Меню

Солнцем вскормленный язык моей армении люблю

Стихотворение дня

Егише Чаренц

Сегодня родился выдающийся армянский поэт Егише Абгарович Чаренц (Согомонян, 1897 — 1937).

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю,
Старинный саз, надрывный лад и горький плач его люблю.
Люблю цветов горячий плеск, пьяняще-тонкий запах роз,
И наирянок чуткий стан в обряде танца я люблю.

Люблю густую синь небес, озерный блеск, прозрачность вод
И солнце лета, и буран, что гулом глухо с гор идет,
И неприютный мрак лачуг, и копоть стен, и черный свод,
Тысячелетних городов заветный камень я люблю.

И где бы ни был, не забыть — ни наших песен скорбный глас,
Ни древнего письма чекан, молитвой ставшего для нас.
Как раны родины больней ни ранят сердце каждый раз,
Я — и в крови, и сироту — свой Айастан, как яр, люблю.

Для сердца, полного тоски, другой мечты на свете нет,
Умов светлее, чем Кучак, Нарекаци — на свете нет.
Вершин, седей, чем Арарат, свет обойди — подобных нет,
Как недоступный славы путь — свою гору Масис люблю!

1918-1920
Перевод А. А. Сагратяна

Сонет невзвешиваемый

Один ты должен принять
Эту новую Голгофу…
Ваан Терян

Душа-страдалица, куда ты наугад
Несёшь свой чёрный крест? Где в жутком перестуке
Ты сможешь вознестись, чтоб умилённый взгляд
На светлый твой венец там обращали внуки?

Ты ль, словно Иисус, бредёшь на горный скат,
Или разбойник ты, достойный смертной муки?
Ужель в толпе людей любой из них — Пилат,
Что смотрит на тебя и умывает руки?

И что тебе венец и на Голгофу путь,
Когда, Душа моя, — прости, не обессудь! —
Не знаешь ты сама, Христос ты иль Иуда?!

О, есть ли где весы, чтоб строго взвесить тот
Чудовищной тоски неизмеримый гнёт
В ночи, когда не ждёшь спасенья ниоткуда.

18-19.7.1936, ночь — утро — день

Перевод М. И. Синельникова

Для комментирования вам надо войти в свой аккаунт.

Источник

Егише Чаренц

13 марта — день рождения поэта, прозаика и переводчика, классика армянской литературы Егише Чаренца (Եղիշե Չարենց)

Писатель, настоящая фамилия которого Согомонян, родился в 1897 году в Карсе, в семье торговца. Там он закончил реальное училище, а в возрасте 18 лет примкнул к армянским ополченцам, участвовал в защите Вана от турок.

Существует легенда, что псевдоним Чаренц позаимствовал у бывшего проездом в Карсе врача. Однако его близикие друзья говорили, что Чаренцом он стал потому, что уже с самого детства был очень непослушным ребенком («чар» с армянского «злой»). Будучи взрослым поэт будет иметь репутацию скандалиста и драчуна.

В 1916 году Чаренц переехал в Москву и поступил там в университет. Участвовал в Февральской революции: вместе с другими студентами Чаренц освобождал политзаключенных из Бутырской тюрьмы. В 1918 году вступил в Красную Армию. Спустя год он поселился в Ереване и некоторое время работал учителем. В 1920 году участвовал в коммунистическом восстании против дашнаков.

Как и многие революционеры, Чаренц попал под каток сталинских репрессий. В 1936 году его арестовали, обвинив в контрреволюции, троцкизме, национализме и терроризме. Поэт умер в ноябре 1937 года в больнице ереванской тюрьмы. Ходили слухи, что его убили: по одной из версий Чаренцу специально не давали морфий, на который он подсел после войны, по другой – его до смерти избил надзиратель. Местонахождение могилы поэта до сих пор неизвестно. Палачи пытались стереть саму память о нем: книги Чаренца изымали из библиотек и уничтожали.

