Меню

Солнце луна италия краткое содержание

Солнце Италии краткое содержание

Солнце Италии краткое содержание И. Бабель

История «Солнце Италии» включена в знаменитый цикл Исаака Эммануиловича Бабеля под названием «Конармия», состоящий из нескольких десятков новелл, в которых отображается крайне непростое время Гражданской войны. Рассказ в этом сборнике ведется от лица журналиста Лютова, в соответствующем произведении он рассказывает о некоем Сидорове, являющемся соседом корреспондента по квартире.
Лютов замечает, что этот мужчина постоянно что-либо пишет, однако журналист даже не представляет себе, что именно излагает на бумаге Сидоров. Однажды в ночные часы Сидорова срочно вызывают в штаб, и рассказчик принимается разглядывать книги, лежащие на его столе.

И. Э. Бабель новелла “Солнце Италии”

Лютов видит учебник для изучения итальянского языка и план Рима. Журналист также позволяет себе прочесть и письмо, написанное соседом, невзирая на то, что он прекрасно понимает непорядочность такого поступка.
Корреспонденту становится ясно, что послание адресовано некоей женщине, носящей имя Виктория. Сидоров упоминает о том, что он в течение трех месяцев служил под началом известного атамана Махно, однако вскоре разочаровался в анархизме, после чего попал в Москву, а затем оказался в составе Первой Конной армии.

Сидоров жалуется подруге на то, что в армии он испытывает сильнейшую скуку, он просит Викторию воспользоваться имеющимся у нее влиянием и отправить его в Италию. Как уверяет мужчина, он старательно осваивает итальянский язык и вскоре сможет общаться на нем совершенно свободно.
Более того, по словам Сидорова, Италия уже полностью готова к кардинальным переменам, и там необходимо лишь произвести несколько выстрелов. Сосед Лютова желает лишить жизни короля ради всеобщего блага, при этом он настаивает, чтобы Виктория сообщила в Центральном Комитете только о том, что Сидоров чрезмерно утомлен и нуждается в итальянском солнце и свежих фруктах для восстановления здоровья.

Завершив чтение письма, журналист пытается погрузиться в сон, однако он невольно продолжает размышлять о Сидорове, ему ясно, что сосед крайне несчастен. На рассвете возвращается и сам Сидоров, он поспешно прячет письмо, не догадываясь о том, что Лютов ознакомился с его содержанием.
Сидоров, сев за стол, открывает альбом с фотографиями римских зданий. Он также созерцает и снимки итальянской королевской семьи, при этом мужчина выглядит чрезвычайно печальным и подавленным, и Лютов понимает, что все его надежды на поездку в Италию являются напрасными.

В новелле представлена трагедия человека, который не может найти собственного места в жизни в противоречивую и сложную эпоху. Персонажа, о котором повествует рассказчик, удерживает от полного отчаяния только мечта о далекой солнечной стране, однако при чтении истории становится ясно, что Сидоров лишь обманывает самого себя, и на самом деле его фантазии никогда не воплотятся в реальность.

Источник

New! Спящая красавица. Оригинал сказки

Предупреждение: эта сказка не для детей!

Есть две, самые известные версии сказки «Спящая Красавица», принадлежащие перу Шарлья Перо и Братьев Гримм. Но вот когда Шарль Перро ещё пешком под стол ходил, а братьев Гримм даже и «в проекте» не было, жил в Италии собиратель народных сказок по имени Джамбаттисты Базиле. Именно он записал народную сказку, которая называлась «Солнце, Луна и Талия», которую затем Перро и Гримм переделали в «Спящую Красавицу», сделав её прекрасной детской сказкой. А вот оригинал был совсем не детским, ибо повествовал о надругательстве над невинной девушкой по имени Талия. Если вам интересно, то предлагаю вашему вниманию краткое изложение оригинала этой сказки.

