эпохой налаживания тесных контактов между страной восходящего солнца и внешним миром. И вот почему специалистам из бюро переводов приходится сейчас тесно работать с одним из самых сложных языков среди существующих ныне – с японским.
Почему японский язык считается таким сложным?
На формирования языка влияет множество разных исторических и культурных факторов. Японский язык развивался в условиях отдаленности населения страны восходящего солнца от остального мира. Его основой стал китайский, который по праву занимает лидирующую позицию в рейтинге самых сложных языков мира. Под воздействием этих причин японский язык обзавелся достаточно сложной (в понимании европейцев) грамматикой, уникальным произношением и больше чем 51 тысячью иероглифов (кандзи), а также двумя азбуками (хираганой и катаканой), которые представляют собой алфавиты слогов.
Теперь давайте разберемся, почему «nihon no» (с японского – «японский язык») пугает иностранцев.
Итак, наибольшую сложность в японском языке, по мнению профессионалов из бюро переводов “ Азбука “, представляет собой грамматика, лексика и письменность. Почему?
Начнем с лексики. В японском очень богатый словарный запас, особенно пестр этот язык своим количеством синонимов и омонимов (одинаковые на письме и на слух, но разные по значению слова). Это достаточно часто сбивает с толку тех, кто решился заниматься изучением японского.
Что касается грамматики, то основную сложность представляет собой правильный порядок слов в предложении на японском. Дело в том, что он разительно отличается от привычного для нас: сначала подлежащее (действующее лицо), потом дополнение (когда, где и тому подобное) и только в конце сказуемое (глагол). Сначала такое правило смущает, но к нему нужно привыкнуть.
И наконец-то коснемся особенностей японского письма. Несомненно, иероглифы и завораживают одновременно, и пугают своей необычностью. Кажется, что запомнить, как они рисуются невозможно. Но этот страх легко преодолеть, когда становится понятно, громоздкий список из более чем 51 000 иероглифов на письме сокращается до хираганы и катаканы, а также общепринятого списка из 2000 иероглифов (дзее кандзи).
Источник