Читайте также:  Солнце яркий луч путь найди во мгле ноты

Поэта реабилитировали посмертно в 1950-х годах.

Чаренц оставил после себя десяток стихотворных сборников, таких как «Радуга», «Жертвенный огонь», «Книга пути», поэмы «Дантова легенда», «Синеглазая родина», «Неистовые толпы». Многие произведения Чаренца переведены на русский язык. Сам он перевел на армянский многих русских зарубежных классиков — Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Гете, Гейне, Уитмена.

Изображение Егише Чаренца на банкноте

В бывшей ереванской квартире Чаренца в 1975 году открыли его дом-музей. В армянской столице поэту поставлен памятник, его именем названы улица, школа и Государственный музей литературы и искусства. Город Чаренцаван на реке Раздан назван в честь поэта. Портрет Чаренца украшает купюру в 1000 драм, его именем назван сорт армянского коньяка.

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю,
Старинный саз, надрывный лад и горький плач его люблю.
Люблю цветов горячий плеск, пьяняще-тонкий запах роз,
И наирянок чуткий стан в обряде танца я люблю.
Люблю густую синь небес, озерный блеск, прозрачность вод
И солнце лета, и буран, что гулом глухо с гор идет,
И неприютный мрак лачуг, и копоть стен, и черный свод,
Тысячелетних городов заветный камень я люблю.
И где бы ни был, не забыть — ни наших песен скорбный глас,
Ни древнего письма чекан, молитвой ставшего для нас.
Как раны родины больней ни ранят сердце каждый раз,
Я — и в крови, и сироту — свой Айастан, как яр, люблю.
Для сердца, полного тоски, другой мечты на свете нет,
Умов светлее, чем Кучак, Нарекаци — на свете нет.
Вершин, седей, чем Арарат, свет обойди — подобных нет,
Как недоступный славы путь — свою гору Масис люблю!

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

  • АРТГАЛЕРЕЯ (36)
  • Дональд Золан (2)
  • Жозефина Уолл (4)
  • ВЕРА (6)
  • ПРАЗДНИКИ (6)
  • вальс цветов (16)
  • ВИДЕО (1)
  • ВСЁ ДЛЯ ДНЕВНИКА! (92)
  • рамки (34)
  • ЦВЕТЫ (25)
  • Живая Природа. (11)
  • Ох, эти грациозные, благородные лошади! (6)
  • ЭТИ УДИВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЛЬФИНЫ и КИТЫ! (4)
  • ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ,ПЛЕМЕНА НАРОДНОСТИ (7)
  • кулинария (22)
  • Армянская кухня (11)
  • Моя Армения! (52)
  • ГЕНОЦИД! 24.04.915г (9)
  • мудрость веков (6)
  • Омар Хайям (5)
  • Секреты красоты (13)
  • стихи (86)
  • ВААН ТЕРЬЯН. (6)
  • осень (17)
  • СТИХИ ЛЕДЫ АВЕТИС! (15)

Музыка

Всегда под рукой

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю.

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю.


Егише Чаренц (Согомонян Егише Абгарович) – великий поэт Армении – родился 13(25) марта 1897г. в Карсе, на пыльных улицах которого не только останавливались отправляющиеся на южный фронт русские войска, а затем голодные и оборванные беженцы из Западной Армении, но также сталкивались классы и сословия, идеи и настроения, девизы и знамена.

Родители Чаренца: отец Согомонян Абгар и мать Текхе Мирзаян, родом из города Маку. По этой причине Чаренц иногда считал и себя родом из Маку: “Родина моя – ханская Маку”, “Поэт, рожденный в городе Маку”. Отец Чаренца был подданным Персии и занимался мелкой торговлей. Кроме Чаренца в семье было еще шестеро детей: Ашхен, Мариам, Анна, Гехам, Сероб и Согомон. Семья Согомонянов в 1883 году бежала в Карин(Эрзурум), а оттуда в Карс. Отец Чаренца скончался в 1918-ом году, а мать – в 1932-ом.