«Давным-давно, жил благородный лорд, у которого был единственный ребёнок, — маленькая красавица дочка по имени Талия. Сразу после рождения дочери, лорд призвал лучших предсказателей судеб, и они, все как один, предсказали, что девочку ждёт страшная участь, виной чему будет кусочек льняной нити. Лорд тот час приказал уничтожить всю одежду из льна, которую только могли бы найти в его замке, и никогда больше не иметь дело со льном.
Прошло 14 лет. Талия превратилась в прекрасного подростка, и все восхищались её красотой и женственностью Как-то раз, Талия сидела у окна и смотрела на улицу. И тут она увидела старуху, которая пряла пряжу рядом с замком. Девушка впервые увидела прялку. Ей стало так интересно, что она выбежала из замка и попросила старуху научить её прясть. Старуха усадила девушку за прялку и показала, что и как надо делать. Талия стала сучить льняную нить, и кусочек нити попал её под ноготок, и девушка тот час упала замертво на землю. Убитый горем отец, не стал хоронить любимую дочь. Он поместил её на трон в отдельном доме, и закрыл наглухо дверь.
А вскоре после ужасной смерти Талии, в тех местах охотился молодой король. Он увидел одиноко стоящий дом, слез с коня, подошел к дому и постучал в дверь. На его стук никто не откликнулся. Король всё стучал и стучал, но всё бесполезно. Короля разобрало любопытство и он проник в дом через окно. Он стал бродить по дому и вскоре натолкнулся на трон, на котором восседала юная девушка необычайной красоты. Увидев красавицу, король воспалился от необузданного желания. Он взял девушку на руки, отнёс на кровать и сорвал сочный плод (изнасиловал, — если называть вещи своими именами), Сполна насладившись сочным плодом, король ускакал в свой замок, оставив девушку там, где её обнаружил.
Прошло девять месяцев и спящая Талия родила близнецов: мальчика и девочку. Тут же в доме появились две феи, которые положили младенцев на грудь юной матери. Но младенцы не нашли сосков её грудей и стали сосать её пальцы, и так «старались», что высосали из под ногтя кусочек льна. Талия в тот же миг проснулась. Обнаружив себя в незнакомом доме, с двумя младенцами на руках, девушка ничего не могла понять, поскольку представления не имела, что же с ней произошло.
А в это время, король неожиданно вспомни о девушке, чей сладкий плод он вкусил, и захотел снова вкусить сладенького. Он сел на коня и примчался к тому самому дому, в котором он так славно провёл время. К своему удивлению. король увидел перед собой живую красавицу с двумя младенцами на руках: мальчика звали Солнце, а девочку — Луна. Король сразу понял, что это его детишки, о чём он поспешил радостно сообщить девушке. Талия была счастлива, что объявился отец её близнецов. Он был красив и приятен в обхождении, и «погостил» в доме Талии несколько дней, (Еду и питьё им феи приносили),. После чего возвратился в свой замок, где его ждала жена королева.
Но возвратившись в свой замок, король потерял покой. По ночам он постоянно произносил три имени: Талия, Солнце и Луна. Королева заподозрила что-то неладное. Она вызвала начальника королевской охраны и заставила его, под угрозой смерти, раскрыть тайну короля. Жалкий трус, который сопровождал короля во всех его поездках, всё рассказал королеве. Тогда королева тайно послала предателя к Талие, и поручила привезти её младенцев, якобы по требованию короля. Наивная девушка охотно передала детишек посланнику своего возлюбленного насильника, даже не подумав, сколь легкомысленен был её поступок..
Когда охранник привёз младенцев к королеве, она отнесла их на кухню и приказал повару убить их и приготовить из них разнообразные блюда для короля. Но добрый повар пожалел детишек и отнёс их в свой дом. Затем он убил двух ягнят и приготовил отменные блюда, которые и были поданы на ужин королю. Король восхищался едой, а подлая королева испытывала радость, наблюдая за тем, как её муж поедает своих детишек.
Но королеве этого было мало. Она заставила охранника привезти к ней Талию, якобы по просьбе короля. Наивная девушка с радостью отправилась в дорогу, не ведая, что её ожидает.
А Талию ожидал костёр, в который её собирались бросить по приказу королевы. Но тут повар, набрался храбрости, и рассказал королю о жестоком приказе королевы убить младенцев и о том, что он спас их от смерти. Увидев своих детишек, король понял, какой подлой была его жена. Королеву сожги в костре, а король взял в жены Талию. Вот такие вот дела.

Источник

Солнце, Луна и Талия — Sun, Moon, and Talia

Солнце, Луна и Талия ( итал . Sole, Luna, e Talia ) — итальянская литературная сказка, написанная Джамбаттистой Базиле в его произведении 1634 года « Пентамерон» . Шарль Перро пересказал эту сказку в 1697 году как «Спящую красавицу» , как и братья Гримм в 1812 году как Маленькая Шиповник Роза .

Синопсис

После рождения дочери великого лорда , Талии, мудрецы и астрологи составили детский гороскоп и предсказали, что Талии будет угрожать опасность из-за осколка льна . Чтобы защитить свою дочь, отец приказывает, чтобы в его дом никогда не приносили льна. Спустя годы Талия видит старуху, прядущую на веретене лен . Она спрашивает женщину, может ли она сама растянуть лен, но как только она начинает прядать, льняная заноза попадает ей под ноготь, и она падает на землю, по-видимому, мертвая. Не в силах вынести мысли о похоронах своего ребенка, отец Талии помещает свою дочь в одно из своих загородных имений.

