Меню

Романс утомленное солнце авторы

Романс утомленное солнце авторы

УТОМЛЕННОЕ СОЛНЦЕ

Музыка Ежи Петерcбурского
Слова Иосифа Альвека

Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.

Мне немного взгрустнулось —
Без тоски, без печали
В этот час прозвучали
Слова твои.

Расстаемся, я не стану злиться,
Виноваты в этом ты и я.

Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.

Ах, зти черные глаза. Сост. Ю. Г. Иванов. Муз. редактор С. В. Пьянкова. — Смоленск: Русич, 2004.

Наиболее известный русский текст к танго польского композитора Ежи Петерсбурского «To ostatnia nedziela» («Это последнее воскресенье», 1936, слова Зенона Фридвальда). Танго до сих пор очень популярно в Польше. В 1930-е годы были записаны на пластинку три варианта русского текста к нему: «Утомленное солнце» (джаз Александра Цфасмана, солист Павел Михайлов, 1937, на пластинке вышло под заглавием «Расставание»), «Листья падают с клена» (вокальный джаз-квартет Александра Рязанова, 1938) и «Песня о юге» (или «На юге», Клавдия Шульженко, 1939).

«Утомленное солнце» записано 11 октября 1937 года в Москве и вышло на пластинках Апрелевского, Ногинского заводов и Свердловского областного треста по кинофикации. Также матрица была скопирована красносельской артелью «Грампластмасс». Прослушать запись можно здесь.

Встречается вариант строки «Расстаемся, я не в силах злиться» вместо «Расстаемся, я не стану злиться».

Ежи Петерсбурский — также автор музыки «Синего платочка» (1940).


Александр Цфасман

С аккордами:

Я вас по-прежнему люблю. Песни прошлых лет. — Сост. Геннадий Левкодимов. М., Советский композитор, 1991.

НОТЫ ДЛЯ ФОРТЕПИАНО (3 листа):



Фокстроты и танго. Шедевры танцевальной музыки. Для исполнения на фортепиано и гитаре, а также для голоса с аккомпанементом. М.: издательство В. Н. Зайцева, 2006.

Источник

Е. Петербургски -Танго Утомленное солнце. Варианты

Ссылка для прослушивания:
http://ru.youtube.com/watch?v=uL2VLSIgMOM (Мечислав Фогг -Последнее Воскресенье, 1936)
http://www.youtube.com/watch?v=qOnU-TRRmSE
—————————————

Иван Маслянкин
SE DIRE ADIEU

Эквиритмический перевод
(легкая переделка на французский) текста танго
«Утомленное солнце»

On se quitte, se quitte,
Le soleil et la mer,
Tout en hier, tu es fiere,
L’amour est mort.
En ma melancolie
Je n’ai plus de tristesse .
La derniere tendresse
Apparut dans mes mots.

On se quitte, mais je reste calme,
Nous sommes en coupables tous les deux .
On se quitte, se quitte .
Toute l’histoire est ecrite,
Pas longtemps, pas trop vite,
Se dire adieu.

On se quitte, on se quitte,
Le soleil et le ciel,
Tu es belle et cruelle,
L’amour est mort.
En ma melancolie .
Je n’ai plus de tristesse,
La derniere tendresse .
La vie s’endort.

On se quitte, mais je reste calme,
Nous sommes en coupables tous les deux .
On se quitte, se quitte
Toute l’histoire est ecrite,
Pas longtemps, pas trop vite,
Se dire adieu.

УТОМЛЕННОЕ СОЛНЦЕ (Танго)
муз.Е.Петербургский — сл. И.Альвек

Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.

Мне немножко взгрустнулось
Без тоски, без печали.
В этот час прозвучали
Слова твои.

Расстаемся, я не в силах злиться,
Виноваты в этом только ты и я.

Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.

