Меню

Шумит прибой солнце светит для нас с тобой

Текст песни Л. Агутин — У моря, у синего моря

Оригинальный текст и слова песни У моря, у синего моря:

У моря у синего моря
Со мною ты рядом, со мною
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день шумит прибой.

Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами —
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода

Смотрю на залив, и ничуть не жаль,
Что вновь корабли уплывают вдаль —
Плывут корабли, но в любой дали
Не найти им счастливей любви!

А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу
Поцелуй солёных губ.

А звёзды взойдут и уснёт прибой.
Дельфины плывут мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины, другим морям
Расскажите, как счастлив здесь я!

Ты со мною, ты рядом со мною,
И любовь бесконечна как море.
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.
Целый день поет прибой.

Перевод на русский или английский язык текста песни — У моря, у синего моря исполнителя Л. Агутин:

By the sea in the blue sea
With me you are close with me
And the sun shines, and for you and me
The whole day noise of the surf.

Clear sky above us,
And the gulls screaming over the waves —
Shouting that next we will always,
As if the sky and the water

I looked at the bay, and did not wish
What new ships sail away into the distance —
Sail boats, but at any given
Not find them a happy love!

And over the sea, on the gentle sea
Rush seagull road right.
And sweet it seems at the shore
Kiss salty lips.

And the stars will ascend and fall asleep surf.
Dolphins swim past us with you.
Dolphins, dolphins, other seas
Tell me, how happy I am here!

You’re with me, you’re near me,
And love is infinite as the sea.
And the sun shines, and for you and me
The whole day singing surf.
The whole day singing surf.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни У моря, у синего моря, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни Л. Агутин — У моря, у синего моря

Оригинальный текст и слова песни У моря, у синего моря:

У моря у синего моря
Со мною ты рядом, со мною
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день шумит прибой.

Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами —
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода

Смотрю на залив, и ничуть не жаль,
Что вновь корабли уплывают вдаль —
Плывут корабли, но в любой дали
Не найти им счастливей любви!

А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу
Поцелуй солёных губ.

А звёзды взойдут и уснёт прибой.
Дельфины плывут мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины, другим морям
Расскажите, как счастлив здесь я!

Ты со мною, ты рядом со мною,
И любовь бесконечна как море.
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.
Целый день поет прибой.

Читайте также:  Полезно ли волосам солнце

Перевод на русский или английский язык текста песни — У моря, у синего моря исполнителя Л. Агутин:

By the sea in the blue sea
With me you are close with me
And the sun shines, and for you and me
The whole day noise of the surf.

Clear sky above us,
And the gulls screaming over the waves —
Shouting that next we will always,
As if the sky and the water

I looked at the bay, and did not wish
What new ships sail away into the distance —
Sail boats, but at any given
Not find them a happy love!

And over the sea, on the gentle sea
Rush seagull road right.
And sweet it seems at the shore
Kiss salty lips.

And the stars will ascend and fall asleep surf.
Dolphins swim past us with you.
Dolphins, dolphins, other seas
Tell me, how happy I am here!

You’re with me, you’re near me,
And love is infinite as the sea.
And the sun shines, and for you and me
The whole day singing surf.
The whole day singing surf.

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни У моря, у синего моря, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

«У моря у синего моря» (Каникулы любви), аккорды и текст песни

«У моря у синего моря» 1963 год, аккорды в оригинальной тональности Em

Смотреть видео/слушать песню онлайн «У моря у синего моря»

Музыка: Я. Миягава
Текст: Л. Дербенев

Em…………………..Am
А у моря, у синего моря
……H7…………………….Em
Со мною ты, рядом со мною.
E7………………………..Am
И солнце светит, и для нас с тобой
………..F#7……………..H7
Целый день шумит прибой.
Em………………………Am
Прозрачное небо над нами,
…H7……………………..Em
И чайки кричат над волнами.
E7……………………………Am
Кричат, что рядом будем мы всегда,
…………F#7.H7..Em
Словно небо и вода.

…….G
Смотрю на залив,
……Em
И ничуть не жаль,
……G
Что вновь корабли
…….Em
Уплывают вдаль,
……Am…….H7
Плывут корабли,
………..Em..C
Но в любой дали
…….Em
Не найти им
……..C…………H7
Счастливой любви.

А над морем,
Над ласковым морем
Мчатся чайки
Дорогой прямою,
И сладким кажется
На берегу
Поцелуй солёных губ.

А звёзды взойдут,
И уснёт прибой,
Дельфины плывут
Мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины,
Другим морям
Расскажите,
Как счастлив был я.

Ты со мною,
Ты рядом со мною,
И любовь бесконечна,
Как море.
Солнце светит,
И для нас с тобой
Целый день поёт прибой.
Целый день поёт прибой.
Целый день поёт прибой.

Источник

«У моря, у синего моря». История советской песни с японскими корнями

» В Сочи, я думаю, хоть раз в жизни отдыхает каждый человек «, — утверждала героиня Веры Алентовой в фильме «Москва слезам не верит». Действительно, практически каждый советский гражданин, будь он стар или млад, вне зависимости от удалённости, хотя бы раз в жизни побывал в Сочи. Или на крайний случай в Анапе, Геленджике, Пицунде, Ялте или на каком другом курорте, где плескалось # море и светило солнце.

Читайте также:  Солнце это огонь или нет

Наверное, поэтому песня » У моря, у синего моря » во второй половине 60-х стала такой популярной. Граждане с удовольствием распевали слова песни » Прозрачное небо над нами! И чайки кричат над волнами! И солнце светит лишь для нас с тобой! Целый день поёт прибой! » в предвкушении отдыха у моря, или вспоминая теплые денёчки на курорте.

