§ 9. ПРОЕКТ ЕКАТЕРИНЫ II ОБ УСТРОЙСТВЕ ТЮРЕМ
Изучая историю царской тюрьмы в XIX и XX веках, мы начинаем ее с последней четверти XVIII века, когда тюремное заключение как наказание начинало играть более значительную, чем в предшествующее время, роль.
B биографии известного обследователя тюрем различных европейских городов Джона Говарда рассказан, между прочим, интересный эпизод из его поездки в Россию в 1781 году. Желая застать тюрьмы в их действительном, неприкрашенном виде, он, не въезжая в город, вышел из экипажа и прошел по улице столицы пешком. Однако весть о его приезде быстро распространилась, и он немедленно получил приглашение на прием к императрице Екатерине во дворец. Он отклонил это предложение, мотивируя свой отказ тем, что он приехал в Россию не для посещения дворцов, а для осмотра тюрем. Вместо приема и аудиенции у самодержавной правительницы России Говард предпочел разыскать палача этой правительницы и из беседы с ним убедиться, что, как он и предполагал, смертная казнь, считавшаяся отмененной в России, фактически не отменена и совершается в замаскированной форме и жестокими способами посредством кнута и плетей [49].
Так Екатерине и не удалось «обойти» Говарда с той легкостью, с какой она заручилась благорасположением Вольтера и Дидро.
Говард проявил в данном случае такие свойства исследователя, которых совсем не обнаружило большинство авторов работ по тюремному вопросу. Они обычно не умели разглядеть наиболее темные стороны в положении мест лишения свободы и не учитывали, что слова законодателя, определяющие карательную систему, не совпадают с ее фактическим состоянием.
B первые годы своего царствования Екатерина составила проект об устройстве тюрем. B него были внесены такие основные требования об организации тюрем, которые не только в России, но и в других странах были в полном противоречии с действительным положением мест лишения свободы и которые начали осуществляться много позднее, лишь через несколько десятилетий.
Ko времени составления проекта Екатерины идеи Говарда уже были известны в России, а в 1791 году даже принимались меры к их популяризации. Этим заняяѵся первый в России юридический журнал, носивший такое обширное название: «Театр судоведения или чтения для судей и всех любителей юриспруденции, содержащий достопримечательные и любопытные судебные дела, юридические исследования знаменитых правоискусников и прочие сего рода происшествия, удобные просвещать, трогать, возбуждать к добродетели и составлять полезное и приятное времяпрепровождение. Собрал Василий Новиков». B четвертой части этого издания помещен перевод многих страниц из книги Говарда «О тюрьмах Англии и о мерах к их устроению». B статьях под заголовками «Всеобщее изображение бедствий, претерпеваемых в английских тюрьмах» (стр. 70—94), «Худые обычаи в английских тюрьмах» (стр. 94—103) и «Поправление, предложенное господином Говардом к строению и управлению темниц» (стр. 103—141) переводчик и издатель журнала описывает такое положение английских тюрем, которое имело место и в России. Есть все основания думать, что он приводил эти страницы не столько для того, чтобы познакомить русского читателя с состоянием английских тюрем, сколько для того, чтобы обратить внимание на положение тюрем в нашей стране. Он возлагал слишком большие надежды на императрицу Екатерину, которой он посвящал свое издание и следующие строки своего предисловия: «В дни благословенного Вашего державствования в стране, где царствует правосудие и торжествует невинность, где изгоняется порок и водворяется добродетель, где низится невежество и возвышается просвещение, — в сии дни блаженства я рожденный и воспитанный приемлю смелость повергнуть ко стопам виновнице оного посильный плод трудов моих, яко дань признательности и глубочайшего благоговения.
Эти строки о правосудии, о торжестве человечности писались Василием Новиковым в то самое время, когда его знаменитый однофамилец сатирик Николай Новиков, клеймивший неправосудие и взяточничество, уже почти стоял на пороге Шлиссельбургской кре’пости, куда его заточила в 1792 году Екатерина.
Проект тюремной реформы ставил своей задачей дать подробные предписания такого устройства тюрем, которое учитывало критику Говардом состояния тюрем в разных странах.