Читайте также:  Каким бывает солнце во время заката

Некоторое время спустя король, который охотится в ближайшем лесу, следует за своим соколом в дом. Он находит Талию; охваченный ее красотой, он безуспешно пытается разбудить ее, а затем: «Громко плача, он увидел ее чары и почувствовал, как его кровь горячо течет по его венам. Он поднял ее на руки и отнес к кровати, где он собрался. первые плоды любви «. После этого он оставляет ее на кровати и возвращается в свой город. Талия забеременела и через девять месяцев, все еще находясь в глубоком сне, рожала близнецов (мальчика и девочку). Однажды девочка не может найти материнскую грудь; вместо этого она начинает сосать палец и вытаскивает льняной заноз. Талия немедленно просыпается и называет своих любимых детей Солнцем и Луной и живет с ними в доме.

Король возвращается и обнаруживает, что Талия проснулась и что он отец ее близнецов. Они влюбляются друг в друга, однако король уже женат, и однажды ночью он выкрикивает имена Талии, Солнца и Луны во сне. Его жена, королева, слышит его, и она заставляет секретаря короля рассказать ей все, а затем, используя поддельное сообщение, вызывает детей Талии в суд. Она приказывает повару убить детей и подать их королю. Но повар прячет их, а вместо этого готовит двух ягнят. Королева насмехается над королем, пока он ест, не подозревая об обмене поваром.

Затем королева приводит Талию в суд. Она приказывает разжечь во дворе огромный огонь и бросить Талию в огонь. Талия просит сначала снять красивую одежду. Королева соглашается. Талия раздевается и кричит от горя с каждым предметом одежды. Король слышит крики Талии и идет к ней, где его жена говорит ему, что Талия будет сожжена, и что он сам того не зная, съел своих собственных детей. Царь приказывает бросить в огонь его жену, секретаршу и кухарку. Но повар объясняет, как он спас Солнце и Луну и вместо этого накормил короля двух ягнят. Талия и король женятся, и повар награждается титулом королевского камергера.

Последняя строчка сказки — ее мораль — такова: «Тот, кому повезет, может лечь спать, И блаженство прольется на его голову».

Источник

Солнце, луна и Талия

Солнце, луна и Талия ( неаполитанский оригинал: Sole, Luna e Talia ) — это сказка ( AaTh 410). Он находится в сборнике « Пентамерон» Джамбаттисты Базиля как пятая история пятого дня (V, 5).

Содержание

содержание

Один джентльмен запретил использование льна в своем доме, когда сказали, что его дочери Талии угрожает льняное волокно. Подросток видит, как мимо окна идет крутящаяся старуха, и с любопытством гладит нитку. Затем она падает замертво с фиброй под ногтем, и отец оставляет ее во дворце великолепно лежащей. Король на охоте оплодотворяет ее и оставляет там лежать, после чего феи заботятся о своих близнецах, которые наконец высасывают льняное волокно из ее пальца. Она просыпается и знакомится с королем, который снова навещает ее и говорит о ней только дома. Его ревнивая жена посылает своего секретаря за детьми под предлогом, что король хочет их увидеть, чтобы поставить перед ее мужем на обед, но повар прячет их и вместо этого убивает ребенка. Затем она хочет сжечь Талию, но король слышит, как Талия раздевается и кричит. Король бросает жену и секретаршу в огонь и награждает повара.

Замечания

Талия , вероятно о «Цветении», скрыта в греческом мифе Зевсом и имеет близнецов. По словам Рудольфа Шенды , древняя история Астиага , который накормил своего врача собственным сыном, была широко распространена в 16 веке. Sole, Luna e Talia — самая старая сказочная версия « Спящей красавицы» (AaTh 410), но она уже была изложена в раннем французском рыцарском романе из Персефореста , который был переведен на итальянский язык в 1558 году. Сказка стала известна через Чарльза Перро La Belle а.е. Bois Dormant , как Спящая красавица — правда , в гладком виде бидермейера — в сказке братьев Гримм . Сказку Базиля еще рассказывали в Италии в XIX и XX веках. Итальянские варианты, особенно из соседних регионов, частично согласуются с версией Базиля. Имена Соле, Луна, Талия появляются снова и снова, также в иберийском и иберо-американском вариантах. Дж. Камарена Лаучирика считает, что прямые зависимости маловероятны, поскольку нет базильского перевода на испанский, каталонский и португальский языки.