Из кинофильма «Утомленные солнцем»
режиссер Никита Михалков
==================================

Лучи заката целовали нежно обласканное море печали.
Английская версия перевода

Читайте также:  Ожог лица от солнца что мазать

Sunset beams were kissing a blue sea softly treated.
That’s when you have admitted
There’s no love.
It is made me unhappy. But without despair
You said me that affair
Is now off.
We are parting. No need for anger.
It’s a fault of yours and mine as well.
Sunset beams were kissing a blue sea softly treated.
That’s when you have admitted
There’s no love.

Иван Маслянкин
ТАНГО (ТО ПОСЛЕДНЕЕ ВОСКРЕСЕНИЕ)

Перевод польского оригинального текста

Что со мной будет, кто ж это знает,
А для тебя лишь он .
Помню о славном, Самом же главном .
Нет, только это только сон
Важно лишь только — будь ты счастливой
Жизнь позабудь мою
Ведь нас разлучают
Все-все скончалось
Но пред концом пою

Хоть одно воскресенье
И потом расстаемся
И потом разойдемся
Пришла пора
Будь ко мне милосердна
Пощади мое сердце
В последний раз.
Много ли еще дней этих будет?
Сколько проживу я, знает кто?
Сон любви мой, голубка!
Счастье все же так хрупко —
Оно ушло

OSTATNIA NIEDZIELA (Последнее воскресенье)
(J.Petersburski — Z.Friewald.)

(Русский вариант известен у нас как «Утомлённое солнце. «)

Teraz nie pora szukac wymowek,
Fakt, ze skonczylo sie.
Dzis przyszedl drugi, bogatszy
l lepszy ode mnie,
l wraz z toba skradl szczescie me!
Jedna mam prosbe, moze ostatnia.
Pierwsza od wielu lat:
Daj mi te jedna niedziele, ostatnia niedziele,
A potem niech wali sie swiat!

To ostatnia niedziela,
Dzisiaj sie rozstaniemy,
Dzisiaj sie rozejdziemy
Na wieczny czas.
To ostatnia niedziela,
Wiec nie zaluj jej dla mnie,
Spojrzyj czule dzis na mnie
Ostatni raz.
Bedziesz jeszcze dosc tych niedziel miala,
A co ze mna bedzie, ktoz to wie?
To ostatnia niedziela,
Moje sny wymarzone,
Szczescie tak upragnione
Skonczylo sie!

Pytasz co zrobie i dokad pojde.
Dokad mam isc? Ja wiem!
Dzis dla mnie jedno jest wyjscie,
Ja nie znam innego,
Tym wyjsciem jest. no, mniejsza z tym.
Jedno jest wazne, masz byc szczesliwa,
O mnie juz nie troszcz sie.
Lecz zanim wszystko sie skonczy,
Nim los nas rozlaczy,
Te jedna niedziele daj mi.

Источник

LiveInternetLiveInternet

Цитатник

Джон Кейдж. «4’33» -Сегодня День памяти композитора-авангардиста. 4 минуты,33 се.

Вселенная Малер: часть 12 Густав и Альма. Письма на фоне музыки Тангейзер: Предла.

Крупнейшие оперные театры мира тыц тыц Большой театр в Москве .

Клод Дебюсси с замечательным видеорядом. )

Новогодний концерт Венского филармонического оркестра-2018 .