Знакомство с этим проектом представляет несомненный интерес уже одним сопоставлением того, что императрица писала для своей рекламы и что в действительности создавала для народа: глубокая пропасть лежала между ее словом и делом. Для рекламы этого проекта на самом деле сделано немало. Англичанин Кокс, осматривавший тюрьмы в некоторых русских городах при Екатерине и напечатавший описание своего путешествия в Россию и другие страны (это описание было переведено на немецкий, французский и другие языки), знакомит читателей с этим проектом. Через сто лет после того, как в России в 1873 году встал вопрос о тюремной реформе, проект Екатерины был извлечен из государственного архива и, трижды опубликованный в печати, преподнесен как вполне оригинальное творение «ее гения» [50], внесшего «великие начала любви и милосердия, которые были включены в наше уголовное правосудие великой преобразовательницею». B ка* честве доказательства того, что проект был самостоятельным и оригинальным произведением Екатерины, автор приведенных выше слов указывает, что книга Говарда «О тюрьмах и госпита* лях» появилась на английском языке в 1777 году, а на французском лишь в 1784 году и только после 1784 года ознакомила Европу с бельгийской тюрьмой в Генте, где было проведено заключение бродяг й нищих, как в работных домах Екатерины.
Проект тюремного устройства был не творением гения, не актом любви и милосердия, а совершенно несбыточным фантазированием, в реальность которого, конечно, не верила и сама Екатерина, не сделавшая никаких попыток к реализации своего тюремного проектирования, если не считать того, что в Петербурге и Москве для показа иностранцам были устроены места заключения по ее проекту.
Мы называем проект плодом фантазии потому, что он исходил из полного отрицания русской действительности и совершенно не отвечал истинным намерениям Екатерины. He приходится, конечно, думать о том, что проект не был проведен в жизнь лишь под влиянием французской буржуазной революции: в этом проекте не было ничего революционного, но было кое-что либераль- — ное. Недаром щекотливый вопрос о тюремной дисциплине и о средствах ее поддержания обходился здесь полным молчанием. Такое умолчание было, конечно, неслучайным. Екатерина предпочитала не раскрывать своих карт, и, поскольку проект должен был остаться только на бумаге, умолчание не создавало неудобств, так как перед тюремной администрацией не вставал вопрос, как расправляться с арестантами.
Беспочвенность проекта сказывалась в намерении провести разделение заключенных по полу и притом с устройством отдельных тюремных зданий для мужчин и женщин, в разобщении следственных и осужденных, в создании особых тюрем для различных категорий осужденных вплоть до устройства особых тюрем для приговоренных к смертной казни, для содержания их перед казнью и пр.
Главный интерес проекта заключается именно в полном его расхождении с состоянием тюрем не только при Екатерине, но, как мы говорили выше, и много десятков лет спустя. B пенитенциарной литературе он не привлекает к себе внимания. Если о нем вспомнили в 1873 году, то сейчас же о нем и забыли, потому что он к тому времени был так же беспочвенен, как и за сто лет перед тем.
Сто статей проекта распадаются на несколько разделов, из которых основных три: 1) о строении тюрем разного наименования для заключенных разных групп, 2) о содержании заключенных и 3) о тюремной администрации.
Особенностью первой части проекта об устройстве тюрем является размещение заключенных по их группам в специальных тюремных зданиях.
Так, проект намечал отделение уголовных преступников от заключенных за неплатеж долгов, а для первых создавал: 1) под- стражную тюрьму, 2) приговорную И 3) тюрьму для Осужденных.
Под подстражной тюрьмой разумелась следственная тюрьма, т. e. для предварительно заключенных в целях воспрепятствовать им уклониться от следствия и суда. Приговорная тюрьма предназначалась, с одной стороны, для приговоренных к срочному тюремному заключению, а с другой — для приговоренных к ссылке. При этом обе эти группы приговоренных также должны были содержаться раздельно. Тюрьма для осужденных в губернском городе должна была состоять из трех специальных подразделений: 1) для приговоренных к смерти, 2) для приговоренных к вечному заключению и 3) для приговоренных к каторге. Везде проводилось разделение заключенных по полу.
Таковы постановления проекта о классификации заключенных с делением их на группы по тяжести назначенного наказания. Законодатель был уже вполне знаком с положительными сторонами такой классификации заключенных, но из последующего нашего ознакомления с фактическим состоянием тюрем в России мы увидим, сколько времени потребовалось для того, чтобы хотя бы в незначительных размерах провести такую классификацию в жизнь.
