Официальные и неофициальные символы Японии
Погружаясь в изучение истории и культуры Страны восходящего солнца рано или поздно начинаешь знакомиться с официальной её частью: узнавать структуру и устройство государственной власти, политикой государства и конечно же первое знакомство начинается с официальной символики страны. Но в Японии помимо официальных символов очень много других, в которых мы постараемся разобраться в этой статье. Символы Японии многочисленны, интересны, овеяны удивительными легендами и любимы гражданами страны.
- Позиционирование на международной арене
Все страны мира обязаны подчиняться стандартам нынешней политической действительности, чтобы не потерять позиций, не проиграть в жесткой борьбе за рынки, ресурсы и в других вопросах. Япония по мировоззрению отличается от европейских государств, по большей части выработавших международные правила.
Тем не менее официальные символы в 1999 году здесь были утверждены. Это, как и у всех, флаг, герб, гимн. Теперь официальные делегации и граждане за рубежом имеют возможность продемонстрировать принадлежность к государству общепринятым способом.
Все национальные символы Японии имеют древнее происхождение, а гимн – самый старинный в мире. Он представляет собой пятистишие, повторяющееся дважды, прославляющее Императора. Гимн неоднократно усовершенствовался в плане звучания и сегодняшняя аранжировка была утверждена в 1888 году, в этом же году Кимигаё きみがよ официально был утвержден как национальный гимн Японии. Название きみがよ переводится как «Правление нашего Императора».
Текст на японском языке звучит следующим образом (записано кириллицей):
- Кими га ё ва Правь, Император
- Тиё ни ятиё ни Тысячу, восемь ли тысяч
- Садзарэиси но Поколений, пока
- Ивао то нари тэ Мох не украсит скалы,
- Кокэ но мусу мадэ Выросшие из щебня
Если герб и флаг, более молодые по происхождению страны, стараются создать в одной стилистике, демонстрируя основные достоинства местности и народа, то японцы решили позиционировать себя в мире на основании древней традиции.
Флаг их это алый диск на белом поле, а герб – императорская печать, представляющая собой стилизованное изображение хризантемы.
- Другие «покровители» Японии
Если с официальной частью символики все понятно, она утверждена специальным указом, то труднее разобраться с неофициальной.
То, каким растениям, животным, пернатым представлять страну решает ее народ. А японцы любят все свое пространство преданно и верно, потому ценят его, стараются беречь.
В воображении европейцев Страна восходящего солнца неразрывно связана с сакурой в цвету.
Это произошло из-за того, что весной практически каждая страна рассказывает и показывает информацию об утопающей в цвету Японии, об удивительном для нас празднике ханами , а посмотрите на наши социальные сети весной — сколько красивых фотографий изумительной сакуры, можно увидеть в тематических группах. И поэтому в нашем представлении именно сакура является символом Японии. На самом деле так оно и есть сакура — символ, но не официальный.
И хотя для многих это не очевидно, но почетное место в государственной символике занимает другой, изумительной красоты цветок — хризантема. Хризантема, благодаря выбору Императорской семьи является символом Японии.
Считается, что этот цветок похож на солнце – один из тотемов (предметов культа) Страны восходящего солнца. Хризантему издавна используют члены императорского рода в качестве камонов – своеобразных гербов, эти растения разводят повсеместно, им посвящен народный праздник, проводимый ежегодно в форме фестиваля.
Символом Японии являются так же и некоторые животные, так, к примеру, японцы отдают пальму первенства тануки たぬき– местной енотовидной собаке.
Это животное считается мистическим и наделяется сверхспособностями. О нем сложено множество легенд. Ныне изображения тануки можно встретить повсеместно, у некоторых енотовидная собака живет дома. Японцы уверены, что она приносит финансовую удачу, уверенность в себе, защищает от неприятностей, помогает принять правильное решение, способствует воспитанию добродетели.
А еще настоящий зверек умеет петь. Его музыка представляет собой смесь мяуканья, свиста и птичьих переливов.
Соперничает с тануки по популярности кошка – манэки нэко
История появления символа уходит корнями в эпоху Эдо, хотя отношение к этим животным неоднозначно. Считается, что они могут стать проводниками как светлых, так и темных сил. Фигурки нэко можно встретить повсеместно. Они представляют собой беленькую, как правило, кошечку с призывно поднятой лапкой. Их приобретают и дарят, как талисман, приносящий удачу.
- Крылатые символы Японии
Японцы трепетно относятся к многочисленным пернатым соседям, гнездящимся сезонно или проживающим постоянно на островах архипелага. Неофициально к символике страны причисляют несколько видов птиц.
Первым из них является ястреб.
Така たか называют японцы всех пернатых, рода соколиных. Они известны с доисторических времен. Самураи и представители знати разводили этих птиц, использовали их изображения в качестве герба – мона.
Перо соколиных считалось признаком воинской доблести. Его использовали для демонстрации своей принадлежности к роду, овеянному доблестью. Впоследствии изображение ястреба стали использовать семейства, не имеющие мона. Из-за этого птица оказалась среди неофициальных символов страны.
Красноногий ибис (Токи) – белоснежная птица с красной обнаженной головой и лапами, тоже считается символом Японии из-за схожести окраса с цветом флага.