Источник

Забытые сказки Текст

Солнце, Луна и Талия – итальянская Спящая красавица от Джамбаттисты Базиле

Джамбаттиста Базиле – итальянский (неаполитанский) поэт и писатель-сказочник, живший в 16-17 веке в Италии. Он написал книгу «Сказка сказок», которая является первым в истории европейской литературы сборником сказочного фольклора. Сама «Сказка сказок», несмотря на свое название, рассчитана не на детскую, а на взрослую публику. Сказка «Солнце, Луна и Талия» приводится в упрощённом пересказе.

Давным-давно в одном королевстве жили-были король и королева. Родилась у них дочь, которую назвали Талия. И по случаю её рождения призвали король и королева всех мудрецов и предсказателей королевства. Те долго совещались, и наконец, предсказали:

– Подвергнется принцесса большой опасности ото льна и волокна.

Услышав это, король-отец запретил вносить во дворец льняную пряжу и что-либо подобное.

Но время шло, и Талия подросла. И однажды, она смотрела в окно и увидела, как сидит старуха, которая занимается прядением. Никогда до этого Талия не видела ни прялки, ни веретена, и сочла это весьма забавным: крутить колесо. Посему, призвала старуху во дворец и принялась тянуть нить.

Но тут случилось несчастье: Талии под ноготь забилась заноза от пакли. И девушка тут же упала замертво…

Старуха, увидев это, бросилась бежать прочь. А бедные король и королева крайне опечалились из-за этого. Оплакали они Талию – казалось, девушка просто заснула – и приказали перевести дочь в отдалённый охотничий замок. И усадили её в бархатное кресло под парчовым балдахином, закрыли все двери и покинули это место…

Прошло время. И однажды, один молодой король отправился на охоту. У короля был ручной охотничий сокол. И вот сокол взмыл в воздух и влетел в окно того самого охотничьего замка, что не услышал призывного свиста хозяина. Король достиг старинного замка и приказал свите постучаться в ворота.

Долго свита стучала в ворота, но толку не было: никто не отвечал. И тогда король приказал принести ему длинную лестницу, дабы самому забраться в замок через высокую стену и посмотреть, что там происходит.

Забрался король по лестнице внутрь, а в замке ни одной живой души. И вот, дошел, он наконец-то до комнаты, где на бархатном кресле восседала зачарованная принцесса.

Удивленный король окликнул её, но она не ответила. Тогда король приблизился к красавице и потряс её. Но она по-прежнему, казалась спящей. И тогда король решил отнести её на ложе.

Позже, король вернулся в своё королевство. А тем временем, у Талии через девять месяцев родилось двое близнецов: мальчик и девочка. Они были столь прелестны, что походили на пару драгоценностей. И тогда, во дворце появились две феи, которые стали заботиться о младенцах и прикладывали их к материнской груди. Ведь принцесса по-прежнему пребывала в зачарованном сне.

Но однажды младенцы проголодались, но добрые феи были в отлучке. Стали они искать материнскую грудь, но ухватились за палец и высосали оттуда занозу.

Очнулась Талия, после долго сна. Увидела рядом с собой младенцев, полюбила их и накормила. Не ведала принцесса, что с ней произошло, но поняла, что находится во дворце одна с двумя детьми, а питье и кушанье ей доставляет невидимая рука.

Тем временем, король вспомнил о Талии и под предлогом охоты отправился к ней. Увидел он принцессу очнувшуюся, да ещё с двумя детьми. И несказанно обрадовался этому. Рассказал король Талии кто он, и что между ними произошло. И заключили Талия и король тесный дружеский союз. Несколько дней они провели вместе, но настало время королю вернуться в своё королевство. Перед отъездом, он пообещал вернуться и забрать принцессу с собой.

По возвращении домой, король постоянно думал о Талии и своих детях, которых, кстати, назвали Солнце и Луна. И иногда, из-за рассеянности, он даже вслух звал их по именам.

Заметила это злая супруга короля и ещё больше озлобилась. И вот, в один день позвала она к себе личного секретаря и говорит ему:

– Послушай, дружок, твоё положение нынче не завидно. Узнай, кто занимает все помыслы моего мужа, и тогда я щедро награжу тебя. Ты станешь поистине богатым человеком! Но если ты что-то утаишь от меня, то пеняй на себя!