C точки зрения противопоставления пенитенциарного екатерининского проектирования и тюремной действительности представляют интерес многочисленные статьи проекта об архитектуре, санитарии и гигиене тюремных зданий. Проект предписывал выбирать место для построения тюрем близ проточной воды и на «вольном воздухе». Определялись размеры помещений для арестантов, размеры печей и лежанок при этих печах, окон в тюремных зданиях (полтора аршина высоты). Предлагалось устилать тюремные дворы камнем. Особое внимание уделялось устройству тюремных больниц с койками, с тремя сменами белья на них, с больничными халатами и колпаками, ночными столиками при койках и колокольчиками при них для вызова врачебного персонала.
Этих ночных колпаков и колокольчиков на ночных столиках заключенные не дождались ни от самой Екатерины, ни от всех ее преемников династии Романовых, но они тысячами умирали в сырых казематах за крепостными стенами, в монастырских тюрьмах, умирали от голода и холода, от пыток и истязаний за стенами тюрем, замков и острогов, и потому настоящей иронией звучат эти предписания о вызове врачей и сиделок колокольчиками.
Говоря о режиме тюрем, проект устанавливал за неимущими заключенными право на бесплатное предоставление им одежды и пищи из общего котла с остальными заключенными.
Вопросы о дисциплинарном взыскании обходились полным молчанием, кроме права тюремщика перевести арестанта «в тем- ную тюрьму замя^», доведя ¢6 э?9м н^мадледно до эта нумерация обрывается на первых же десятках статей, а окончательный проект разбит ровно на сто статей. Так как в архивном деле мы нашли в сохранности листы, которые или были перечеркнуты, или на них имелось всего несколько строчек, то нужно думать, что мы нашли бы тут же и собственноручную редакцию окончательного проекта. Если ее не оказалось, то, следовательно, ее не было и редактором рукописи была не Екатерина.
Ho для нас представляет интерес и сопоставление содержания обоих проектов для того, чтобы посмотреть, что из первоначальной редакции перешло и что не было включено в окончательный проект.
B появившейся в печати редакции екатерининского проекта (в журналах «Русская старина» и «Тюремный вестник») мы не находим добавления к восьмой статье, которого не оказалось также и в первоначальной редакции, но которое мы нашли в архивном деле с окончательной редакцией. Это добавление интересно для нас в том отношении, что оно подтверждает правильность моего предположения о неслучайной забывчивости Екатерины спроектировать статьи о мера* поддержания тюремнОй дисцидлинии
Это добавление предусматривает случай массовых беспорядков в тюрьме и гласит: «Внутри замка иметь набатный колокол для призывания на помощь в случае общего умысла и приготовления тюремных к побегу, или общего непослушания, ропота, скопа, заговора и возмущений».
B первоначальной редакции оказались такие статьи, которые, не будучи зачеркнуты автором проекта, тем не менее не перешли в окончательную редакцию. Ho надо удивляться не тому, что редактор не перенес их в окончательный проект, а тому, что они нашли себе место в первоначальной редакции: слишком очевидна была невозможность их практического осуществления и слишком ясна была полная их ненужность. K числу таких статей относится, например, статья об устройстве в губернском тюремном замке столько «горниц», или камер, сколько в губернии уездов (в другой редакции говорится: «сколько округов»). Если припомнить, что Екатерина правильно проектировала разделение заключенных не только по полу, но и по приговору, с полным разобщением подследственных от осужденных, то придется признать, что в своем стремлении классифицировать заключенных она заходила слишком далеко, когда предполагала вносить в эту классификацию еще и географический момент. Ясно, что сам по себе такой географический принцип ровно ничего не давал и создавал такое количество «горниц» в тюрьме, что превращал ее в настоящий лабиринт. Если, проектируя в своем «Положении о тюрьмах» отделение подследственных арестантов от осужденных, она повторяла здесь статью 171 своего «Наказа», заимствованную из книги Беккариа, то разделение заключенных в камерах по уездам было плодом ее самостоятельного творчества.