Он считается официальным символом провинции Ниигата. Интересно, что в традиционной японской палитре существует цвет пера ибиса – токихаиро.
Зеленый фазан (киндзи) – основной пернатый неофициальный символ.
Его естественным ареалом проживания является Японский архипелаг. Орнитологическое сообщество выбрало птицу своим символом на ежегодном собрании в 1947 году. Причина по которой национальным символом был выбран фазан является сильная материнская любовь самки к своим птенцам, эта птица символизирует крепкую семью.
Фазан имеет зелено-коричневое оперение большей поверхности тела. На шее птицы есть синий «шарфик». Считается основным неофициальным символом.
Одной из любимейших птиц у жителей архипелаг является японский аист Tsuru.
Это грациозная белоснежная птица с красным пятнышком на голове (опять цвета флага). Ее связывают с долголетием, а также ценят за верность. Аисты моногамны, то есть выбирают одного партнёра на всю жизнь.
Изображение этой птицы можно увидеть в декоре свадебных убранств.
Общеизвестна история о девочке Садако Сасаки из Хиросимы, пострадавшей от атомной бомбардировки во время Второй мировой войны. Согласно легенде, чтобы излечиться от болезни, в случае с Садако это была лучевая болезнь, необходимо было сделать 1000 аистов оригами. Она очень старалась и надеялась, но не успела, смерть оказалась проворнее.
Другая версия того, для чего Садако Сасаки хотела сделать тысячу журавликов такая:девочка считала белоснежную птицу символом мира и надежды, она делала их для всех живущих на планете.
- Самый известный географический объект
Полюбоваться ее бесконечно гармоничной вершиной стремятся сотни тысяч туристов. Японцы боготворят Фудзисан и считают обязательным её посещение. Это высшая точка архипелага, расположенная на острове Хонсю. Этот конус упоминается во множестве произведений национальной литературы, ему слагали оды и стихи.
Считается, что первое зарегистрированное восхождение на Фудзияму совершили монахи в 663 году. До эпохи Мэйдзи женщинам запрещалось подобное путешествие. На склонах горы с древности располагается синтоистский храм, да и сама она считается священной. Согласно легенде, тот, кто совершит восхождение на вершину Фудзи-сан, обретет бессмертие.
Существует еще множество неофициальных символов, среди которых животные, птицы и даже рыбы. Но все они не так популярны в народе.
Источник
Почему в Японии иероглифы , как и в Китае , если страна восходящего солнца долгое время была изолирована ?
Начнём с того, что так называемая «изолированность» Японии — это историографический миф. Различные государственные образования, существовавшие на территории Японского архипелага, активно взаимодействовали с внешним миром (даже во времена сёгуната Токугава существовали японские торговые представительства в Китае и в Корее — политика «сакоку» лишь подразумевала сосредоточение всей торговой деятельности в руках государства, а не в руках враждебных самурайских кланов).
Вплоть до второй половины XIX столетия (до реставрации Мэйдзи) Япония находилась в политической, в экономической и в культурной зависимости от Китая («Поднебесное государство»). Естественно что вся культурная жизнь японской знати (в лице самурайства и в лице аристократов «кугэ») ориентировалась на китайские культурные каноны. Это и касалось письменности — вплоть до реставрации Мэйдзи официальным языком государственного делопроизводства и науки была китайская иероглифика («камбун»). Но существовал и неофициальный язык японской аристократии в виде частной переписки или в виде личных дневниковых записей, а именно упрощённая запись китайских иероглифов — слоговая азбука «манъёгана» (от неё произошли современные «хирагана и «катакана»).
Принято считать, что активное использование китайских иероглифов началось около V в. н.э. — когда китайские и корейские буддийские монахи (корейцы тоже находились под влиянием Китая) начали активно завозить в Японию конфуцианские и буддийские канонические тексты на китайском языке. Одновременно с этим, представители японской знати часто получали образование в Китае — в буддистских монастырях молодые юноши не только штудировали буддистские священные тексты, но и конфуцианскую каноническую литературу (всё это невозможно было читать без знания китайской иероглифики).
Источник
Японские символы самураев: фото, значение и описание
На сегодняшний день в японском языке существуют 214 ключей из которых и состоит иероглиф.
Некоторые ключи могут как записываться как самостоятельные иероглифы (水 — «вода» в качестве иероглифа), так и входить в состав других иероглифов (洗 — «вода» слева). Например, так 人 «человек» записывается как самостоятельный иероглиф. Так человек записывается в качестве ключа слева 休, а так 今 — в качестве ключа сверху.
В нашей литературе для ключей созданы номера в порядке возрастания черт, в Японии же такой нумерации нет (точней нумерация есть, но японцы ее не используют так как мы).
Пример из отечественного учебника по японскому языку
Пример из отечественного учебника по японскому языку
Сами японцы указывают название ключа и место, в котором он расположен, например, Сандзуй-хэн (氵), или как его обычно называют просто Сандзуй. Это ключ «3 Воды», который расположен слева на что указывает название Хэн.
В данный момент выделение ключа не является чем-то обязательным, как это было раньше, т.к. сейчас мало кто пользуется бумажными иероглифическими словарями. Поэтому про правила выделения ключа я говорить не буду и Вам не советую заморачиваться на этот счет.
P.S. Выражаю исключительно свое мнение на этот счет. Не могу сказать, что выделение ключа является чем-то без чего невозможно жить.
