Стив Эриксон: Сады Луны
Здесь есть возможность читать онлайн «Стив Эриксон: Сады Луны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: romance_fantasy / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Сады Луны: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сады Луны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Стив Эриксон: другие книги автора
Кто написал Сады Луны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Сады Луны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система автоматического сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сады Луны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Не бойтесь закрыть страницу, как только Вы зайдёте на неё снова — увидите то же место, на котором закончили чтение.
1154 год сна Огненной Богини.
96 год от основания Малазанской империи.
Последний год правления императора Келланведа.
Много крови впитала в себя земля. Кровь отражалась даже в пятнах ржавчины, покрывшей поверхность старого флюгера Обманного Замка. Вот уже целое столетие он болтался на наконечнике старинного копья, притороченного к крепостной стене. Уродливый бесформенный кусок металла никогда не знал пламени кузнечного горна. Холодный молот придал ему облик крылатого демона, обнажающего зубы в злобной усмешке, и ссудил ему отзываться на каждый порыв ветра истошным визгом.
Сегодня ветры боролись друг с другом за столбы дыма, клубящиеся над Мышиным Кварталом бывшей столицы. Первым пришел легкий бриз со стороны моря. Он разбился о грубые крепостные стены, и демон замолчал. Город вдохнул свежий воздух и выдохнул свой смрад. Визг раздался снова.
Ганоез Стабро Паран из Дома Паранов встал на цыпочки и выглянул за зубец стены. За его спиной возвышался Обманный Замок, когда-то сердце империи, а теперь, после покорения материка, всего лишь резиденция наместника. Слева завывал упрямый пленник копья.
Древняя крепость, возвышающаяся над Малазом, не занимала Гану. Он пришел сюда всего лишь в третий раз за последние три года. Знакомый с детства двор, мощенный грубым булыжником, старая башня, первый этаж которой был переделан в конюшню, а верхние – стали пристанищем для ласточек, голубей и летучих мышей, – все это наскучило ему уже давно. Оставалась, конечно, еще цитадель, где сейчас его отец вел переговоры о вывозе тех крох, что давал остров, с портовыми чиновниками, но путь туда был заказан даже отпрыску благородного рода. Здесь была резиденция кулака, и во внутренних покоях замка вершились судьбы не только острова, но и всей империи.
Забыв об Обманном Замке, Гану наблюдал за бунтом, пожирающим и без того самый бедный квартал Малаза. Обманный Замок располагался на скале, примерно в восьмидесяти саженях над городом, а смотровая площадка Гану, путь на которую лежал по вырубленной в мягкой породе скалы лестнице, поднималась еще на шесть. Мышиный Квартал – беспорядочное скопление ютящихся друг к другу лачуг, разделенных мутной рекой, текущей к бухте, – находился на другом конце города. Вообще говоря, о происходящих там событиях можно было только догадываться, ведь их скрывало не только расстояние, но и все увеличивающиеся столбы черного дыма.
Был поддень, но из-за гари и копоти воздух был тяжел и темен.
Бряцая оружием, на стену забрался солдат. На руках его были боевые перчатки, ножны длинного меча задевали каменный пол.
– Доволен, что родился благородным, парень? – спросил он, окидывая серыми глазами горящий квартал.
Мальчик взглянул на своего собеседника. Ему не составило никакого труда определить принадлежность того к одной из отборных частей личной гвардии императора. Темно-серый плащ воина был скреплен на плече серебряным значком, на котором угадывался каменный мост, объятый рубиновым пламенем. Итак, перед ним стоял Разрушитель Мостов.
Встреча не была неожиданной, ведь в последнее время через Обманный Замок проходило множество воинов высокого ранга и прочих власть предержащих. Теперь, когда столицей стала Унта, Малаз все еще оставался важным стратегическим портом, а с началом Корельских войн его значение возросло еще больше
– Это правда? – набравшись смелости, заговорил Гану.
– Дассем Ультор, Первый Меч империи. Мы слышали, перед тем, как покинуть столицу. Он мертв. Это правда? Дассем умер?
Воин слегка задумался, однако не отвел взгляда от Мышиного квартала.
– Такова война, – сказал он тихо, как будто обращаясь к самому себе.
– Вы из Третьей армии. Я думал, Третья армия была с ним там, в Семи Городах. В И’Тхатане.
– Худ побери, руины проклятого города еще не остыли, его тело еще не нашли, а здесь, в трех тысячах лиг оттуда, даже купеческий сын знает то, что положено знать лишь немногим. – Воин так и не повернулся. – Не знаю, кто тебе рассказал, но советую держать язык за зубами.
Гану пожал плечами.
– Говорят, он отрекся от бога.
Наконец, собеседник посмотрел на него. Его лицо было изуродовано шрамом, левая щека и подбородок обожжены. При этом он был слишком молод для офицера.
Источник
Стивена эриксона сады луны
Армия Дуджека Однорукого
Дырявый Парус — боевая колдунья Второй армии, гадательница на картах колоды Драконов.
Хохолок — боевой маг Второй армии, соперник Тайскренна.
Калот — боевой маг Второй армии, возлюбленный Дырявого Паруса.
Тук-младший — вестовой Второй армии и агент «Когтя», сильно изуродованный во время осады Крепыша.
Бурдюк — сержант Девятого взвода, в прошлом — командир во Второй армии.
Калам — капрал Девятого взвода, уроженец Семиградия; в прошлом входил в состав «Когтя».
Быстрый Бен — боевой маг Девятого взвода, уроженец Семиградия.
Печаль — новобранка Девятого взвода; безжалостный убийца в облике юной девушки.
Еж — сапер Девятого взвода.