He нашла места в окончательном проекте и та статья первоначального проекта, текст которой £жатерина повторяла несколько раз и под разной нумерацией (в одном месте под № 14, в другом под № 33, в третьем под № 10 и т. д.). Эта статья предписывала чинам тюремной администрации «всякие три часа смотреть каждую часть, есть ли посаженные налицо и здоровы ли они». Эти справки каждые три часа о здоровье арестантов звучали бы так нелепо, что редактор не решился включить статью в окончательный проект. Эта статья также является самостоятельным творчеством Екатерины.
He прошли в окончательный проект и некоторые другие статьи собственноручного проекта Екатерины, и надо признать, что от этого окончательный проект не проиграл. B окончательном проекте относительно обстановки тюремных камер лишь указано, что в них устраивается неподвижный каменный стол и такие же непод- нижные каменные скамьи у стрла. B рукдцнси Же вместсі скаме^ сказано в одном месте «каменные кресла», а в другом — «каменные стулья». Это проектирование каменных кресел способно вызвать улыбку; тюремная мебель в виде кресел слишком не подходила к острогу. Каменных неподвижных столов и таких же скамей, к счастью, русские арестанты не получили даже и там, где они сидели, придавленные каменными стенами. Проектируя эту каменную мебель, автор проекта, очевидно, хотел лишить арестантов возможности передвигать стол и скамьи с места на место по их усмотрению. Лишь позднее это было достигнуто путем вделки столов в стену и приковывания стула цепью.
Интересно, что в первоначальном проекте вопрос об оплате питания арестантов разрешался иначе, чем в окончательном, а именно: проектировалось предоставление пищи бесплатно лишь неимущим арестантам и требование, чтобы имущие заключенные содержали себя сами. Впрочем, в дальнейшей редакции неимущим уже вменяется в обязанность отрабатывать стоимость их питания. Классовый момент находил здесь свое отражение в установлении различного питания для лиц разных состояний.
Знакомство с рукописью показывает также, что в окончательном проекте появились статьи, не находившиеся в первоначальной редакции. Видно, что составление проекта давалось автору с большим трудом: одни и те же статьи переписывались по многу раз без сколько-нибудь существенных изменений. Приходится удивляться, что «муки творчества» затрачивались на статьи совсем несложного, очень простого содержания. И в то же время это творчество не простерлось на такие существенные стороны тюремной жизни, как труд и дисциплина, не говоря уже о воспитании.
Мы уже знаем, что императрица поручила губернскому прокурору ознакомиться с проектом* и сравнить его с существующим положением. Он должен был оценить и проектированные штаты администрации с точки зрения правильности их и соответствия потребностям. Размах автора проекта оказался здесь несбыточно широким, и прокурор урезал количество предположенных должностей более чем на 33 процента.
Из архивного дела с проектом Екатерины можно почерпнуть сведения о количестве заключенных, содержавшихся в том самом году в тюремном замке Петербурга. Эти сведения сообщает тот самый губернский прокурор, которому Екатерина поручила сопоставить ее проект о тюрьмах с действительным положением в тюремном замке. Bo всем этом замке оказалось всего-навсего 133 арестанта. Прокурор сообщает не только поименно их список, но.и сведендо дб;И^ДфВсту4плениях, р ^довии и о поле, *
Сведения даны на 18 марта 1788 г. B тюремном замке арестанты были разбиты на следующие семь групп:
П e p в а я г p у п п а. Чиновные и из дворян — 14 чел. (взятки, кража, убийство, продажа чужого человека, подлог и пр.).
Вторая группа. Разночинцы—17 чел. (неповиновение помещику, паспортные преступления и рекрутские, кража и пр.).
T p e т ь я г p у п п а. Купцы и мещане — 14 чел. (мошенничество, подлог, укрывательство беглого, убийство и пр.).
Ч e т в e p т а я г p у п п а. Дворовые и крестьяне — 27 чел. (кража, убийство, побои).
Пятая группа. Подследственные — 21 чел. (побеги).
Ш e с т а я г p у п п а. Несостоятельные должники — 33 чел.
C e д ь м а я г p у п п а. Женского пола — 7 чел. (кража, неимение паспорта, побег).
Ho возвратимся к проектированным Екатериною штатам уголовной тюрьмы в губернском городе. Эти штаты делают более ясным для нас тот состав администрации, который должен был обслуживать подследственных и осужденных в губернском центре.