Секретарь испугался, однако жажда богатства взяла верх. И рассказал он королеве всю правду: как король и его свита (к которой принадлежал секретарь) отправилась на охоту в дальний лес, граничащий с соседним королевством. И как король обнаружил молодую прелестную особу в заброшенном охотничьем замке…

Читайте также:  Цитаты что такое солнце

И тогда, королева, якобы от имени короля, отправила секретаря к Талии, и велела передать, что король хочет увидеть детей. Обрадовалась Талия и отослала детей к королю.

А коварная королева приказала повару забить детей и приготовить из них разнообразные супы и блюда, которыми потом намеревалась накормить короля. Но повар оказался человеком с добрым сердцем. И как только увидел он детей, так сразу проникся жалостью. И передал он малышей своей жене, дабы та их спрятала. А сам приготовил для королевы двух козлят. Та с огромнейшей радостью приняла блюда.

Когда настало время обеда, королева стала потчевать этими блюдами короля. И тот вкушал их с большим удовольствием. И каждый раз приговаривал:

– Ах, как же вкусно! Невероятно вкусно!

А королева отвечала:

– Ешь, ешь, всё твое.

Сначала король не обращал внимания на слова королевы, но в итоге вспылил:

– Я знаю, что ем своё! Ведь ты ничего в этот дом не принесла!

Не закончив обед, разгневанный король отправился в загородный дом, чтобы успокоиться и собраться с мыслями. В последнее время он всё чаще думал, что его жена красива, но жестока и сварлива. К тому же у них нет детей.

А тем временем, королева, злость которой никак не могла насытиться, уговорила того же секретаря привести к ней Талию, под предлогом, что король желает её видеть.

И вскоре Талия явилась, надеясь встретить короля, ибо не подозревала, что ждет её на самом деле.

Её встретила королева и молвила:

– Ты, бесстыжая девка, завладела сердцем моего супруга!

И стала тогда Талия извиняться, что не сделала ничего дурного, и не намеревалась специально завладевать вниманием короля. Но королева была столь разгневанна, что ничего не хотела слушать. Она приказала сложить костер во внутреннем дворе замка и бросить туда Талию.

Та же, видя, какая ей грозит опасность, упала перед королевой на колени и стала молить дать ей отсрочку, чтобы хотя бы снять одежду. Королева, сколько не из сочувствия, а сколько позарившись на расшитое жемчугом и золотом платье Талии, дала дозволение.

И Талия, громко рыдая, начала снимать верхнее парчовое платье. И вот сняла она накидку и верхнее платье, осталась лишь в тонкой расшитой серебром рубахе. И поволокли её стражники на костер.

В это время как раз в замок вернулся король. Увидел он огромный пылающий костёр – удивился.

– Что тут творится? – с негодованием спросил он у стражников и прислуги. И тут увидел полураздетую Талию.

А после учинил допрос о своих детях. И узнал, что жена из мести велела их забить и приготовить на обед. Вскричал король в гневе:

– Так значит, я сам стал волком для своих детей? О, горе мне, горе! Что же ты натворила, королева?

И приказал король бросить королеву в приготовленный для Талии костер. А вместе с ней, бросил на костер и её сообщника секретаря. Хотел король бросить в костер и повара. Но повар бросился королю в ноги и в сердцах признался:

– Ваше Величество, я никогда бы не посмел причинить зло детям! Я спрятал ваших детей! Хотя королева и была безжалостна!

Сначала король решил, что он ослышался, или ему это снится. Он никак не мог поверить этим словам. И вот, обратился он к повару со словами:

– Если ты действительно спас моих детей, то я награжу тебя.

А тем временем, жена повара привела Солнце и Луну. Увидев их, радостный король бросился целовать и обнимать детей и Талию. А потом щедро наградил повара и сделал его рыцарем королевской палаты.

Вскоре, король женился на Талии. И они жили долго и счастливо со своими детьми.

Спящая Красавица Шарля Перро с историей о том, что было дальше с принцем и принцессой

Шарль Перро – французский поэт и критик, живший в 17-18 веке. Сейчас он известен, как автор «Сказок матушки Гусыни». Этот сборник, в который вошли такие известные сказки, как «Спящая красавица», «Кот в сапогах», «Золушка» и другие, имел огромный успех. И породил среди французской аристократии моду на сказки. Тогда свои обработки народных сюжетов опубликовали мадам д’Онуа, племянница Шарля Перро – мадам Леритье и многие знатные дамы. Очень большую популярность получила сказка Жанны-Мари Лепренс де Бомон, «Красавица и чудовище» (которая, в свою очередь, считается редакцией и обработкой сказки писательницы Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнёв). Во многих изданиях «Красавица и чудовище» печатается вместе со «Сказками матушки Гусыни». Что до «Спящей красавицы», то её оригинальная версия несколько отличается от той, которую мы привыкли читать.