В свое время меня заставляли учить вплоть до номера ключа (и на удивление, я запомнил абсолютно все номера ключей), чтобы было «удобнее пользоваться» словарями, но на практике я это так и не дошел до этого, т.к. уже много-много лет назад были программы удобнее, чем простые бумажные словари.
Чуть позже это сможет пригодится в случае с запоминанием некоторых онных чтений, но опять же, на начальном этапе рановато.
Иероглиф состоит из радикалов, неких «кирпичиков», выучив которые запоминания иероглифа не будет таким сложным, как это кажется на первый взгляд.
Это легко достигается мнемоникой. Если не понятно, что это, посмотрите видео с мнемоникой ниже, где мы подробно разбираем данный метод.
Как мы уже знаем из предыдущего видео, иероглифы были позаимствованы японцами у китайцев, поэтому у иероглифов в японском языке обычно как минимум два чтения: японское кунное и китайское онное.
Как только вы выучите порядок штрихов радикалов и привыкните к принципу, вы обнаружите, что несложно угадать правильный порядок черт для большинства кандзи.
Чаще всего штрихи наносятся из левого верхнего угла в правый нижний. Это означает, что горизонтальные черты обычно пишут слева направо, а вертикальные — сверху вниз. В любом случае когда вы сомневаетесь в порядке штрихов, сверьтесь со словарем.
История появления
С самураями и обозначением символов, которые присутствовали на их оружии и одежде, западный мир познакомился благодаря кинофильмам. Очень многим стало интересно, что же это за загадочные люди. Воины-самураи «обросли» различными мифами и легендами. Стоит отметить, что они обладали необычными способностями, которые вызывали уважение и зависть обычных воинов.
Основой самурайского поведения и образа жизни являлся дзен-буддизм и кодекс чести Бусидо. Дзен-буддизм — религиозное учение, которому следовали самураи. Однако особо почитаемым среди них был кодекс Бусидо. В нем были изложены абсолютно все правила поведения в обществе и в сражении. Он являлся самурайским символом чести, которому все воины следовали неукоснительно.
Самураи
Самураи – это японские феодалы, как мелкие дворяне, так и крупные землевладельцы и князья. Практически во всем мире значение термина «самурай» – это воин с длинными острыми мечами (катанами). Однако в действительности это не так. Воин-самурай – это буси, именно так их называют в Японии. В остальном мире их зовут самураями, несмотря на то, что это не совсем верно. Примечательно, что название воина – «буси» – перекликается с названием их кодекса чести (Бусидо). В дословном переводе с японского это означает «путь воина».
Во всем мире самураев (буси) довольно часто отождествляют с рыцарями, однако данное сравнение также не совсем верное, так как между этими понятиями существует довольно большая разница. Сам же термин «самурай» произошел от очень старой неопределенной формы глагола, который переводится как «служить». Фактически, самурай – это «служивый человек».
Буси, для удобства назовем их самураями, были не только воинами-рыцарями. Они также являлись телохранителями своего господина – сюзерена или дайме. Одновременно они были ему и обычными слугами.
Японские иероглифы. История и прочтение.
Добрый день, уважаемые мастера и покупатели Ярмарки! Под занавес недели Японии хочу представить Вам историю возникновения японских иероглифов, виды их прочтения и классификацию. Приятного чтения!
Японские иероглифы были заимствованы японцами в Китае в V-VI вв. н.э. К заимствованным знакам были добавлены иероглифы, разработанные самими японцами (кокудзи). Кроме иероглифов, для письма в Японии также используются две составляющие азбуки: хирагана и катакана, арабские цифры и латинский алфавит ромадзи.
История
Японский термин кандзи переводится как «знаки (династии) Хань». Кандзи – иероглифическое письмо, составная часть японской письменности.
Точно неизвестно, каким путем китайские иероглифы попали в Японию, но на сегодняшний день общепринятым считается версия о том, что первые китайские тексты завезли в начале V века. Данные тексты были написаны на китайском языке, и для того, чтобы японцы смогли их прочитать с помощью диакритических знаков с соблюдением правил японской грамматики, была разработана система канбун, что первоначально означало «классическое китайское сочинение».
Японский язык в то время не имел письменной формы. Для записи исконных японских слов была создана система письменности Манъёсю. Слова в ней записывались китайскими иероглифами по звучанию, а не по содержанию.
Манъёсю, записанная иероглифической скорописью, превратилась в хирагана — систему письменности для женщин, которым высшее образование было почти недоступно. Большинство литературных памятников эпохи Хэйан с женским авторством были записаны хираганой. Параллельно возникла катакана: учащиеся из монастырей упрощали Манъёсю до единого значимого элемента. Данные системы письменности, катакана и хирагана, образовались от китайских иероглифов и впоследствии они превратились в силлабические алфавиты, которые вместе называются Кана или слоговая японская азбука.
Иероглифы в современном японском языке используются в большинстве своем для записи основ слов в существительных, прилагательных и глаголах. С другой стороны, хирагана используется для записи флексий и окончаний глаголов и прилагательных, частиц и слов, в которых трудно запомнить иероглифы. Катакана используется для записи ономатопий (звукоподражаний) и гайраго (заимствованных слов).