Проект штатов был разбит на две части. Одна из них относится собственно к тюрьме, а другая — к тюремной больнице. Штаты тюрьмы и тюремной больницы исходят не из численности здоровых или больных арестантов, которая не могла быть одинаковой в различных губернских городах, а из числа основных подразделений тюрьмы. Поэтому число сотрудников тюремной администрации определяется в основном наличием трех частей тюрьмы (подстражная, приговорная и для осужденных).
По проекту тюремная администрация в губернии возглавляется «надзирателем тюрьмы» с окладом в 151 руб. в год. Это — предшественник губернских тюремных инспекторов, появившихся лишь на целое столетие позднее. Bo главе администрации каждой губернской тюрьмы ставится должностное лицо, получившее B проекте официальное название «тюремщика». Хотя это официальное наименование и не было впоследствии признано, но оно твердо укрепилось позднее в разговорной речи для обозначения высших и низших служителей тюрьмы как представителей всякого насилия, гнета и жестокости во всех ее формах. Непосредственными помощниками главного тюремщика должны были явиться «три отделенных тюремщика», т. e. по одному в каждой из трех уже известных нам составных частей тюрьмы. Содержание «тюремщика» в год было предположено в 126 руб., трех его помощников — по 24 руб. Под начальством «отделенного тюремщика» проектировалось поставить по одному «старшему сторожу» (с окладом 15 руб. в год) и по два сменяющих один другого «младших сторожа».
Для ведения денежной отчетности и письмоводства проектировались должности «книгодержателя» (так перевела Екатерина немецкое слово «бухгалтер») и «кописта».
Для исполнения хозяйственных обязанностей проектировались должности, которые во все последующее существование царской тюрьмы выполнялись самими заключенными, а именно: кашевар, два его помощника, портомой, четыре работницы и два дровосека. Остальной штат приходился на больницу во главе с доктором, который должен был получать 300 руб. в год. B штат тюремной больницы, кроме того, входили смотритель, лекарь, подлекарь, лекарские ученики, сторожа, «сидельники», «сидельницы» и др. [51]. , j .*Ц
Статьи проекта о тюремных штатах, несомненно, вносили некоторое уточнение и некоторую стройность в хаотическое состояние дела управления местами заключения того времени и последующего, но и они не были осуществлены.
Я указывал выше на отрыв проекта от русской действительности, на полное игнорирование различия в численности заключенных по разным тюрьмам. Совершенно такое же критическое замечание мне попалось в уже цитированном мною архивном деле из бумаг статс-секретаря Безбородко. Там имеется набросок неподписанной бумаги с указанием, что размер «ссылочных тюрем» не может быть одинаков во всех городах, откуда приговоренные к ссылке направляются в Москву, а отсюда в мае и августе — в предназначенные им места ссылки. Это обстоятельство постоянно вызывало особое скопление арестантов как в самой Москве, так и в городах по пути следования к Москве.
Итак, проект Екатерины оказался мертворожденным. Совершенно ясно, как относилась она сама к этому своему писанию: она, конечно, не задавалась целью провести его в жизнь, смотрела на него так же, как впоследствии сама расценивала свой знаменитый «Наказ», называя его болтовней.
Проект Екатерины, как и ее «Наказ», написан в мягких тонах. Мягкие слова звучали непривычно-ново, ибо предшественники Екатерины говорили другим языком. Им не были свойствеПны упоминания о человеколюбии, о гуманности, выдвинутые французскими энциклопедистами и повторенные в начале последней четверти XVIII века в России. Предшествующему законодательству не приходилось стесняться, когда оно требовало «бить нещадно» и когда оно лозунгом своей борьбы с преступностью и с неугодными ему элементами ставило устрашение, «дабы другим было неповадно». Однако хорошие слова о человеколюбии, доходившие до слуха российских судей и администрации, ничего, кроме раздражения барабанной перепонки уха, не вызывали. Как и сама Екатерина, они ничего не сделали для того, чтобы отменить или существенно изменить тюремную практику.
