Имперский марш Прощание Славянки
Начало текста
Много песен мы в сердце сложили
Воспевая родные края
Беззаветно тебя мы любили
Святорусская наша земля
Высоко ты главу поднимала
Словно Солнце твой лик воссиял
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал!
И снова в поход!
Труба нас зовёт!
Мы все встанем в строй
И все пойдём в священный бой
Встань за Веру, Русская Земля!
***
Как актуальны, эти слова
В наш двадцать первый век
Будто история сама
На них проливает свет
Середина текста
Ждут победы святые России
Отзовись Православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина – мать
Под хоругвии встанем мы смело
Крестным ходом с молитвой пойдём
За Российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём
И снова в поход!
Труба нас зовёт!
Мы все встанем в строй!
И все пойдём в священный бой!
Встань за Веру, Русская земля
***
Пробирают слова до дрожи
Дух поднимают они
И пусть кривятся рожи
У представителей продажных СМИ
Конец текста
Все мы дети великой Державы
Все мы помним заветы отцов
Ради Родины, Чести и Славы
Не жалей ни себя ни врагов
Встань Россия из рабского плена
Дух победы зовёт в бой пора!
Поднимай боевые знамёна
Ради Веры, Любви и Добра!
И снова в поход!
Труба нас зовёт!
Мы все встанем в строй
И все пойдём в священный бой
Встань за Веру Русская Земля!
***
Что можно сказать?
Лучше помолчать
Источник
В. Агапкин А. Мингалёв — Встань за веру, русская з
В интернете появился отрывок из выступления Кубанского казачьего хора осенью 2012 года в Беларуси. На видео солист хора Виктор Сорокин лихо исполняет песню на мотив легендарного марша «Прощание славянки».
Авторы видео утверждают, что нигде в России на телевидении эту часть концерта прославленного коллектива не показывают. Якобы причиной всему — весьма неоднозначный текст, написанный около 20 лет назад авторами В. И. Агапкиным и А. Мингалёвым.
Телевизионных начальников наверняка смущают и слова про тех, «кто предал и продал» Россию, а также обещания на чисто русском языке «кровь мы русскую честно прольем».
Вот текст песни «Встань за веру, русская земля!» полностью:
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные; края,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял,
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.
Припев: И снова в поход труба нас зовёт.
Мы вновь встанем в строй,
И; все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!
Ждёт победы России святыня,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви мы встанем все смело
Крестным ходом с молитвой пойдём,
За Российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём.
Все мы; — дети Великой Державы,
Все мы помним заветы отцов,
Ради Родины, чести и славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена.
Дух победы зовёт, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.
Припев: . . . . . . . . . . .
Отрывок концерта разместил в интернете портал novosti-novostey.tv . Журналисты утверждают, что только в Беларуси «не побоялись» выпустить на телеэкраны столь патриотичное выступление Кубанского казачьего хора, который в 2011 году отметил 200 лет со дня своего основания.
Концерт состоялся на сцене одного из ведущих залов Белоруссии — во Дворце Республики, и, судя по реакции зала, зрителям марш очень понравился. «Прощание славянки» в исполнении казаков они встречали аплодисментами и стоя.
Источник
ltraditionalist
VIRTUEАЛЬНЫЙ ПАРНИЧОК
ВЕРТОГРАД, СИРЕЧЬ: ЦВЕТНИК ДУХОВНЫЙ
Прощание славянки — настоящий гимн России.
Марш «Прощание славянки» Василия Агапкина многие считают неофициальным гимном России. Этот марш был создан во времена, когда русские ещё не разделилась на «красных» и «белых». Шла Балканская война, и штаб-трубач Агапкин
написал музыку в провинциальном Тамбове под впечатлением газетных репортажей о трогательных сценах прощания добровольцев и мобилизованных солдат с близкими. Изначально марш «Прощание славянки» создавался для духового оркестра, исполнялся без слов. Первое публичное исполнение марша состоялось осенью 1912 года в Тамбове на строевом смотре полка, в котором служил Василий Иванович. Марш «Прощание славянки» получился и удивительно русским и в короткий срок стал чрезвычайно популярен у нас в России. С началом мировой войны его популярность ещё более возросла. Чеканные звуки этого марша провожали русских солдат на фронт. В считанные месяцы марш приобрёл невероятную популярность, — он исполнялся не только русскими военными оркестрами, но также во Франции, странах Балканского союза и других. А летом 1915 года в Киеве вышла первая грампластинка с записью марша — начинание подхватили фирмы грамзаписи Москвы и Петербурга, а затем в других крупных российских провинциях. Тиражи пластинок расходились как горячие пирожки.
А потом появились слова. Одной из первых, вероятно, на мелодию «Прощания славянки» возникла песня студентов-добровольцев, отправлявшихся на войну. Там были такие слова:
А теперь посмотрим на слова этой песни:
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял,
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.
Припев: И снова в поход труба нас зовёт.
Мы вновь встанем в строй,
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!
Ждёт победы России святыня,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви мы встанем все смело
Крестным ходом с молитвой пойдём,
За Российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём.
Припев
Все мы — дети Великой Державы,
Все мы помним заветы отцов,
Ради Родины, чести и славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена.
Дух победы зовёт, в бой пора!
Подними боевые знамена Ради Веры, Любви и Добра.
Припев.
Как видим, здесь многократно упоминается «Русь», «святорусская земля», «Россия». Но вот что интересно: в современной России на телевидении эту часть концерта прославленного коллектива не показывают. Телевизионных начальников наверняка смущают слова марша про тех, «кто предал и продал» Россию.
В Красной армии «Прощание славянки» популярным не было. Хотя запрета на марш не было, а в 1928 году он был даже включён в список произведений, рекомендуемых к исполнению в Красной армии, — но исполнялся он крайне редко.