Японские инновации
Сначала китайские и японские иероглифы практически ничем не отличались друг от друга: последние традиционно использовались для записи японского текста. Однако в настоящее время между китайскими ханьцзы и японскими кандзи имеется большая разница: некоторые иероглифы были созданы самими японцами, а некоторые получили другое значение. Кроме этого, после второй мировой войны многие японские иероглифы в написании были упрощены.
Кокудзи — иероглифы японского происхождения. Кокудзи иногда называют Васей кандзи («китайские иероглифы, созданные в Японии»). В целом насчитывается несколько сотен кокудзи. Большинство из них редко используются, но некоторые стали важными дополнениями к письменному японскому языку.
В дополнение к кокудзи существуют иероглифы, значение которых в японском языке отличается от китайского. Такие иероглифы называются коккун — «знаки национального прочтения»).
Старые и новые иероглифы
Один и тот же иероглиф иногда может быть записан разными стилями: старым (кюдзитай) и новым (синдзитай). Японские иероглифы старого стиля использовались до завершения второй мировой войны и в большинстве своем совпадают с традиционными китайскими иероглифами. В 1946 году японское правительство законодательно утвердило упрощенные иероглифы нового стиля в списке «Тойо кандзи дзитай хьо».
Теоретически, любой китайский иероглиф может быть использован в японском тексте, но на практике очень многие из них в японском языке не употребляются. Дайканва дзитэн — один из крупнейших словарей иероглифов — содержит около 50 тыс. знаков, однако большинство из них редко встречаются в японских текстах.
Прочтение иероглифов
В зависимости от того, каким путем иероглиф попал в японский язык, он может использоваться для написания одного или разных слов, а еще чаще морфем. С точки зрения читателя это означает, что иероглифы имеют одно или несколько прочтений. Выбор прочтения иероглифа зависит от контекста, содержания и сообщения с другими знаками, а иногда — от позиции в предложении. Прочтение делятся на два: «китайско-японское» и «японское».
Онйоми (фонетическое прочтение) – китайско-японское прочтение или японская интерпретация китайского произношения иероглифа. Некоторые знаки имеют несколько онйоми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз, в разное время и из разных областей.
Кунёми — японское прочтение, которое основано на произношении исконно японских слов, к которым были по смыслу подобраны китайские иероглифы. Другими словами, кунёми — это перевод китайского знака в японском языке.
Некоторые кандзи имеют малоизвестные прочтение — нанори (название имени), которое обычно используют при озвучивании личных имен. Как правило, они близкие по звучанию к кунёми.
Гикун — прочтение сообщений иероглифов, не имеющих прямого отношения к кунёми или онйоми отдельных знаков, а относящиеся к содержанию всего иероглифического сочетания. Гикун часто встречается в японских фамилиях.
Количество иероглифов
Общее число существующих иероглифов определить сложно. Японский словарь Дайканва дзитэн содержит около 50 тысяч иероглифов, в то время как более полные современные китайские словари содержат более 80 тысяч знаков. Большинство из этих иероглифов не употребляются ни в современной Японии, ни в современном Китае. Для понимания большинства японских текстов достаточно знать около 3 тысяч иероглифов.
Реформы правописания
После второй мировой войны, начиная с начала 1946 года, японское правительство занялось разработкой реформ орфографии. Некоторые иероглифы получили упрощенные варианты написания, названные «синдзитай». Количество используемых знаков было сокращено, а также были утверждены списки иероглифов необходимых для изучения в школе. Варианты форм и редкие знаки были официально объявлены нежелательными для использования. Главной целью реформ была унификация школьной программы изучения иероглифов и сокращение количества иероглифических знаков, которые применялись в литературе и средствах массовой информации. Эти реформы носили рекомендательный характер. Многие иероглифы, не попавшие в списки, до сих пор известны и часто используются.
Кьоику кандзи («образовательные иероглифы») — список состоит из 1006 иероглифов, которые японские дети учат в начальной школе (6 лет обучения). Данный список разделен по годам обучения. Его полное наименование «Гакуненбецу кандзи» («Таблица иероглифов по годам обучения»).
Дзьойо кандзи («иероглифы постоянного использования») — список состоит из 1945 иероглифов, который влючает в себя «Кьоику кандзи» для начальной школы и 939 знака для средней школы (3 года обучения).
Дзиммейо кандзи («иероглифы для человеческих имен») — список состоит из 2928 иероглифов, 1945 знаков которые полностью копируют список «дзьойо кандзи», а 983 иероглифа используются для записи имен и топонимов.
В Японии большинство родителей стараются дать детям редкие имена, включающие в себя очень редкие иероглифы. Чтобы облегчить работу регистрационным и другим службам, которые не имеют необходимых технических средств для набора редких знаков, в 1981 году был утвержден список «дзиммейо кандзи», согласно которому имена новорожденным можно было давать только со знаками списка, либо знаками хириганы или катаканы. Данный список регулярно пополняется новыми иероглифами, а повсеместное внедрение компьютеров с поддержкой юникода привело к тому, что правительство Японии в ближайшее время готовится добавить к этому списку от 500 до 1000 новых иероглифов.
Гайдзи («внешние иероглифы») — это иероглифы, которые не представлены в существующих японских кодировках. К ним относят вариантные или устаревшие формы иероглифов, которые нужны для справочников и ссылок, а также неиероглифичные символы.