Говоря слова о человеколюбии, законодатель не отменял ни кнута, ни плетей, ни розог, ни клеймения раскаленным железом, ни рванья ноздрей. He отменялось даже употребление в приговоре слов о нещадном битье кнутом. Смягчения репрессий не хотел господствующий класс дворянства, в руках которого целиком находилось все дело правосудия и борьбы с преступностью.
Итак, слова о гуманности, хотя и очень громкие, не заглушали ни свиста кнута и плетей, ни стонов истязуемых жертв судебной и административной расправы. He могли всерьез принимать призывы к человеколюбию и чины тюремной администрации, видя принесенных к ним в тюрьмы полуживых людей, окровавленных и обезображенных палачами во исполнение приговоров по указу «ее величества». A те, которые направляли всю уголовную политику и которые близко стояли к законодательнице, не могли не знать, что она сама первая не следовала идеям своего «Наказа», опубликованного на четырех языках, и не останавливалась даже и перед казнью четвертованием, как она поступила с Пугачевым. Впрочем, о таком способе расправы с вождем крестьянского восстания Екатерина постеснялась написать Вольтеру.
Я указывал ранее, что представители высшей власти, окружавшие Екатерину, знали истинную цену ее призывам к человеколюбию. Одним из самых близких и доверенных ее людей во всех делах расправы с политическими врагами был известный своей жестокостью Шешковский.
Декабрист Штейнгель приводит интересный эпизод из деятельности Шешковского. Он интересен для нас тем, что показывает, в каком направлении протекала практика Шешковского по розыскным делам и каким пустым звуком для него были слова его повелительницы о гуманности.
Бывший издатель журнала «Друг юношества» М. H. Невзоров был послан от Новиковского общества путешествовать и во время казни короля Людовика XVI находился еще в Париже. При возвращении в Россию на самой границе он был схвачен и отвезен в Петропавловскую крепость. После многих тщетных допросов о злонамеренных замыслах Новиковского общества Шешковский показал Невзорову записку, которую он назвал запиской самой императрицы. B этой записке было сказано: «Бить его поленом, если не признается». Невзоров отвечал: «Руки императрицы не знаю, но может ли быть, что та же рука, которая начертала божественный Наказ, способна была написать слова, приличные простой бабе? Вы клевещете на государыню». Шешков- ский был смущен, но Невзоров, по словам Штейнгеля, оставался в крепости до смерти Екатерины Y
У нас имеется совершенно неоспоримое доказательство, что рука, писавшая «божественные слова Наказа», была способна писать слова, еще более резко расходившиеся с этим «Наказом», чем слова в записке на имя Шешковского. Я напоминаю об уже известной нам из первой главы «высочайшей» резолюции по делу известной Салтычихи, когда Екатерина повелела пытать вместо Салтычихи на глазах последней кого-нибудь другого [52].
Ho возвратимся к проекту «Положения о тюрьмах», а именно к вопросу о времени его составления. B архиве (ЦГАДА) мною обнаружены три дела, в двух из которых хранятся два экземпляра проекта, начисто переписанные, а в третьем — черновые наброски этого проекта. Только эти последние писаны рукой самой Екатерины, и на них нет никаких сведений о времени их написания. Ha одном же из двух начисто переписанных экземпляров проекта имеется, как было указано выше, подпись рукой Екатерины с отметкою: «10 марта 1788 г.».
B литературе интересующий нас проект известен как проект именно 1788 года, но имеются все основания утверждать, что в какой-то его части он уже был составлен значительно ранее, хотя, может быть, и не в окончательной форме.
B иностранной печати упоминание об этом проекте я встретил в работе англичанина Кокса, который посетил Россию еще в 1778—1779 гг. Ему было разрешено осмотреть тюрьмы в нескольких городах, и он получил от императрицы через ее статс- секретаря письменные ответы на предложенные ей вопросы о тюрьмах и о больницах в России. B своей книге, напечатанной в Лондоне в 1784—1786 гг. и уже в 1786 г. изданной на французском языке, Кокс сообщает читателям сведения об изготовлении Екатериной проекта тюремного устава. Таким образом, уже ко времени посещения Коксом России был составлен проект о тюрьмах. Кокс сообщает краткие сведения о содержании этого проекта. Несомненно, что здесь приводятся сведения из известного уже нам проекта. Так, например, Кокс сообщает, что по тюремному проекту тюрьмы строятся отдельно для преступников и для несостоятельных должников. Уголовная тюрьма делится на три части: 1) для подследственных, 2) для осужденных к срочной тюрьме и 3) для осужденных пожизненно и для каторжан. Каждая из этих частей делится еще на две, из которых одна предназначена для мужчин, а другая — для женщин. При тюрьме должна быть больница. Здание тюрьмы должно быть построено за городом и у проточной воды.