Скрипач — сапер Девятого взвода.
Ходунок — воин Девятого взвода из расы баргастов.
Неуемный — сержант Седьмого взвода.
Тряпичница — капрал Седьмого взвода.
Высший имперский состав
Ганоэс Старбо Паран — офицер малазанской армии, аристократ по происхождению.
Дуджек Однорукий — Железный кулак малазанской армии, ветеран Генабакийской кампании.
Тайскренн — верховный имперский маг.
Беллурдан — верховный имперский маг.
Ночная Стужа — верховная имперская колдунья.
Акаронис — верховный имперский маг.
Лорна — адъюнктесса императрицы.
Симпатяга — командир в тайной организации «Коготь».
Ласэна — императрица, правительница Малазанской империи.
Дом Парана (Анта)
Taвopa — средняя сестра Ганоэса.
Фелисина — младшая сестра Ганоэса.
Гамет — слуга, отставной солдат.
Персонажи недавней истории
Келланвед — император, основатель Малазанской империи, убитый по приказу Ласэны.
Танцор — главный советник императора, убитый по приказу Ласэны.
Угрюмая — прежнее имя Ласэны, которая она носила, будучи командиром «Когтя».
Дассем Улътор — первый меч империи, убитый за пределами Игатана (Семиградие).
Тук-старший — полководец, исчезнувший во время предпринятой Ласэной чистки старой гвардии.
Завсегдатаи таверны «Феникс»
Крюпп — человек, страдающий ложной скромностью.
Крокус по прозвищу Шалунишка — юный вор.
Раллик Ном — ассасии даруджистанской гильдии ассасинов.
Муриллио — человек утонченных манер.
Коллъ — опустившийся аристократ.
Миза — завсегдатайка «Феникса».
Ирильта — завсегдатайка «Феникса».
Шерт — выпивоха и забияка, убитый Печалью.
Тайный союз Торруда
Барук — верховный алхимик.
Дерудана — ведьма Пути Теннеса.
Мамот — верховный жрец Пути Дрисса, известный ученый, дядя Крокуса.
Травалъ — стойкий воин Торруда.
Фолис — верховный маг.
Паральд — верховный маг.
Турбан Орр — влиятельный сановник, любовник госпожи Сим-таль.
Лим — союзник Турбана Орра.
Симталъ — владелица роскошного особняка, имеющая высокопоставленных покровителей.
Эстрасиан Дарле — соперник Турбана Орра.
Шалисса Дарле — его младшая дочь.
Воркана — предводительница гильдии (известная также как предводительница ассасинов).
Оцелот — клановый командир Раллика.
Тало Крафар — ассасин из клана Джаррига Дената.
Карут Талъентский — помощник гильдии.
Угорь — неуловимый и искусный шпион.
Круголом — агент Угря.
Стиллис — капитан стражи в доме госпожи Симталь.
Аномандер Рейк — правитель Дитя Луны, Сын Тьмы, Рыцарь Тьмы.
Серрата — ближайшая помощница Рейка.
Корлата — ночная охотница, кровная сестра Серраты.
Орфанталь — ночной охотник.
Хорулът — ночной охотник.
Логрос — командир тлан-имасских воинов, служащих в малазанской армии.
Оное Тулан — воин, лишившийся клана.
Иран Шоль — гадающий на костях (шаман) кроносских тлан-имасов.
Киг Авен — предводитель клана.
Старуха — старейшина Больших Воронов и служительница Аномандера Рейка.
Силана — элент, соратница Аномандера Рейка.
Рист — джагатский тиран.
Крулъ — Древний бог, Творец Путей.
Каладан Бруд — полководец, противостоящий малазанским войскам на севере Генабакиса.
Каллор — первый помощник Каладана Бруда.
Казз Давор — принц, командир в Малиновой гвардии.
Джоррик Острое Копье — офицер Малиновой гвардии.
Сокрытый — верховный маг в Малиновой гвардии.
Хандра — капрал Шестого клинка Малиновой гвардии.
«Пальцы» — особый отряд Шестого клинка Малиновой гвардии.
Барэн — гончая Тени.
Слепая — гончая Тени.
Геара — гончая Тени.
Клык — гончая Тени.
Шан — гончая Тени.
Доана — гончая Тени.
Ганрод — гончая Тени.
Повелитель Теней (Амманас) — Властитель Пути Тени.
Веревка (Котиллион) — соратник Амманаса, покровитель ассасинов.
Икарий — строитель Колеса времен в Даруджистане.
Маппо — сподвижник Икария.
Паннионский пророк — пророчествующий тиран, правящий в империи, находящейся к югу от Даруджистана.
Источник
Эриксон Стивен — Сады луны
Эриксон Стивен — Сады луны скачать книгу бесплатно без регистрации и смс!
Сады луны скачать книгу бесплатно без регистрации и смс! Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну.
Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов — захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса».
В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны — летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…
Книжный сериал Malazan Book of Fallen, открывающийся этим романом, первый и пока единственный фэнтезийный цикл Эриксона. Читатели, критики и издатели отмечают прежде всего весьма сложный для восприятия писательский стиль автора и необычную мрачность и реалистичность описываемого им мира, что позволило бы отнести серию к жанру «dark fantasy» если бы не заверения самого писателя в том, что его книги местами очень забавны.
Из похожих на эту серию произведений чаще всего вспоминают «Черный Отряд» Глена Кука и «Песнь льда и пламени» Джорджа Мартина, хотя, при этом отмечается, что по части жестокости и натуралистичности Эриксон зашел куда дальше. Стивен Эриксон уже заключил с издателями контракт на 10 романов цикла, так что продолжение следует…
Источник