Приложение:1000 основных японских слов
Содержание
Это приложение содержит перечень 1000 основных слов на японском языке.
Не добавляйте слова в этот список!
Существительные
- にんげん 、 人間 – человек (официальное название) (ningen)
- ひと 、 人 – человек (личность) (hito)
- おとこ 、 男 – мужчина (otoko)
- おんな 、 女 – женщина (onna)
- かぞく 、 家族 – семья (kazoku)
- あし 、 足 、 脚 – нога (ashi)
- かかと 、 踵 – пятка (kakato)
- すね 、 脛 – голень (sune)
- ひざ 、 膝 – колено (hiza)
- もも 、 腿 – бедро (momo)
- あたま 、 頭 – голова (atama)
- かお 、 顔 – лицо (kao)
- くち 、 口 – рот (kuchi, sometimes guchi if more euphonious)
- くちびる 、 唇 – губы (kuchibiru)
- は 、 歯 – зуб (ha)
- はな 、 鼻 – нос (hana)
- ひげ 、 髭 、 鬚髯 – усы, борода (hige)
- かみ 、 髪 – волосы (kami)
- みみ 、 耳 – ухо (mimi)
- かお 、 顔 – лицо (kao)
- い 、 胃 – живот (i)
- うで 、 腕 – рука (ude)
- ひじ 、 肘 – локоть (hiji)
- かた 、 肩 – плечо (kata)
- つめ 、 爪 – ноготь (tsume)
- て 、 手 – кисть руки (te)
- てくび 、 手首 – запястье (tekubi)
- てのひら 、 掌 、 手の平 – ладонь (te-no-hira)
- ゆび 、 指 – палец (yubi)
- しり 、 尻 – ягодицы (shiri)
- おなか 、 お腹 ( はら 、 腹 ) – живот (o-naka)
- かんぞう 、 肝臓 – печень (kanzō)
- きも 、 肝 – печень (kimo)
- きんにく 、 筋肉 – мускул (kin’niku)
- くび 、 首 – шея, горло (kubi)
- こころ 、 心 – сердце (kokoro)
- こし 、 腰 – талия(koshi)
- しんぞう 、 心臓 – сердце (shinzō)
- せなか 、 背中 – спина (senaka)
- ち 、 血 – кровь (chi)
- にく 、 肉 – мясо (niku)
- はだ 、 肌 、 膚 – кожа (hada)
- ひふ 、 皮膚 – кожа (hifu)
- ほね 、 骨 – кость (hone)
- むね 、 胸 – грудь (mune)
- かぜ 、 風邪 – простуда (kaze)
- げり 、 下痢 – диарея(geri)
- びょうき 、 病気 – болезнь (byōki)
Семья
- おや 、 親 – родители(oya)
- こども 、 子供 – ребенок (kodomo)
- ちち 、 父 – отец (chichi)
- はは 、 母 – мать (haha)
- つま 、 妻 – жена (tsuma)
- おっと 、 夫 – муж (otto)
- あに 、 兄 – старший брат (ani) (onī-san)
- あね 、 姉 – старшая сестра (ane) (onē-san)
- おとうと 、 弟 – младший брат (otōto)
- いもうと 、 妹 – младшая сестра (imōto)
- きょうだい 、 兄弟 – братья (kyōdai)
- しまい 、 姉妹 – сестры (shimai)
- そふ 、 祖父 – дедушка (sofu)
- そぼ 、 祖母 – бабушка (sobo)
- まご 、 孫 – внук, внучка (mago)
- おじ 、 伯父 、 叔父 – дядя (oji)
- おば 、 伯母 、 叔母 – тетя (oba)
- いとこ 、 従兄弟 、 従姉妹 、 従兄 、 従弟 、 従姉 、 従妹 – кузен (itoko)
- めい 、 姪 – племянница (mei)
- おい 、 甥 – племянник (oi)
Жизнь
- いきもの 、 生物 – живые существа (ikimono)
- ばけもの 、 化け物 – монстр (bakemono)
Животные
- どうぶつ 、 動物 – животное (dōbutsu)
- いぬ 、 犬 – собака (inu)
- ねこ 、 猫 – кошка (neko)
- うし 、 牛 – корова (ushi)
- ぶた 、 豚 – свинья(buta)
- うま 、 馬 – лошадь (uma)
- ひつじ 、 羊 – овца (hitsuji)
- さる 、 猿 – обезьяна (saru)
- ねずみ 、 鼠 – мышь, крыса (nezumi)
- とら 、 虎 – тигр (tora)
- オオカミ 、 狼 – волк (ōkami)
- うさぎ 、 兎 – кролик (usagi)
- りゅう 、 たつ 、 竜 – дракон (ryū, tatsu)
- しか 、 鹿 – олень (shika)
- かえる 、 蛙 – лягушка (kaeru)
- がま 、 蟇 – жаба (gama)
- ライオン – лев (raion)
- キリン – жираф (kirin)
- ぞう 、 象 – слон(zō)
- とり 、 鳥 – птица (tori)