Читайте также:  Bubchen защита от солнца

В 1908 году Чаренц поступил в Карсское реальное училище, где в 1910-ом в школьном альманахе “Гарун”(Весна) был опубликован цикл стихов Чаренца, посвященный временам годам. Получив 4-5 летнее образование, Чаренц пополнял свои знания безустанным чтением всего, что попадет в руки, начиная от Данте и Франсуа Вийона до Пшибышевского и русских символистов.

Есть несколько версий возникновения этого псевдонима. Сам Егише как-то рассказывал Магари, что в Карс приехал врач с фамилией Чаренц и надпись на его вывеске “Чанец” он и взял себе литературным именем.

В 1915 году Егише Чаренц отправляется в Москву для продолжения своего образования и поступает в Университет Шанявского. В феврале 1917 года со студентами университета участвует в освобождении политзаключенных Бутырской тюрьмы.

В 1918 году Чаренц вступает в ряды Красной Армии, а в 1919-ом возвращается в Ереван и некоторое время работает учителем. В 1921 году Егише Чаренц женится на Арпеник Тер-Аствацатрян, которая вследствие осложненной беременности скончалась в 1927 году. Чаренц очень тяжело перенес кончину жену. Памяти Арпине посвящены ряд произведений Чаренца. В 1931 году Чаренц женится на Изабелле Нязовой, которая в 1932 году родила Арпик, а в 1935 году вторую дочку – Анаит.В июле-августе 1936 года начинаются аресты ряда армянских писателей, в свидетельствах которых упоминается и имя Егише Чаренца. В сентябре Чаренц был взят под домашний арест. Чаренца обвиняли в контрреволюции, национализме, троцкизме и терроризме.

Чаренц из тюрьмы пишет жене: “Будь крепкой, родная, даже если и на улицу бросят. Ведь не мы одни так страдаем, но и очень, очень многие, такие же люди, как и мы”. Жена Чаренца – Изабелла, пытается всячески помочь мужу, вызволить его из тюрьмы и доказать его невиновность. К сожалению, ей не только не удается спасти Чаренца, но ее письмо-просьба освободить мужа, учитывая его невиновность и плохое здоровье, оборачивается против нее. 23 ноября 1937 года арестовывают и Изабеллу Чаренц. 27 ноября в 7 часов утра Егише Чаренц скончался в ереванской тюремной больнице. По официальным данным, вскрытие показало, что причиной смерти послужило общее истощение организма вследствие многочисленных заболеваний.


В 1974 в Ереване был открыт дом-музей Егише Чаренца в квартире, которую семья Чаренца получила в 1935 году.

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю,
Старинный саз, надрывный лад и горький плач его люблю.
Люблю цветов горячий плеск, пьяняще-тонкий запах роз,
И наирянок чуткий стан в обряде танца я люблю.
Люблю густую синь небес, озерный блеск, прозрачность вод
И солнце лета, и буран, что гулом глухо с гор идет,
И неприютный мрак лачуг, и копоть стен, и черный свод,
Тысячелетних городов заветный камень я люблю.
И где бы ни был, не забыть — ни наших песен скорбный глас,
Ни древнего письма чекан, молитвой ставшего для нас.
Как раны родины больней ни ранят сердце каждый раз,
Я — и в крови, и сироту — свой Айастан, как яр, люблю.
Для сердца, полного тоски, другой мечты на свете нет,
Умов светлее, чем Кучак, Нарекаци — на свете нет.
Вершин, седей, чем Арарат, свет обойди — подобных нет,
Как недоступный славы путь — свою гору Масис люблю!