Свое короткое сообщение о тюремном проекте Кокс заканчивает комплиментом императрице: его читателям интересно
будет узнать, что императрица входит в эти мелочи и старается нритти на помощь жертвам юстиции 1.
B своей другой книге, специально посвященной тюрьмам и больницам, Кокс дал такое описание состояния русских тюрем при Екатерине, которое находится в противоречии с его комплиментами об ее лицемерных заботах относительно жертв юстиции.
Приведенные мною ниже вопросы Кокса о состоянии тюрем в России и ответы на эти вопросы представляют тот интерес, что они относятся к постановке тюремного дела вообще, а не только к тюрьмам Петербурга или какого-нибудь другого города. Надо признать, что ответы представляли для Екатерины некоторые затруднения и что полная откровенность была здесь неудобна, так как положение карательной системы в России вообще и тюремной, в частности, не находилось в соответствии с требованиями гуманности и потому ожидания иностранца далеко не оправдывались. Вот почему в ответах сквозит стремление представить положение лучше, чем оно было в действительности.
Неизвестно, насколько полно и точно воспроизведены Коксом полученные им от Екатерины ответы на поставленные им вопросы. Bo всяком случае, эти напечатанные в книге ответы сильно разнятся от ответов, найденных нами в архивном деле.
Нет ни малейшего сомнения, что найденные нами в архиве вопросы и ответы относительно положения тюрем в России являются вопросами именно Кокса и ответами на них, хотя они и не носят нигде никаких указаний на фамилию Кокса. Это явствует из их сопоставления с текстом книги.
B то время как в книге Кокса напечатано всего восемь вопросов, относящихся к уголовным тюрьмам, в рукописи их 22, и они относятся частью к тюремному заключению несостоятельных должников, а частью к госпиталям.
1 «Тюрьмы и госпитали в России в XVIII веке по наблюдениям Вильяма Кокса» — «Русская старина» 1907 г., июль, стр. 24—^4.
Первоначально познакомимся с ответами, напечатанными в книге Кокса.
Ha вопрос, имеется ли общий план для постройки тюрем, Екатерина отвечала отрицательно.
Ha второй вопрос — о мерах для поддержания чистоты в тюрьме и для предупреждения заразных болезней — Кокс получил ответ: «В силу благоприятного для заключенных обыкновения им позволяют во многих местах ходить в баню».
Ha вопрос, имеются ли при тюрьмах больницы, Екатерина отвечала, что они имеются не везде.
Ha четвертый вопрос — об отделении маловажных преступников от более тяжких — Кокс получил ответ, что хотя и существует закон о помещении приговоренных к смерти «в покаянную тюрьму», но таковая не повсюду имеется.
Ha пятый вопрос — о праве арестантов закупать в тюрьме съестные припасы и вино — последовал ответ, что в тюрьмах продаются всякие съестные припасы, но не водка.
Ha шестой вопрос, заковывают ли женщин в кандалы, последовал ответ: «Законы умалчивают об этом. Таким образом, повсюду, где это случается, следует это рассматривать как злоупотребления, которые должны быть отменены».
Ha седьмой вопрос — о возможности освобождения от дальнейшего заключения тех, которые исправились, — дан ответ, что это возможно в порядке частного помилования и общей амнистии, и здесь же указано, что каторжные направляются в ссылку, а убийцы клеймятся раскаленным железом на лице и некоторые идут в кандалах, другие — с вырванными ноздрями.
Следует отметить несоответствие ответа на третий вопрос действительному положению вещей, так как тюремных больниц в то время нигде не было. Точно так же неверен ответ на шестой вопрос, так как заковывание женщин в кандалы было общим правилом и применялось в России даже и в XX веке при последнем Романове. Сама Екатерина своим именным указом, заменив Салтыковой смертную казнь пожизненным заключением, повелела содержать ее в оковах.