Словари
Чтобы найти в словаре нужный иероглиф, нужно знать его ключ и количество рисков. Иероглиф можно разбить на простейшие компоненты, называемые ключами (реже «радикалами»). Если в иероглифе много ключей, берется один основной (он определяется по особым правилам), после чего нужный иероглиф ищется в разделе ключа по количеству рисков.
В современном японском языке используется 214 классических ключей. В электронных словарях возможен поиск не только по основным ключам, но по всем возможным составляющим иероглифа, количеству черточек или прочтению.
Спасибо за внимание! Надеюсь, была полезной!
Зарождение
Культура самурайства появилась в 646 году, после очень крупных политических и социальных реформ в Японии. В то время на территории страны было много внутренних конфликтов у знати, феодалов и крупных землевладельцев. Чаще всего они решались при помощи оружия.
Влиятельные семьи для своей защиты решили привлечь профессиональных воинов. Как раз в тот период сложился неписаный кодекс чести и морали самурая, который назывался «Путь скакуна и лука» («Кюба но мити»). Именно он и лег в основу кодекса Бусидо. Крупные феодалы привлекли к себе самураев в качестве защитников и слуг, тем самым обезопасив себя.
К 13 веку был образован сегунат, после долгой и кровопролитной гражданской войны, которая стала катализатором его формирования. Это высшее правление всех самурайских сословий, во главе с верховным начальником, сегуном. В это же время окончательно формируется и символика самураев.
ТАБЛИЦА ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ КЛЮЧЕЙ
一 | 丨 | 、 | ノ | 乙 | 乚 | 亅 | ||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 5 | 6 | ||||||
2 | 二 | 亠 | イ人 | 人イ | 儿 | 入 | 八 | 冂 | 冖 | 冫 | 几 | |
7 | 8 | 9 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ||
凵 | 刀 | 力 | 勹 | ヒ | 匚 | 匸 | 十 | ト | ||||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | |||
厂 | 厶 | 又 | ||||||||||
27 | 28 | 29 | ||||||||||
3 | 口 | 囗 | 土 | 士 | 夂 | 夊 | 夕 | 大 | 女 | 子 | 宀 | |
30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | ||
寸 | 小 | 尢 | 尸 | 屮 | 山 | 巛川 | 川巛 | 工 | 己 | 巾 | ||
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 47 | 48 | 49 | 50 | ||
干 | 幺 | 广 | 廴 | 廾 | 弋 | 弓 | 彑 | 彡 | 彳 | |||
51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 58 | 59 | 60 | ||
忄心 | 扌 手 | 氵水 | 犭 犬 | 艹 艸 | 辶 | 阝邑 | 阝阜 | |||||
61 | 64 | 85 | 94 | 140 | 162 | 163 | 170 | |||||
4 | 心忄 | 戈 | 戸 | 手 扌 | 支 | 攴 | 夂 | 文 | 斗 | 斤 | 方 | 无 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | |
日 | 曰 | 月 | 木 | 欠 | 止 | 歹 | 殳 | 母 | 北 | 毛 | ||
72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | ||
氏 | 气 | 水氵 | 火 | 灬 | 爪 | 爫 | 父 | 爻 | 爿 | 片 | 牙 | |
83 | 84 | 85 | 86 | 86 | 87 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | |
牛 | 牜 | 犬 | 王玉 | ネ示 | 禸 | 耂 | 月肉 | 辶 | ||||
93 | 93 | 94 | 96 | 113 | 114 | 125 | 130 | 162 | ||||
5 | 玄 | 玉 王 | 瓜 | 瓦 | 甘 | 生 | 用 | 田 | 疋 | 疒 | 癶 | |
95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | ||
白 | 皮 | 皿 | 目 | 矛 | 矢 | 石 | 示ネ | 禸 | 禾 | |||
106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | |||
穴 | 立 | 无 | 比 | 水氵 | 牙 | 罒 网 | 衤 衣 | |||||
116 | 117 | 71 | 81 | 85 | 92 | 122 | 145 | |||||
6 | 竹 | 米 | 糸 | 缶 | 网 罒 | 羊 | 羽 | 老 耂 | 而 | 耒 | ||
118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | |||
聞 | 聿 | 肉月 | 臣 | 自 | 至 | 臼 | 舌 | 舛 | 舟 | 艮 | ||
128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | ||
色 | 艸 艹 | 虍 | 虫 | 血 | 行 | 衣衤 | 西 | |||||
139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | |||||
7 | 見 | 角 | 言 | 谷 | 豆 | 豕 | 豸 | 貝 | 赤 | 走 | 足 | |
147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | ||
身 | 車 | 辛 | 辰 | 邑阝 | 酉 | 釆 | 里 | 臣 | 臼 | 舛 | 麦麥 | |
158 | 159 | 160 | 161 | 163 | 164 | 165 | 166 | 131 | 134 | 136 | 199 | |
8 | 金 | 長 | 門 | 阜阝 | 隶 | 隹 | 雨 | 青 | 非 | 食 | 斉齊 | |
167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 184 | 210 | ||
9 | 面 | 革 | 韋 | 韭 | 音 | 頁 | 風 | 飛 | 食 | 首 | 香 | |
176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | ||
10 | 馬 | 骨 | 高 | 髟 | 鬥 | 鬯 | 鬲 | 鬼 | 韋 | |||
187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 178 | ||||
11 | 魚 | 鳥 | 鹵 | 鹿 | 麥麦 | 麻 | ||||||
195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | |||||||
12 | 黄 | 黍 | 黒 | 黹 | 15 | 齒歯 | ||||||
201 | 202 | 203 | 204 | 211 | ||||||||
13 | 黽 | 鼎 | 鼓 | 鼠 | 歯齒 | 16 | 龍竜 | 龜亀 | ||||
205 | 206 | 207 | 208 | 211 | 212 | 213 | ||||||
14 | 鼻 | 齊斉 | 17 | 龠 | ||||||||
209 | 210 | 214 |
Оружие самураев
Главным оружием самураев были два меча, называвшихся «дайсе». С 14 по 19 век их сменили вакидзаси и катана. Помимо этого, у воина имелся длинный лук, которым он владел в совершенстве. Следует отметить, что самураи очень трепетно и с почтением относились к своему оружию, считая его священным. На лезвиях меча, его гарде и рукояти находились символы самураев, которые говорили о его принадлежности к роду и его статусе.