- にわとり 、 鶏 – курица (niwatori)
- すずめ 、 雀 – воробей (suzume)
- からす 、 烏 – ворон, сорока (karasu)
- わし 、 鷲 – орел (washi)
- たか 、 鷹 – ястреб, сокол(taka)
- さかな 、 魚 – рыба (sakana)
- たい 、 鯛 – морской окунь (tai)
- えび 、 海老 – креветка, омар (ebi)
- いわし 、 鰯 – сардина (iwashi)
- まぐろ 、 鮪 – тунец (maguro)
- かつお 、 鰹 – скумбрия (katsuo)
- さんま 、 秋刀魚 – щука (sanma)
- あじ 、 鰺 – ставрида (aji)
- さば 、 鯖 – скумбрия (saba)
- イカ – кальмар (ika)
- タコ 、 蛸 、 章魚 – осьминог (tako)
- むし 、 虫 – насекомое (mushi)
- ちょう 、 蝶 – бабочка (chō)
- ガ 、 蛾 – моль (ga)
- トンボ 、 蜻蛉 – стрекоза (tonbo)
- バッタ 、 飛蝗 – кузнечик (batta)
- クモ 、 蜘蛛 – паук (kumo)
- ホタル 、 蛍 – светлячок (hotaru)
- ハエ 、 蠅 – комнатная муха (hae)
- カ 、 蚊 – комар, москит (ka)
- ゴキブリ – таракан (gokiburi)
- カタツムリ 、 蝸牛 – улитка (katatsumuri)
- ナメクジ 、 蛞蝓 – слизень, личинка (namekuji)
- ミミズ 、 蚯蚓 – дождевой червь (mimizu)
- かい 、 貝 – моллюск (kai)
- かいがら 、 貝殻 – раковина (kaigara)
- トカゲ 、 蜥蜴 – ящерица (tokage)
- へび 、 蛇 – змея (hebi)
Культуры (Растения)
- こめ 、 米 – сырой рис (kome)
- いね 、 稲 – рис, выращиваемый на полях (ine)
- むぎ 、 麦 – пшеница, ячмень, овёс (mugi)
- やさい 、 野菜 – овощ (yasai)
- くだもの 、 果物 – съедобные фрукты (kudamono)
- いも 、 芋 – батат, картофель, таро (imo)
- まめ 、 豆 – бобы (mame)
- だいこん 、 大根 – японская белая редька (daikon)
- にんじん 、 人参 – морковь (ninjin)
- リンゴ 、 林檎 – яблоко (ringo)
- ミカン 、 蜜柑 – апельсин (mikan)
- バナナ – банан (banana)
- ナシ 、 梨 – груша (nashi)
- クリ 、 栗 – каштан (kuri)
- モモ 、 桃 – персик (momo)
- トマト – томат (tomato)
- スイカ 、 西瓜 – арбуз (suika)
Время и пространство
дней (yōbi)
Источник
Японские иероглифы: «день», «ночь», «свет», «темнота»
Как там ваше изучение японских иероглифов? Продвигаетесь? Для тех, кто ищет эффективный способ запоминания «кандзи», повторим еще раз: составляйте с ними карточки, прописывайте их, проговаривая чтения, и не забывайте их время от времени повторять. Конечно, не всегда нужно делать это напрямую, доставая карточки и раз за разом перебирая чтения и перевод в голове. Читайте больше текстов, если вам это позволяет уровень языка. Пусть даже они будут учебными, но каждый раз, как ваш мозг будет замечать знакомый иероглиф в новом для него контексте, он будет запоминать его еще быстрее. Если вы учите «кандзи» понемногу, но регулярно, то результат не заставит вас ждать!
В этой статье мы хотим познакомить вас с четырьмя новыми иероглифами с весьма романтичными значениями: «день» и «ночь», «свет» и «темнота». Будем надеяться, что в антонимических парах они запомнятся вам лучше.
В японском языке иероглиф 日 имеет не только значение «день», но, в первую очередь, значение «солнце». К слову, именно он используется при записи слова «Япония» на японском языке (日本), поэтому эту страну еще называют Страной восходящего солнца.
