Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna
Сын луны
(Перевод песни Mecano “Hijo de la luna”)
Приоткрою дверь я
В старое поверье,
Как одна цыганка
Слезно заклинала
До рассвета луну.
У нее просила
Повстречаться с милым,
Что не бросит одну.
«Да, получишь мужа ты, цыганка,
Что наполнит жизнь любовью яркой,
Но взамен же только
Первого ребенка
Ты отдать мне должна.
Буду я, качая,
В нем души не чаять», —
— Говорила луна.
Хочешь матерью стать ты.
Не находишь любви
На своем ты пути.
Ах, луна золотая,
Делать что будешь с ним,
С тем ребенком земным,
Сыном человека?
И родился мальчик белокожий,
На отца ни капли не похожий,
С серыми глазами,
Светлыми власами.
То – ребенок луны.
«ПрОклятая внешность.
Он не мой, конечно!» —
— Гнева очи полны.
Посчитал цыган, что опозорен,
И пришел к жене с ножом в ладони.
«Ты мне изменила!» —
— И ударил с силой
Прямо в сердце ее.
А с ребенком в горы
Он ушел, суровый.
Там оставил его.
И с тех пор, когда малыш доволен,
Полная луна на небосклоне.
Месяц означает,
Что луна качает
В колыбели сынка.
Hijo de la luna
(Автор песни – Хосе Мария Кано (один из братьев-участников Mecano)
Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjur; a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando ped;a
Al llegar el d;a
Desposar un cal;.
«Tendr;s a tu hombre piel morena, »
Desde el cielo habl; la luna llena.
«Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a ;l.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.»
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qu; pretendes hacer
Con un ni;o de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela naci; un ni;o
Blanco como el lomo de un armi;o,
Con los ojos grises
En vez de aceituna —
Ni;o albino de luna.
«;Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.»
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer, cuchillo en mano.
«;De qui;n es el hijo?
Me has enga;ado fijo.»
Y de muerte la hiri;.
Luego se hizo al monte
Con el ni;o en brazos
Y all; le abandon;.
Y en las noches que haya luna llena
Ser; porque el ni;o est; de buenas.
Y si el ni;o llora
Menguar; la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el ni;o llora
Menguar; la luna
Para hacerle una cuna.
Источник
Текст песни Легенда о сыне Луны — — По рассказам деда. есть одна легенда.
По рассказам Деда.
Есть одна легенда.
О шальной цыганке, что луну молила до рассвета средь гор.
О любви цыгана, о прекрасной свадьбе, о семье с давних пор.
Это в мои власти, дева в страсти, отвечала Луна но для счастья ты отдать должна мне, то дитя что будет первенцем у тебя.
Это твоя жертва, для любви цыгана и мечта для меня.
О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
Смуглому цыгану, в ночь смутную.
Родила цыганка сына в бурю.
Малыша с глазами, лунными большими, маленький аликорн.
С кожей цвета снега, и порывам ветра счастье их унеслось.
О луна в звёздном небе, ищишь четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
Он не сын цыгана! — воскликнул он.
И смертельно ранил, жену клинком.
Ранил прямо в сердце, и закрылась дверца в жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки, и понёс на муки, в лес под тёмной горой.
О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
По ночам младенец тихо плачет.
А во тьме луна сына прячет.
В тени колыбели, чтобы птицы пели, над его головой.
А когда смеётся, лунный свет их льётся, над огромной землёй.. According to the stories of Father .
There is a legend .
About crazy gypsy that the moon prayed before dawn in the mountains.
About love gypsy of a beautiful wedding, the family for a long time .
It is in my power, virgin passion, but Luna was responsible for the happiness you must give me the firstborn child would be you .
It is your sacrifice, for love and gypsy dream for me .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
Swarthy gypsy, night vague.
She gave birth to a son, a gypsy woman in a storm.
Toddler with eyes, large moon, small alicorn .
With skin the color of snow and wind gusts of happiness carried away .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
He is not the son of a gypsy! — He exclaimed.
And the mortally wounded wife blade.
He wounded in the heart, and closed the door in the crazy life of a gypsy .
He took the child in his hands, and bore the flour in a dark mountain forest .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
At night the baby cries softly .
And in the darkness of the moon hides her son .
In the shadow of the cradle to the birds singing over his head .
When the laughs, the moonlight pours them over the vast land ..
Источник
Текст песни Сын Луны — на русском
По рассказам Деда.
Есть одна легенда.
О шальной цыганке, что луну молила до рассвета средь гор.
О любви цыгана, о прекрасной свадьбе, о семье с давних пор.
Это в мои власти, дева в страсти, отвечала Луна но для счастья ты отдать должна мне, то дитя что будет первенцем у тебя.
Это твоя жертва, для любви цыгана и мечта для меня.
О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
Смуглому цыгану, в ночь смутную.
Родила цыганка сына в бурю.
Малыша с глазами, лунными большими, маленький аликорн.
С кожей цвета снега, и порывам ветра счастье их унеслось.
О луна в звёздном небе, ищишь четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
Он не сын цыгана! — воскликнул он.
И смертельно ранил, жену клинком.
Ранил прямо в сердце, и закрылась дверца в жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки, и понёс на муки, в лес под тёмной горой.
О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
По ночам младенец тихо плачет.
А во тьме луна сына прячет.
В тени колыбели, чтобы птицы пели, над его головой.
А когда смеётся, лунный свет их льётся, над огромной землёй.. According to the stories of Father .
There is a legend .
About crazy gypsy that the moon prayed before dawn in the mountains.
About love gypsy of a beautiful wedding, the family for a long time .
It is in my power, virgin passion, but Luna was responsible for the happiness you must give me the firstborn child would be you .