Но подошло время, когда марш оказался востребованным. Когда приспичило, коммуняки сразу вспомнили настоящий гимн России. Мигом позабыли всю свою революционную коммунистическую лабуду. В самое трагическое время — поздней осенью 41-го года, когда немцы стояли под Москвой, а правительственные чиновники перебрались глубоко в тыл, — на знаменитом, невероятном параде 7 ноября сводный оркестр исполнял марш «Прощание славянки», а дирижировал автор, уже в летах. Мороз, снег. Войска после парада уходили прямо на фронт. После того как прошла пехота, оркестр должен был подвинуться, чтобы пропустить парадную конницу, артиллерию, танки. Но никак не могли сдвинуть с места старого дирижера. От сильного мороза Василий Иванович Агапкин закоченел, не только свело лицо, но и намертво примерзли к помосту сапоги. Музыканты стали поспешно отдирать его.
Агапкина почти не знали в СССР, хотя он умер в 1964 году (1884 — 1964), а не был расстрелян в 1937 за сочинение монархической музыки. Он никак не отмечен в советских энциклопедических словарях, в которых есть любой секретарь райкома или рабочий, боровшийся с царизмом.
А всенародная популярность к «Прощанию славянки» пришла после того, как он прозвучал в фильме Михаила Калатозова «Летят журавли» (1957 г.) в сцене проводов добровольцев на войну. Интересно сравнить текст, написанный в 1974 году А.Федотовым, для этого марша. Вот слова:
Этот марш не смолкал на перронах,
Когда враг заслонял горизонт.
С ним отцов наших в дымных вагонах
Поезда увозили на фронт.
Он Москву отстоял в сорок первом,
В сорок пятом — шагал на Берлин,
Он с солдатом прошёл до Победы
По дорогам нелёгких годин.
Припев:
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
В священный бой.
Шумят в полях хлеба.
Шагает Отчизна моя
К высотам счастья,
Сквозь все ненастья —
Дорогой мира и труда.
К высотам счастья,
Сквозь все ненастья —
Дорогой мира и труда.
И если в поход
Страна позовёт
За край наш родной
Мы все пойдём в священный бой!
В священный бой.
Как видим, советский официальный текст «Прощания славянки» не содержал ни одного слова о России. Вместо России тут упоминается «эта страна», «Отчизна», «край родной». Но ведь «край родной» может быть не только в России. Любопытно, что именно этот текст был переведён на иврит, и марш с ним использовался Армией обороны Израиля.
В принципе, такие же «не-русские» и все другие советские песни.
Вот, например, почему вы решили, что эта песня про Россию? (А эту песню, между прочим, учили наизусть в школе все
советские дети):
«С чего начинается Родина?
С картинки в твоём букваре,
С хороших и верных товарищей,
Живущих в соседнем дворе.
А может она начинается
С той песни, что пела нам мать,
С того, что в любых испытаниях
У нас никому не отнять.
С чего начинается Родина?
С заветной скамьи у ворот,
С той самой берёзки, что во поле,
Под ветром склоняясь, растёт.
А может она начинается
С весенней запевки скворца
И с этой дороги просёлочной,
Которой не видно конца.
С чего начинается Родина?
С окошек, горящих вдали,
Со старой отцовской будёновки,
Что где-то в шкафу мы нашли.
А может она начинается
Со стука вагонных колёс,
И с клятвы, которую в юности
Ты ей в своём сердце принёс.»
Эту песню может петь любой человек про свою родину. Да и само название страны — Союз Советских Социалистических Республик — могло появиться на любом континенте, например, в Африке. Допустим, в 1967 году пятнадцать стран чёрного континента совершили социалистические революции и объединились в СССР. Там жили бы точно такие же «совки», без роду и племени, и пели бы песню «С чего начинается Родина?» И представляли бы себе свою чернокожую мать, поющую им ту песню, которую «никому не отнять».
Или взять хотя бы вот эту культовую советскую песню:
«Враги сожгли родную хату, Сгубили всю его семью.
Куда ж теперь идти солдату, Кому нести печаль свою?
Пошел солдат в глубоком горе На перекресток двух дорог,
Нашел солдат в широком поле Травой заросший бугорок.
Стоит солдат — и словно комья Застряли в горле у него.
Сказал солдат: «Встречай, Прасковья, Героя — мужа своего.
Готовь для гостя угощенье, Накрой в избе широкий стол,-
Свой день, свой праздник возвращенья К тебе я праздновать пришел. «
Никто солдату не ответил, Никто его не повстречал,
И только теплый летний ветер Траву могильную качал.
Вздохнул солдат, ремень поправил, Раскрыл мешок походный свой,
Бутылку горькую поставил На серый камень гробовой.
«Не осуждай меня, Прасковья, Что я пришел к тебе такой:
Хотел я выпить за здоровье, А должен пить за упокой.
Сойдутся вновь друзья, подружки, Но не сойтись вовеки нам. «
И пил солдат из медной кружки Вино с печалью пополам.
Он пил — солдат, слуга народа, И с болью в сердце говорил:
«Я шел к тебе четыре года, Я три державы покорил. «
Хмелел солдат, слеза катилась, Слеза несбывшихся надежд,
И на груди его светилась Медаль за город Будапешт.»
Источник
Прощание славянки
Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял,
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.
Припев:
И снова в поход трубач нас зовет.
Мы вновь встанем в строй,
И все пойдем в священный бой!
Встань за Веру, Русская земля!
Ждут победы России Святые,
Отзовись православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви встанем мы смело
Крестным ходом с молитвой пойдем,
За Российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольем.
Все мы — дети Великой Державы,
Все мы помним заветы отцов,
Ради знамени, чести и славы
Не щади ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена.
Дух победы зовет, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Источник