Кроме оружия у самураев имелись доспехи. Они представляли собой множество металлических пластин, которые были плотно пришнурованы друг к другу. До нашего времени сохранились подлинные самурайские доспехи, которые поражают своей надежностью и красотой. Также в японских музеях можно увидеть обмундирование тех, кому служили самураи. Эти доспехи отличаются дорогой отделкой и украшениями.
У воинов, помимо вышеперечисленного оружия, был специальный ритуальный нож танто (кусунгобу), который они использовали, осуществляя сэппуку, известное во всем мире как харакири. По сути, это ритуальное самоубийство, «харакири» в переводе с японского означает «вспарывание живота».
Главным символом самурая, безусловно, является его меч. Стоит отметить, что воин не сразу получал его. При обучении самурайскому образу жизни и боевым искусствам молодые люди имели возможность пользоваться деревянным мечом. И только после того, как они становились настоящими воинами, им вручалась катана из металла. Она являлась символом их зрелости и подтверждением того, что они познали философию самурая и Бусидо.
Официальные и неофициальные символы Японии
Погружаясь в изучение истории и культуры Страны восходящего солнца рано или поздно начинаешь знакомиться с официальной её частью: узнавать структуру и устройство государственной власти, политикой государства и конечно же первое знакомство начинается с официальной символики страны. Но в Японии помимо официальных символов очень много других, в которых мы постараемся разобраться в этой статье. Символы Японии многочисленны, интересны, овеяны удивительными легендами и любимы гражданами страны.
- Позиционирование на международной арене
Все страны мира обязаны подчиняться стандартам нынешней политической действительности, чтобы не потерять позиций, не проиграть в жесткой борьбе за рынки, ресурсы и в других вопросах. Япония по мировоззрению отличается от европейских государств, по большей части выработавших международные правила.
Тем не менее официальные символы в 1999 году здесь были утверждены. Это, как и у всех, флаг, герб, гимн. Теперь официальные делегации и граждане за рубежом имеют возможность продемонстрировать принадлежность к государству общепринятым способом.
Все национальные символы Японии имеют древнее происхождение, а гимн – самый старинный в мире. Он представляет собой пятистишие, повторяющееся дважды, прославляющее Императора. Гимн неоднократно усовершенствовался в плане звучания и сегодняшняя аранжировка была утверждена в 1888 году, в этом же году Кимигаё きみがよ официально был утвержден как национальный гимн Японии. Название きみがよ переводится как «Правление нашего Императора».
Текст на японском языке звучит следующим образом (записано кириллицей):
- Кими га ё ва Правь, Император
- Тиё ни ятиё ни Тысячу, восемь ли тысяч
- Садзарэиси но Поколений, пока
- Ивао то нари тэ Мох не украсит скалы,
- Кокэ но мусу мадэ Выросшие из щебня
Если герб и флаг, более молодые по происхождению страны, стараются создать в одной стилистике, демонстрируя основные достоинства местности и народа, то японцы решили позиционировать себя в мире на основании древней традиции.
Флаг их это алый диск на белом поле, а герб – императорская печать, представляющая собой стилизованное изображение хризантемы.
- Другие «покровители» Японии
Если с официальной частью символики все понятно, она утверждена специальным указом, то труднее разобраться с неофициальной.
То, каким растениям, животным, пернатым представлять страну решает ее народ. А японцы любят все свое пространство преданно и верно, потому ценят его, стараются беречь.
В воображении европейцев Страна восходящего солнца неразрывно связана с сакурой в цвету.
Это произошло из-за того, что весной практически каждая страна рассказывает и показывает информацию об утопающей в цвету Японии, об удивительном для нас празднике ханами , а посмотрите на наши социальные сети весной — сколько красивых фотографий изумительной сакуры, можно увидеть в тематических группах. И поэтому в нашем представлении именно сакура является символом Японии. На самом деле так оно и есть сакура — символ, но не официальный.
И хотя для многих это не очевидно, но почетное место в государственной символике занимает другой, изумительной красоты цветок — хризантема. Хризантема, благодаря выбору Императорской семьи является символом Японии.