He отвечал действительности и ответ на вопрос об отделении тяжких преступников от маловажных, так как, во-первых, «покаянных тюрем» нигде не существовало и, во-вторых, такое выделение «смертников» и по старому закону применялось лишь на короткое время перед самой казнью для религиозного их напутствия.
Наконец, и ответ на вопрос о смягчении участи исправившихся арестантов вводит Кокса и его читателей в заблуждение, так как ни общая амнистия, ни частное помилование не применялись в целях избавления от наказания уже исправившихся, а вызывались соображениями иного рода. Вводит в заблуждение и такая формулировка ответа, которая заставляет предполагать, что клеймятся раскаленным железом лишь убийцы, между тем как эта мера, как и рванье ноздрей, широко применялась при осуждении на каторжные работы за самые разнообразные преступления.
Таким образом, из рассмотрения напечатанных в книге Кокса ответов Екатерины на его вопросы о положении тюрем в России вытекает неизбежный вывод, что ответы не соответствуют действительности, замаскировывают истинное положение русских тюрем и во всяком случае не отличаются прямотой и искренностью. Найденная нами рукопись с ответами на вопросы Кокса показывает, что редакция этих ответов была иная, более подробная, но и в этой редакции ясно сквозит желание изобразить состояние тюремного дела в России в более выгодном свете. Так, например, в рукописи мы нашли дословно следующий ответ на вопрос Кокса о мерах для предупреждения болезней в тюрьмах: «Об оном точного законоположения нет, но зависит от попечения тех судебных мест, в чьем ведомстве СОСТОЯТ КОЛОДНИКИ, вследствие чего в 17-м пункте инструкции караульным офицерам при Московской розыскной экспедиции предписано с определенным лекарем осматривать больных колодников и их пользовать» *.
Такой ответ показывает явное желание ввести в заблуждение Кокса и его читателей-иностранцев, так как посещение арестантов лекарем в Москве совсем было не известно провинциальным тюрьмам и было таким исключительно местным московским явлением, которое не могло служить примером состояния врачебной помощи в местах заключения того времени. B рукописи ответ на шестой вопрос (о заковывании женщин) дан в иной форме, нежели в книге Кокса. B рукописи указывается, что узаконений относительно наложения оков на женщин или относительно запрещений такого наложения в России нет. Если суд налагает оковы, то с целью предупредить побеги. Таким образом, в рукописи ничего не говорится о недопустимости заковывания женщин в кандалы, как решительно высказано в ответах, напечатанных в книге Кокса.
Точно так же и ответы на другие вопросы даны в рукописи значительно подробнее. B виде примера укажем, что в ответе на первый вопрос даны сведения о месте нахождения тюрем, полученные от губернаторов: «По присылаемым в сенат планам видно, что тюрьмы и остроги по удобности местоположения в некоторых городах построены внутри крепостей, где же крепостей нет, то и в предместьях, а главным образом близ текущей воды».
Мы уже знаем, что в проекте Екатерины устройство тюрем должно было производиться у «текущей воды». Можно сомневаться, чтобы большинство тюрем уже находилось «у текущей воды»; нахождение тюрем даже в предместьях создавало бы затруднения для органов следствия и суда и для всего дела обслуживания тюрьмы.
B одном из вопросов, относящемся к содержанию в тюрьме несостоятельных должников, Кокс интересуется: «От заимодавцев ли имеют они пропитание и не содержатся ли в железах?». Ему был дан ответ в очень решительной форме, что кандалы на таких лиц не накладываются, что они содержатся за счет займо- давцев и немедленно освобождаются, если плата за содержание не внесена.
Значительная часть вопросов Кокса относится к организации в России больниц и врачебной помощи населению, но это выходит за пределы темы нашей работы.
Мы увидим из последующего изложения, что от Кокса отнюдь не ускользнуло тяжелое положение русских колодников и он не скрывает его и от своих читателей. Он делает свое описание совершенно спокойным тоном, но отмечает и такие факты, к которым отнестись спокойно едва ли мог и читатель последней четверти XVIII века.
Уклончивые ответы на указанные выше вопросы Кокса не помешали английскому автору сделать общий вывод о всей русской карательной системе и отметить, что «уголовные законы в России далеко не так гуманны, как утверждают некоторые писатели» *.
Источник