Жили-были король с королевой. Не было у них детей, и это их крайне огорчало. Но вот, наконец-то, родилась у них дочка.

В честь её рождения устроили пышный праздник, и пригласили всех фей королевства, каких только смогли найти. Ибо, приглашать в те времена фей на важные события в королевских семьях считалось повсеместным обычаем. И феи наделяли своих крестниц различными чудесными дарами.

Король и королева пригласили семь фей. Принцесса должна была получить от них в дар не меньше семи достоинств или добродетелей.

И вот, съехались феи и многочисленные гости во дворец, где для них был накрыт праздничный стол.

Перед феями поставили чудесные обеденные приборы и ящички из литого золота. В ящичках лежали вилка, ложка и ножик, так же изготовленные из золота и украшенные алмазами и рубинами.

И когда гости сели за стол, дверь вдруг отворилась. И вошла старая фея, восьмая по счету. Её забыли позвать на крестины, ибо думали, что она умерла. Ведь больше пятидесяти лет она не выходила из своей башни!

– Вы не пригласили меня и тем самым пренебрегли мною! – недовольно молвила фея.

Пытаясь хоть как-то сгладить столь неприятный казус, король приказал, чтобы восьмой фее подали прибор. Слуги тотчас исполнили это, но золотого ящичка с ложкой, вилкой и ножичком на восьмую фею не хватило. Их было приготовлено всего семь – по одному для каждой из семи приглашенных фей.

Конечно же, старая фея крайне обиделась. Она решила, что король и королева, невежливые люди, и встречают её без должного уважения. Она отодвинула от себя тарелку и кубок и пробормотала под нос угрозу.

К счастью, это услышала сидящая рядом юная фея. Она испугалась, что старуха может причинить вред маленькой принцессе, и решила одарить её последней. Ибо фея знала, что побеждает тот, за кем остается последнее слово. Посему и хотела, чтобы её слово было последним.

Когда обед закончился, настала самая торжественная часть праздника: феи отправились в детскую, чтобы преподнести крестнице свои дары.

Младшая фея пожелала, чтобы принцесса стала самой прекрасной на свете. Вторая даровала ей нежное и доброе сердце. Третья сказала, что каждое движение принцессы будет вызывать восторг. Четвертая – что принцесса будет прекрасно танцевать, пятая, – что она будет петь, словно соловей, шестая – что она будет искусно играть на всех музыкальных инструментах.

И вот, настала очередь старой феи. Старуха склонилась над кроваткой и, тряся головой, скорее от досады, нежели от старости, промолвила:

– Принцесса уколет руку себе веретеном и умрет!

Все вздрогнули, услыхав, какой страшный подарок приготовила злая фея для маленькой принцессы. Никто не мог сдержать слезы горечи.

Но тут появилась юная фея и громко произнесла:

– Король и королева, прошу вас, утешьтесь! Ибо ваша дочь останется жива! Увы, я не обладаю столь большими силами, чтобы полностью избавить её от произнесённого заклятия. Как это ни печально, принцесса, и правда, уколет себе руку веретеном. Но она не умрет, а лишь заснет глубоким сном! И будет спать ровно сто лет!

Это немного утешило расстроенных короля и королеву. Но всё же, король издал указ, который запрещал использовать веретена в королевстве. Отныне не разрешалось даже просто держать их дома! Но не знал бедный король, что ему, человеку, колдовские чары не одолеть…

Минуло пятнадцать лет. И вот, в один прекрасный день, юная принцесса решила обследовать все комнаты и закоулочки в огромном замке своего отца. Забралась принцесса в башню, и в одной крохотной и пыльной комнатке, обильно покрытой паутиной, принцесса увидела старушку. Она улыбалась и пряла пряжу веретеном.

– Ой, бабушка, что это у тебя в руках? – удивилась принцесса (ведь она до сих пор никогда в жизни не видела веретена). – Покажи мне, пожалуйста, что это?

– Золотко, это веретено, – ответила старушка. Она давным-давно не выходила из своей коморки и ничего не слышала ни про зловещую колдунью, ни про королевский указ. – Возьми и посмотри, если тебе интересно.

Принцесса взяла веретено в руки. И тут же уколола им палец и упала на каменный пол. Старушка перепугалась и закричала:

– На помощь, скорее!