Знак 日 состоит из одного элемента – ключа № 72 «день, солнце», по которому знак можно найти в иероглифическом словаре. Он используется во многих иероглифах, так что будет часто вам встречаться. Внешне ключ № 72 похож на ключ № 73 – «плоское солнце», он выглядит точно также, но будьте аккуратны и не путайте их. Узнать номер ключа иероглифа можно в любом интернет-словаре, если ввести соответствующий поисковый запрос в поисковой системе.
Обратите внимание на порядок черт при написании знака:
«Кандзи» имеет следующие чтения:
Оны:
ニチ、ジツ
Куны:
ひ、か – солнце; день
Иероглиф 日 – это пиктограмма. Его древняя форма выглядит как круг с точкой в центре, от которого в стороны расходятся лучи. Вот так давным-давно китайцы (а мы помним, что иероглифы в японском языке были заимствованы из китайского) изображали солнце. Со временем лучи исчезли, точка в центре превратилась в черту посередине, а круг – в квадрат.
Знак 日 является одним из наиболее часто используемых в японском языке. С его помощью мы записываем числа месяца и дни недели, об этом можно почитать в статьях Числа месяца по-японски. Японский язык для начинающих онлайн и Название дней недели на японском языке.
А сейчас, как обычно, список из четырех слов, которые помогут лучше запомнить этот «кандзи»:
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
日本 | にほん | Япония |
毎日 | まいにち | каждый день |
平日 | へいじつ | будний (рабочий) день; обычное время |
日帰り | ひがえり | однодневный; возвращение в тот же день |
Этот иероглиф состоит из трех элементов: ключа № 36 «вечер», который находится внизу справа, «крышки» – верхнего элемента, и элемента «человек», который находится внизу слева.
Оны:
ヤ
Куны:
よ、よる – ночь; поздний вечер; ночью
Древняя форма иероглифа состоит из элементов 夕 и 亦. Первый элемент, как и в современной форме, имеет значение «вечер», а второй – это человек, у которого с рук стекает вода (грубо говоря, из подмышек). Сейчас от него остались только «крышка» и «человек», похожий на единицу. Как эти элементы сочетаются в иероглифе, сказать трудно, но вы можете придумать собственную теорию.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
深夜 | しんや | глубокая ночь |
夜半 | やはん | полночь; глубокая ночь |
月夜 | つきよ | лунная ночь |
夜 | よる | ночь; поздний вечер |
Технически этот знак состоит из двух элементов – «огня» 火 сверху и «ножек» 儿 снизу, которые являются упрощением от китайского иероглифа «ребенок». Ключом иероглифа как раз выступают эти «ножки» – ключ № 10.
Оны:
コウ
Куны:
ひか(る) – сиять; светить; блестеть; сверкать (здесь и далее знаки в скобках обозначают то, что пишется хираганой после иероглифа для обозначения конкретного прочтения)
ひか(る) – сияние; блеск; свет; лучи; слава, сила; влияние
Можно сказать, что иероглиф изображает пламя, сияющее над человеком, или человека, который держит над собой, например, что-то вроде факела. Не напоминает ли вам этот знак о том, что приручение человеком огня стало началом становления человеческой цивилизации?
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
光線 | こうせん | луч (света); свет |
観光 | かんこう | туризм, экскурсия, турпоездка |
光る | ひかる | светить; блестеть; сиять; сверкать |
光り | 光り | свет; сияние; блеск; лучи; слава, сила; влияние |
«Темнота»
Этот иероглиф состоит из двух элементов: слева «день, солнце» 日 – ключ № 72, справа «звук» 音.
Оны:
アン
Куны:
くら(い) – темный; тусклый; мрачный, хмурый; темный, нехороший; несведущий
Чтобы хорошо запомнить этот иероглиф, можно использовать мнемоническое правило. Смотрите, как оно работает: когда солнце (日) заходит за горизонт, становится темно (暗), но я могу отыскать дорогу по разным звукам (音).
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
暗示 | あんじ | намек, подсказка |
明暗 | めいあん | свет и мрак; светлые и темные стороны; светотень |
暗い | くらい | темный; мрачный; нехороший |
暗がり | くらがり | темнота, потемки |
В вашу иероглифическую копилку добавилось еще несколько знаков. Не забывайте те иероглифы, которые уже выучили! Как же неприятно и лениво снова лезть в словарь за тем «кандзи», который уже знаешь, правда? Мы напоминаем вам, что «ученье – свет (光), а неученье – тьма (暗)», и желаем успехов в изучении японского языка!
Японские иероглифы: «день», «ночь», «свет», «темнота» подробно разбираем в этой статье на нашем сайте. Выучить японские иероглифы легко!
Источник