Считается, что этот цветок похож на солнце – один из тотемов (предметов культа) Страны восходящего солнца. Хризантему издавна используют члены императорского рода в качестве камонов – своеобразных гербов, эти растения разводят повсеместно, им посвящен народный праздник, проводимый ежегодно в форме фестиваля.
Символом Японии являются так же и некоторые животные, так, к примеру, японцы отдают пальму первенства тануки たぬき– местной енотовидной собаке.
Это животное считается мистическим и наделяется сверхспособностями. О нем сложено множество легенд. Ныне изображения тануки можно встретить повсеместно, у некоторых енотовидная собака живет дома. Японцы уверены, что она приносит финансовую удачу, уверенность в себе, защищает от неприятностей, помогает принять правильное решение, способствует воспитанию добродетели.
А еще настоящий зверек умеет петь. Его музыка представляет собой смесь мяуканья, свиста и птичьих переливов.
Соперничает с тануки по популярности кошка – манэки нэко
История появления символа уходит корнями в эпоху Эдо, хотя отношение к этим животным неоднозначно. Считается, что они могут стать проводниками как светлых, так и темных сил. Фигурки нэко можно встретить повсеместно. Они представляют собой беленькую, как правило, кошечку с призывно поднятой лапкой. Их приобретают и дарят, как талисман, приносящий удачу.
- Крылатые символы Японии
Японцы трепетно относятся к многочисленным пернатым соседям, гнездящимся сезонно или проживающим постоянно на островах архипелага. Неофициально к символике страны причисляют несколько видов птиц.
Первым из них является ястреб.
Така たか называют японцы всех пернатых, рода соколиных. Они известны с доисторических времен. Самураи и представители знати разводили этих птиц, использовали их изображения в качестве герба – мона.
Перо соколиных считалось признаком воинской доблести. Его использовали для демонстрации своей принадлежности к роду, овеянному доблестью. Впоследствии изображение ястреба стали использовать семейства, не имеющие мона. Из-за этого птица оказалась среди неофициальных символов страны.
Красноногий ибис (Токи) – белоснежная птица с красной обнаженной головой и лапами, тоже считается символом Японии из-за схожести окраса с цветом флага.
Он считается официальным символом провинции Ниигата. Интересно, что в традиционной японской палитре существует цвет пера ибиса – токихаиро.
Зеленый фазан (киндзи) – основной пернатый неофициальный символ.
Его естественным ареалом проживания является Японский архипелаг. Орнитологическое сообщество выбрало птицу своим символом на ежегодном собрании в 1947 году. Причина по которой национальным символом был выбран фазан является сильная материнская любовь самки к своим птенцам, эта птица символизирует крепкую семью.
Фазан имеет зелено-коричневое оперение большей поверхности тела. На шее птицы есть синий «шарфик». Считается основным неофициальным символом.
Одной из любимейших птиц у жителей архипелаг является японский аист Tsuru.
Это грациозная белоснежная птица с красным пятнышком на голове (опять цвета флага). Ее связывают с долголетием, а также ценят за верность. Аисты моногамны, то есть выбирают одного партнёра на всю жизнь.
Изображение этой птицы можно увидеть в декоре свадебных убранств.
Общеизвестна история о девочке Садако Сасаки из Хиросимы, пострадавшей от атомной бомбардировки во время Второй мировой войны. Согласно легенде, чтобы излечиться от болезни, в случае с Садако это была лучевая болезнь, необходимо было сделать 1000 аистов оригами. Она очень старалась и надеялась, но не успела, смерть оказалась проворнее.
Другая версия того, для чего Садако Сасаки хотела сделать тысячу журавликов такая:девочка считала белоснежную птицу символом мира и надежды, она делала их для всех живущих на планете.
- Самый известный географический объект
Во всем мире символом Японии считают гору Фудзи.
Полюбоваться ее бесконечно гармоничной вершиной стремятся сотни тысяч туристов. Японцы боготворят Фудзисан и считают обязательным её посещение. Это высшая точка архипелага, расположенная на острове Хонсю. Этот конус упоминается во множестве произведений национальной литературы, ему слагали оды и стихи.
Считается, что первое зарегистрированное восхождение на Фудзияму совершили монахи в 663 году. До эпохи Мэйдзи женщинам запрещалось подобное путешествие. На склонах горы с древности располагается синтоистский храм, да и сама она считается священной. Согласно легенде, тот, кто совершит восхождение на вершину Фудзи-сан, обретет бессмертие.
Существует еще множество неофициальных символов, среди которых животные, птицы и даже рыбы. Но все они не так популярны в народе.
- Фудзи священная гора Японии мифы и легенды
Одним из
символов
Страны восходящего солнца является
Фудзи
священная гора Японии. Это вулкан, считающийся «молодым». Читать далее - Символ Японии — гора Фудзи
Одно из самых посещаемых из труднодоступных мест в Японии – гора
Фудзи
. Это непотухший вулкан, одновременно, визитная карточка Страны восходящего солнца. Она располагается на побережье острова Хонсю, омываемом Тихим… Читать далее
Досадно, были рядом с горой Фудзи, но не увидели её
Воды
Фудзи
— основная гордость этого семейного бизнеса.