It is your sacrifice, for love and gypsy dream for me .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
Swarthy gypsy, night vague.
She gave birth to a son, a gypsy woman in a storm.
Toddler with eyes, large moon, small alicorn .
With skin the color of snow and wind gusts of happiness carried away .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
He is not the son of a gypsy! — He exclaimed.
And the mortally wounded wife blade.
He wounded in the heart, and closed the door in the crazy life of a gypsy .
He took the child in his hands, and bore the flour in a dark mountain forest .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
At night the baby cries softly .
And in the darkness of the moon hides her son .
In the shadow of the cradle to the birds singing over his head .
When the laughs, the moonlight pours them over the vast land ..
Источник
Сын Луны — Hijo de la luna
Расскажу я всем так:
Есть одна легенда,
Будто бы цыганка
Ночью под Луною
Приближала рассвет.
Слёзно умоляла
Убедить цыгана
Днём жениться на ней.
“Будешь ты до смерти
Ему жена,” –
Тихо отвечала
С небес Луна. –
“Но взамен возьму я
Первого ребёнка,
Что родится в семье.
Вижу, что ты очень
Замуж выйти хочешь,
Но не любишь детей.”
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган:
А – а-а-а, а – а-а-а –
Светлый мальчик лунный.
У отца-цыгана
Родился сын:
Белым горностаем
Средь чёрных спин,
С серыми глазами,
С кожею блестящей –
Сын Луны настоящий!
“Чёртово отродье!
Где взяла такое?
Не оставлю в покое!”
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган:
А – а-а-а, а – а-а-а –
Светлый мальчик лунный.
В ярости к супруге
Цыган пошёл,
Подступил вплотную
Он к ней с ножом:
“Где ты нагуляла?
Ты мне изменяла!”
И зарезал её.
А потом ребёнка
В лес отнёс дремучий
И бросил там одного.
Ты, Луна золотая,
Хочешь матерью стать,
Чтобы счастье узнать,
Но подумай, родная,
Как он будет страдать
Среди чёрных цыган:
А – а-а-а, а – а-а-а –
Светлый мальчик лунный.
Если ночью мальчик
Спокойно спит,
С полною улыбкой
Луна глядит,
Ну а если плачет –
Делается тонкой
Колыбелькой ребёнку.
Ну а если плачет –
Делается тонкой
Колыбелькой ребёнку.
Hijo de la luna (Jose Maria Cano)
Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuro a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedia
Al llegar el dia
Desposar un cale.
“Tendras a tu hombre,
Piel morena,”
Desde el cielo
Hablo la luna llena.
“Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a el.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.”
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Que pretendes hacer
Con un nin’o de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nacio un nin’o
Blanco como el lomo
De un armin’o,
Con los ojos grises
En vez de aceituna –
Nin’o albino de luna.
“Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.”
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Que pretendes hacer
Con un nin’o de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
“De quien es el hijo?
Me has engan’ado fijo.”
Y de muerte la hirio.
Luego se hizo al monte
Con el nin’o en brazos
Y alli le abandono.
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Que pretendes hacer
Con un nin’o de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Y en las noches
Que haya luna llena
Sera porque el nin’o
Este de buenas.
Y si el nin’o llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el nin’o llora
Menguara la luna
Para hacerle una cuna.
Источник
Перевод песни Hijo de la luna (Sarah Brightman)
Hijo de la luna
Сын луны
Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuro a la luna hasta el amanecer
Llorando pedia al llegar el dia
Desposar un cale
Tendras a tu hombre piel morena
Desde el cielo hablo la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero que le engendres a el
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola poco le iba a querer
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer dime luna de plata
Que pretendes hacer con un niño de piel
Hijo de la luna
De padre canela nacio un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa este hijo es de un payo
Y yo no me lo cayo
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer dime luna de plata
Que pretendes hacer con un niño de piel
Hijo de la luna
Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
!De quien es el hijo? Me has engañao fijo
Y de muerte la hirio
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos y alli le abandono
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer dime luna de plata
Que pretendes hacer con un niño de piel
Hijo de la luna
Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora menguara la luna
Para hacerle una cuna
Глупец тот, кто не поймет
Легенду, которая говорит
Как одна цыганка
Заклинала луну на рассвете,
В плаче просила, чтобы настал день,
Когда она выйдет замуж за цыгана.
«Получишь своего смуглого жениха» —
С неба говорила полная луна,
«Но за это я хочу
Первого сына, которого ты родишь от него».
Тот, кто приносит в жертву сына,
Чтобы не быть одинокой — мало его любит.
Луна, хочешь быть матерью,
Но не встретив любовь,
Что делает тебя женщиной, серебряная луна,
Что ты собираешься делать с ребенком?
Сын луны.
И от отца цвета корицы родился ребенок
Белый, как спинка горностая,
С серыми как оливки глазами.
Сын луны — альбинос.
С таким проклятым видом он скорее
Деревенский ребенок, чем мой отпрыск.
Луна, хочешь быть матерью,
Но не встретив любовь,
Что делает тебя женщиной, серебряная луна,
Что ты собираешься делать с ребенком?
Сын луны.
Цыган, считая себя обманутым,
Пришел к жене с кинжалом в руке.
От кого ребенок? Ты меня обманула!
И смертельно ранил ее.
Направился в горы
С ребенком в руках, и там его оставил.
Луна, хочешь быть матерью,
Но не встретив любовь,
Что делает тебя женщиной, серебряная луна,
Что ты собираешься делать с ребенком?
Сын луны.
И ночами, если луна полная,
Значит ребенок доволен
А когда ребенок плачет, луна убывает,
Чтобы сделать ему колыбель.
Источник