Тотчас же на её крик сбежались слуги. Они всячески старались привести принцессу в чувство: прикладывали ей на голову холодное полотенце, подносили к ному нюхательную соль и брызгали в лицо розовой водой. Но, увы, всё было тщетно…

Читайте также:  Очень темные очки от солнца

Вскоре, вслед за слугами прибежал и король. Он понял, что пророчество старой ведьмы исполнилось. И велел отнести принцессу в самую лучшую комнату, нарядить в лучшее платье, положить на кровать из парчи, золота и серебра.

Принцесса, несмотря на волшебный сон, оставалась по-прежнему прекрасной. А её ровное спокойное дыхание доказывало, что она не умерла, а просто заснула.

Фея, которая некогда спасла жизнь принцессе своим заклинанием, в тот день находилась вдали от дворца. Но карлик-скороход в семимильных сапогах принес ей известие о случившимся. И вскоре добрая фея появилась в замке.

Король, обливаясь слезами, обо всем поведал фее.

– Принцесса непременно огорчится, если, проснувшись через столько лет, увидит лишь пустой замок. Я не могу допустить подобного! – решила фея.

И своей волшебной палочкой коснулась всех, кто был в замке: и фрейлин, и гувернанток, и горничных, и дворецких, и поваров, и пажей, и стражников, и лошадей в конюшне, и кучера, и даже маленькую собачку Пуфлетту, любимицу принцессы, которая лежала на кровати рядом с хозяйкой.

Король и королева поцеловали свою дочь на прощанье и отправились жить в другой замок. А добрая фея, с помощью своего волшебства, окружила замок, зарослями колючего терновника. Чтобы никто не нарушил сон принцессы.

И вот, прошло сто лет. И в один прекрасный день, молодой принц, сын короля соседней страны, забрел в эти места на охоту. Вдруг, принц высоко поднял голову, и увидел в центре леса верхушки старинных таинственных башен.

Принца охватило любопытство, и он принялся расспрашивать местных жителей. И на свой вопрос, он получил пятьдесят различных ответов. Что только не отвечали принцу! И что это место сборища ведьм, и что там живут эльфы, и что там обитает огромный людоед!

И только один древний старец ответил:

– Когда я был совсем маленьким, мой отец рассказывал, будто бы в том замке спит прекрасная принцесса. Её усыпила фея на сто лет, и только смелый принц может пробудить её.

Принц поверил старцу и воскликнул:

– Чувствую, меня ждет интересное приключение!

И пришпорив коня, он помчался к замку. Ему придавала сил жажда любви и славы. Принц подъехал к диким зарослям и невольно натянул поводья: его конь остановился. И тут неожиданно колючий терновник расступился перед принцем. И всадник беспрепятственно направился к замку. Однако, терновник сомкнулся у него тотчас же за спиной.

В скором времени принц вошёл во дворец. И перед его взором предстала удивительная картина: в полной тишине вокруг спали люди! Кто-то заснул, когда поднимался по лестнице или пировал, а кого-то сон застал за вышиванием или чтением.

Принц прошёл вглубь замка и достиг золотой комнаты. Там, на золотой, затканной серебром парчовой кровати спала столь прекрасная принцесса, что даже солнце не могло сравниться с ней!

Принц одновременно был смущен и очарован её красотой. Он присел рядом с красавицей, и тут, сбылось предсказание доброй феи. Прошло ровно сто лет, и принцесса проснулась. Она открыла глаза, увидела принца и промолвила:

– Ах, мой милый принц, как же долго я ждала вас.

Восхищенный этими словами и её красотой, принц понял, что полюбил принцессу больше всего на свете.

Тем временем, в замке все постепенно оживало. И каждый, вновь принимался за своё дело. В скором времени в зал вошла фрейлина и объявила:

– Ваше Высочество, обед подан.

Принц помог принцессе встать с её ложа. Он ни словом не обмолвился, что её роскошный наряд сильно устарел и давно вышел из моды. Но даже, несмотря на это, принцесса выглядела краше самых модных прелестниц.

Принц и принцесса отобедали в дворцовой комнате. А после этого, священник обвенчал их в дворцовой церкви.

На следующий день принц отправился домой, к родителям. Он решил сохранить от них в тайне своё удивительное приключение. Ибо его мать была злой женщиной, и ходили слухи, что она происходит из породы людоедов. К тому же она была очень вспыльчива и крайне не любила, когда сын что-то делал, не спросил у нее предварительно совета.

Вот принц и решил сказать, что заблудился на охоте и переночевал в избушке лесника.

Никто ни о чем не догадался. Так прошло два года. Принц продолжал посещать принцессу, и у них родилось двое чудесных детей: девочка и мальчик. Старшую дочь назвали Утренней Зарёй, а мальчика Ясным Днем.