И с первых нот песни «У моря, у синего моря» чувствуется дыхание моря, тепло солнца. Одним словом, счастье! Замечательная песня. Лёгкая, запоминающаяся. Настоящий советский хит, который живёт в народе больше полувека и пока на заслуженный отдых не собирается.

Как водится у слушателя, почти никто не помнит авторов популярных песен. Но никто не сомневается, что песня наша, родная, советская. И мало, кто знает, что песня «У моря, у синего моря» советская лишь наполовину. Но обо всё по порядку.

В начале 60-х японские авторы Хироси Миягава и Токико Иватани написали песню «Koi-no Bakansu» — «Каникулы любви», которую исполнил вокальный дуэт » The Peanuts «, солистками которого были сёстры-близнецы Эми и Юми Ито. Песня моментально стала популярной сначала в Японии, а потом, благодаря счастливому случаю захватила и Европу, откуда песня добралась уже и до Советского Союза.

В Советском Союзе студия грамзаписи «Мелодия» в 1964 году издаёт песню в сборнике «Музыкальный калейдоскоп». На пластинке значилось: «Сёстры Дза Пинац — Каникулы любви». Слушателям песня понравилась.

Год спустя, в 1965-м, песня «Каникулы любви» уже звучит в кинокомедии режиссёров Андрея Серого и Константина Жука «Иностранка», правда уже без слов — в инструментальной версии, сыгранной оркестром.

Может быть, «Каникулы любви» так бы и остались в истории советской музыки на японском языке и в инструментальной версии, если бы не один курьёзный случай.

В том же 1965 году в Советский Союз с гастролями приехали артисты из Западной Европы, где в это время песня «Каникулы любви» была на пике хит-парадов. Кто-то из артистов решил угодить советским зрителям и спеть песню на русском языке.

Нужно сказать, что юные сёстры-близняшки Эми и Юми Ито пели в песне совсем не о цветочках и бабочках. Слова песни были фривольными даже по нынешним меркам. Что говорить про середину 60-х, когда официальная советская # песня шарахалась от менее фривольных тем.

Именно с такими фривольными словами, переведёнными на русский язык в зал к советской публики вышли западные артисты. В зале кроме обычных зрителей присутствовали партийные руководители, пусть и не самых высоких рангов. Говорят, что после первых слов песни лица партаппаратчиков окрасились в пунцовый цвет, благо, что песня длилась всего три минуты. После концерта разразился неимоверный скандал.

Говорят, что на этом концерте присутствовал и поэт-песенник Леонид Дербенёв . Посмотрев на реакцию официальных лиц и улыбки на лицах простых зрителей, Леонид Петрович решил написать русский текст на музыку японских авторов. Естественно, без фривольностей.

Песня получила название «У моря, у синего моря» и впервые прозвучала в 1966 году в фильме молодого узбекского режиссёра Эльёра Ишмухамедова «Нежность», в исполнении мальчишек — героев фильма.

Чуть позже песню «У моря, у синего моря» записала певица Нина Пантелеева — по официальной версии именно Нина Пантелеева стала первой официальной исполнительницей этой песни.

Читайте также:  Костер звезды солнце луна

Песню записали и отдали на радио, после первого эфира песня моментально «ушла в народ», а студия грамзаписи «Мелодия» выпустила миньон под названием «Песня о счастливой любви».

На мой взгляд, песня в исполнении Нины Пантелеевой лишилась лёгкости, присущей первоначальному варианту на японском языке, а # музыка обрела чуточку депрессивности. Если взглянуть на песни тех лет, именно такое исполнение и настроение присущи некоторым довольно популярным песням. Но это лишь моё скромное мнение.

Песню «У моря, у синего моря» моментально подхватила вся страна. Ну, об этом я уже написал чуть выше. Как и о причинах, на мой взгляд, популярности русской версии японских «Каникул любви».

Чуть позже песня звучала в популярных фильмах «Ошибка резидента» и «Судьба резидента», вышедших на экраны в конце 60-х. Это тоже добавило популярности песне.

С тех пор минуло много лет. Песню «У моря, у синего моря» исполняли многие певцы и певицы, перечислять даже самых ярких нет смысла — на том же YouTube чуть ли не у каждого второго известного российского исполнителя есть в репертуаре есть эта песня. Впрочем, не только российского — некоторые иностранные исполнители до сих пор поют песню в римейках, правда именно в римейках первоисточника на японском языке.

Источник

Шумит прибой солнце светит для нас с тобой

КАНИКУЛЫ ЛЮБВИ

Музыка Я. Миягава (Япония)
Русский текст Л. Дербенева

1. У моря, у синего моря
Со мною ты, рядом со мною.
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.
Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода.

2. Смотрю на залив —
И ничуть не жаль,
Что вновь корабли
Уплывают вдаль.
Плывут корабли,
Но в любой дали
Не найти им счастливей любви.

А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ.

3.* А звезды взойдут,
И уснет прибой.
Дельфины плывут
Мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины,
Другим морям
Расскажите, что счастлива я!

Ты со мною, ты рядом со мною,
И любовь бесконечна, как море,
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой,
Поет прибой!

*Третий куплет поется на мелодию второго куплета.


Когда душа поет: Самые популярные песни XX века. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. – Смоленск: Русич, 2006. – (Азбука быта).

У моря, у синего моря

У моря, у синего моря
Со мною ты, рядом со мною.
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.

Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода.

Смотрю на залив, и ничуть не жаль,
Что вновь корабли уплывают вдаль.
Плывут корабли, но в любой дали
Не найти им счастливой судьбы.

А над морем, над ласковым морем
Вьются чайки, с морским ветром споря,
И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ!

Сиреневый туман: Песенник / Сост. А. Денисенко. Новосибирск, «Мангазея», 2001, стр. 204-205. — без указания авторов.

Источник

Adblock
detector