…
По плану было поездка по канатной дороге, чтобы ещё раз увидеть
символ
Японии —
Фудзияму
и посещение леса Аокигохара. Так как вокруг было всё затянуто… Читать далее
Появление знаков
Изучая символику самураев Японии и значение, которое ей придавалось, необходимо обратиться также к иероглифам и истории их появления. Японские иероглифы, как и большинство символических знаков, появились после их заимствования у китайцев. Именно оттуда пошла японская письменность и символика.
Примечательно, что один и тот же символический знак может означать абсолютно разные вещи. Все зависит от того, каким образом он располагается среди других. Одним из самых распространенных символов, используемых самураями, является «сила духа». Его составные части — это иероглифы, обозначающие удачу, дружбу и несколько божеств.
Этот символ самураи наносили на свою одежду и оружие. Его можно было встретить на поясах или длинных воротниках кимоно. На оружии он встречался изображенным на гарде или рукояти катаны. Считалось, что этот символ помогает самураю не отступать от кодекса чести Бусидо, быть хорошим воином и преданным слугой своему дайме. Для наглядности в статье приведены картинки с символикой самураев.
Порядок написания.
Есть несколько основных правил для правильного порядка написания иероглифов (кандзи):
1. Иероглифы пишутся сверху вниз, от верхних элементов к нижним; иероглифы пишутся слева направо, от левых элементов к правым;
2. Горизонтальные черты пишутся слева направо, вертикальные – сверху вниз.
3. Сначала пишутся горизонтальные черты, потом вертикальные.
4. Ломанные черты пишем одной чертой.
5. Сначала пишется ① центральная черта, а только потом ② левая и ③ правая.
6. Сначала пишется внешняя сторона «коробки» (囗 кунигамаэ — ключ 31, не путать с ключом 口 «рот» ключ 30), потом «внутренность», а последняя черта должна дописывать «коробку» снизу.
7. Если одна черта пересекает весь иероглиф, то ее пишем последней.
8. Различные «крышечки» (тарэ — расположение элемента, который охватывает иероглиф сверху и слева) всегда пишутся первыми.
9. Элементы типо дороги 辶 (различные «Нё:» にょう — Ключи, которые находятся в нижне-левой части кандзи) пишутся последними.
И не забывайте, что и тут есть исключения, поэтому всегда сверяйте данные.
Например, исключение из правила №3. Вот в таком порядке пишутся иероглифы «правый» и «левый».
Из правила №5 мы увидели, что центр пишется первым, но и тут есть исключения, например, иероглиф «Огонь».
Из правила №9 тоже есть исключения, например, иероглиф «просыпаться».
Также, не стоит забывать, что в иероглифах и в азбуках есть печатное письмо, а есть рукописное письмо. Это аналог печатных и письменных букв в русском языке. Там может встретиться достаточно отличий, поэтому проводя аналогию с русским, старайтесь придерживаться именно письменных знаков, а не печатных.
Харакири или сэппуку
Обряд харакири выглядит следующим образом. Самурай садится в позу лотоса, затем обнажает свой живот и разрезает его, нанося себе рану в виде креста. Этот ритуал был принят среди японского сословия самураев.
Человек обязан был таким болезненным способом лишить себя жизни в том случае, если была затронута его честь. Совершая этот ритуал, воин показывал знак верности своему господину (дайме). Такая смерть была достаточно суровой даже для того тяжелого времени, поэтому позже ее изменили. Затем, после того как самурай пронзал себе живот, другой воин отрубал ему голову.
Также был вариант сэппуку, без использования ритуального ножа. В этом случае самурай подносил к своему животу веер, после чего его лишали головы.
Совершая харакири или сэппуку, воин показывал чистоту своих помыслов, мужество и смелость перед лицом смерти. Следует отметить, что проникающие ранения в брюшную полость — самые болезненные в сравнении с подобными ранами других частей тела.
Китайские иероглифы эскизы тату
Итак, если Вы всерьез решили набить себе тату в виде китайского иероглифа, тогда выбирайте символ по значению, а не по его внешнему виду. Мы сделали для Вас подборку китайских иероглифов с переводом на русский язык.
Помните! Китайский язык очень контекстный поэтому два иероглифа, значение которых Вы знаете, при совместном написании могут значить что-то совсем другое! Если планируете сделать надпись на китайском обязательно консультируйтесь с переводчиком или специалистом по восточной истории, культуре и языку!
Геральдика и символика самураев и их значение
Геральдика и символика в Японии играла очень важную роль так же, как и в европейских странах в период Средневековья. То есть эмблема либо символ помогали опознать, к какому именно роду принадлежит самурай и какому господину он служит.
Самурайские символы (моны) являлись важным элементом в жизни, а особенно на боле битвы. Если средневековые европейские рыцари помещали свои гербы и символы на щиты, то самураи, в отличие от них, носили их на доспехах или одежде.
Эти самурайские символы также помогали опознать воина в том случае, если он погиб на поле битвы. Победивший же самурай либо солдат мог отрубить голову павшему, и вместе с ума-дзируси (знаком, символом) принести доказательство победы своему господину.
Ума-дзируси или «конские знаки» — это штандарты различных полководцев. Они находились в руках у всадника и крепились на длинной жерди. Эти знаки отличия использовались полководцем для того, чтобы командовать войском по ходу боя. Японские знаки отличия были проще в сравнении с европейскими и поэтому понятнее. За счет этого можно было быстрее отдавать команды воинам.
Источник