В скором времени старый король умер, и принц унаследовал его трон. Он всем объявил о своей женитьбе. И в скором времени, с пышной церемонией перевёз свою семью в замок.

Прошло ещё некоторое время. И следующим летом молодой король вынужден был отправиться воевать. Перед тем, как отравиться в поход, он доверил своей матери управлять королевством в свое отсутствие.

И едва король уехал, как старая королева тотчас отослала принцессу с детьми в разрушенный дом среди дремучего леса. Через несколько дней она навестила их.

Потом, она позвала повара и велела ему:

– Подай мне завтра на обед Утреннюю Зарю.

– О, Ваше Величество! – в ужасе воскликнул повар.

Но королева ответила ему страшным людоедским голосом:

– Исполняй! Иначе пожалеешь! И не забудь полить Утреннюю Зарю вкусным соусом!

Бедный повар понял, что спорить с людоедкой бессмысленно. И он взял большой кухонный нож и направился в комнату к Утренней Заре. Но девочка, при виде повара, радостно засмеялась, захлопала в ладоши и попросила рассказать ей сказку. Она была столь прелестной, что повар не смог сделать своё черное дело, и со слезами на глазах выбежал из комнаты.

Вместо этого, он нашёл барашка на скотном дворе и приготовил из него обед. А жена повара, тем временем, спрятала Утреннюю Зарю на сеновале.

Королева же съела барашка, довольно приговаривая:

– Никогда в жизни не ела такой вкуснятины!

Через неделю она вновь позвала повара и велела:

– А сегодня я хочу, чтобы ты приготовил мне на ужин Ясный День.

Повар даже спорить не стал. Он просто спрятал мальчика на сеновале, а на ужин приготовил гуся под белым соусом. Королева отведала блюдо, и осталась чрезвычайно довольна.

Прошло ещё некоторое время, всё было спокойно. Но однажды старая королева приказала повару:

– Теперь я желаю съесть молодую королеву! Подай мне её под тем же вкусным соусом!

Вот теперь перед поваром встала поистине трудная задача. Ведь молодой королеве было двадцать лет, если не считать того столетия, что она проспала. А животные на ферме были слишком молоды. Посему, людоедка запросто могла бы обнаружить обман.

Повар страшно боялся людоедки, и решил всё-таки приготовить молодую королеву. Ворвался он к ней в комнату, но увидев прекрасную королеву, рассказал ей всю правду.

Молодая королева гордо вскинула голову и молвила:

– Делай, что тебе приказано! Я готова умереть, чтобы на том свете наконец-то встретиться с моими бедными детьми!

Она ведь не ведала, что её дети живые и здоровые спрятаны на сеновале. И её храбрость окончательно обезоружила повара. И он воскликнул в ответ:

– О, нет, госпожа! Я не могу совершить подобное! И вам не нужно умирать, дабы свидеться с детьми! Я их спрятал, и вас тоже спрячу! А злой королеве, вместо вас, я приготовлю дикого оленя!

Спрятал он королеву на сеновале, а вместо нее людоедке приготовил молодого оленя. Та, не заподозрив подлога, съела его с большим удовольствием. И решила, что, когда вернется её сын, она скажет ему, будто бы его семью загрызли бешеные волки.

Но однажды, когда людоедка прогуливалась по двору и проходила мимо сеновала, она услышала оттуда детский смех. И знакомый женский голос, успокаивающий детей. Поняла людоедка, что её обманули, и впала в бешенство. Взревела она диким голосом:

– Найдите мне самую большую и глубокую бочку в королевстве! Поставьте её во внутреннем дворе замка и заполните её ядовитыми змеями, жабами, ящерицами и ехиднами! И бросьте туда молодую королеву, её детей и повара! Я желаю посмотреть, как они умрут в страшных муках!

На следующий день слуги людоедки поставил большую бочку во дворе, наполненную всякими ядовитыми змеями и противными жабами. Дабы бросить туда молодую королеву, её детей и повара. Но тут, к счастью, в ворота замка въехал молодой король, который вернулся с войны.

Увидел он происходящее, изумился и воскликнул:

– Что это готовится?

Никто не отважился сказать ему правду. Все стояли, потупив глаза. И старая людоедка поняла, что сейчас её поступки станут известны. Она разозлилась, что не смогла добиться своего. И с разбега прыгнула в бочку, где её разорвали на части ползучие твари.

Король поначалу опечалился, но узнав всю правду, утешился. И стал он жить счастливо вместе со своей прекрасной женой и двумя детьми.

Источник

Adblock
detector