Читайте также:  Кофейная гуща солнце с лучами

Поют армянские эстрадные певцы

ԵՍ ԻՄ ԱՆՈւՇ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ

Ես իմ անուշ Հայաստանի արևահամ բառն եմ սիրում,
Մեր հին սազի ողբանվագ, լացակումած լարն եմ սիրում,
Արնանման ծաղիկների ու վարդերի բույրը վառման,
Ու նարիյան աղջիկների հեզաճկուն պարն եմ սիրում։

Սիրում եմ մեր երկինքը մուգ, ջրերը ջինջ, լիճը լուսե,
Արևն ամռան ու ձմեռվա վիշապաձայն բուքը վսեմ,
Մթում կորած խրճիթների անհյուրընկալ պատերը սև,
Ու հնամյա քաղաքների հազարամյա քարն եմ սիրում։

Ուր էլ լինեմ՝ չեմ մոռանա ես ողբաձայն երգերը մեր,
Չեմ մոռանա աղոթք դարձած երկաթագիր գրքերը մեր,
Ինչքան էլ սուր սիրտս խոցեն արյունաքամ վերքերը մեր,
Էլի ես որբ ու արնավառ իմ Հայաստան յարն եմ սիրում։

Իմ կարոտած սրտի համար ոչ մի ուրիշ հեքիաթ չկա,
Նարեկացու, Քուչակի պես լուսապսակ ճակատ չկա,
Աշխարհ անցիր, ԱՐԱՐԱՏԻ նման ճերմակ գագաթ չկա,
Ինչպես անհաս փառքի ճամփա՝ ես իմ ՄԱՍԻՍ սարն եմ սիրում։

Читает Народный артист СССР Хорен Абрамян

Часть 1 — Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю.

Источник

Егишэ Чаренц: Мою Армению люблю

Ես իմ անուշ Հայաստանի

Ես իմ անուշ Հայաստանի արևահամ բարն եմ սիրում,
Մեր հին սազի ողբանվագ, լացակումած լարն եմ սիրում,
Արնանման ծաղիկների ու վարդերի բույրը վառման
ՈՒ նաիրյան աղջիկների հեզաճկուն պարն եմ սիրում:

Սիրում եմ մեր երկինքը մուգ, ջրերը ջինջ, լիճը լուսե,
Արևն ամռան ու ձմեռվա վիշապաձայն բուքը վսեմ,
Մթում կորած խրչիթների անհյուրընկալ պատերը սև
ՈՒ հնամյա քաղաքների հազարամյա քարն եմ սիրում:

ՈՒր էլ լինեմ – չեմ մոռանա ես ողբաձայն երգերը մեր,
Չեմ մոռանա աղոթք դարձած երկաթագիր գրերը մեր,
Ինչքան էլ սուր սիրտս խոցեն արյունաքամ վերքերը մեր,
Էլի ես որբ ու արնավառ իմ Հայաստան յարն եմ սիրում:

Իմ կարոտած սրտի համար ոչ մի ուրիչ հեքիաթ չկա,
Նարեկացու, Քուչակի պես լուսապսակ ճակատ չկա,
Աշխարհ անցիր, Արարատի նման ճերմակ գագաթ չկա,
Ինչպես անհաս փարքի չամփա` ես իմ Մասիս սարն եմ սիրում:

Я солнцем вскормленный язык моей Армении люблю,
Старинный саз, надрывный лад и горький плач его люблю.
Люблю цветов горячий плеск, пьяняще-тонкий запах роз,
И наирянок чуткий стан в обряде танца я люблю.

Люблю густую синь небес, озерный блеск, прозрачность вод
И солнце лета, и буран, что гулом глухо с гор идет,
И неприютный мрак лачуг, и копоть стен, и черный свод,
Тысячелетних городов заветный камень я люблю.

И где бы ни был, не забыть — ни наших песен скорбный глас,
Ни древнего письма чекан, молитвой ставшего для нас.
Как раны родины больней ни ранят сердце каждый раз,
Я — и в крови, и сироту — свой Айастан, как яр, люблю.

Для сердца, полного тоски, другой мечты на свете нет,
Умов светлее, чем Кучак, Нарекаци — на свете нет.
Вершин, седей, чем Арарат, свет обойди — подобных нет,
Как недоступный славы путь — свою гору Масис люблю!

Источник

Adblock
detector