Музыка

Рубрики

  • Композиторы 20 века (1238)
  • Немецко-австрийская музыка (746)
  • Другое измерение (516)
  • Balet (423)
  • Золотые голоса — сопрано (395)
  • Nostalgia (311)
  • Итальянская музыка (308)
  • Мастера балета (273)
  • Французская музыка (264)
  • Романс (227)
  • Музыканты рассказывают (201)
  • Золотые голоса — теноры (168)
  • История музыки (155)
  • Американская музыка (132)
  • Молодые исполнители (125)
  • Английская музыка (122)
  • Золотые голоса — баритоны (112)
  • Хореографы (94)
  • Художественные фильмы (78)
  • Конкурсы (73)
  • Мировые симфонические оркестры (65)
  • Струнные квартеты (57)
  • Музыка памяти (56)
  • Эмиль Гилельс (39)
  • Золотые голоса — бас (34)
  • Искусство музыки(словарь) (28)
  • Испанская музыка (27)
  • Собрание увертюр (25)
  • Песни моих родителей (23)
  • Вселенная Малер (19)
  • Музыка народов мира (16)
  • Оперетта (14)
  • Музыкальные формы и жанры (10)
  • Духовые оркестры (5)
  • Моцарт Симфонии (3)
  • Евгений Кисин (2)
  • Инструментальная музыка (1)
  • Современные танцы (1)
  • Блогеру в помощь (0)
  • Symphonic orchestras of the world (2)
  • Антон Брукнер (34)
  • Великие арии (381)
  • Великие балеты (86)
  • Великие дирижёры (461)
  • Великие оперы (214)
  • Великие русские композиторы (701)
  • Видеоматериалы (423)
  • Виртуозы скрипки (300)
  • Г.Ф.Гендель (42)
  • Густав Малер (82)
  • Духовная музыка (241)
  • Европейские композиторы 16-17 веков (57)
  • Европейские композиторы 18 века (437)
  • Европейские композиторы второй половины 19-ого век (599)
  • Европейские композиторы первой половины 19-века (431)
  • И.С.Бах (182)
  • Импрессионизм (65)
  • Искусство музыки (245)
  • Искусство музыки:инструменты (113)
  • Камерная музыка (106)
  • Классика авангарда (155)
  • Л.В.Бетховен (102)
  • Любите ли вы Брамса (72)
  • Музыка (33)
  • Музыка барокко (113)
  • Музыкальные театры мира (130)
  • Неформат (355)
  • Пианисты на все времена (490)
  • Рихард Вагнер (138)
  • Рихард Штраус (67)
  • Сlassical music(unsystematic) (4)
  • Симфонии — вторая половина 19 века (219)
  • Симфонии — первая половина 19-ого века (58)
  • Симфонии 20-21 века (344)
  • Скрипичная музыка (367)
  • Токката жизни(С.С.Прокофьев) (49)
  • Фортепианная музыка (638)
  • Шостакович Д.Д. (75)
Читайте также:  Оборот вокруг солнца юпитера планеты

Всегда под рукой

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Друзья

Постоянные читатели

Статистика

Романс:»Утомлённое солнце» в исполнении Леонида Осиповича Утёсова. + бонус об истории знаменитого произведения. Добрый вечер. )

Портрет Леонида Утёсова
1950
Художник Александр Лактионов

Cлава.Началось всё с вот этого замечательного портрета. )Увидел его в Facebook. И захотел поставить в блог. Но без музыки,песни в исполнении Л.О? Это было бы просто глупо. ) А дальше-больше. Так родился этот пост-перепост,который я и предлагаю вашему вниманию.Сегодня большой музыки не будет. Такое настроение. Но разве знаменитый романс-танго не большая музыка?) Там ниже интересно. Дочитайте и дослушайте. ) До встречи. )

«Утомленное солнце нежно с морем прощалось. » Самое популярное танго 30-х годов прошлого века.
Действие оскароносного фильма Никиты Михалкова «Утомленные солнцем» разворачивается на фоне звучания удивительно нежной музыкальной темы.
В фильме лиризм танго «Расставание» был прекрасно передан бархатным голосом Павла Михайлова и известного в предвоенные годы оркестра Александра Цфасмана.
Но если вы считаете, что это русский романс, то глубоко ошибаетесь!
Во-первых, в 1936 году, когда происходят события фильма, это танго в кадре звучать не могло, поскольку его еще не было, оркестр Цфасмана и Павел Михайлов записали пластинку лишь в 1937 году. Во-вторых, танго это не советское, а польское.

В предвоенные годы музыкальная жизнь в Варшаве была яркой и бурной. Кабаре, варьете, театры оперетты, музыкальные салоны и концертные залы не пустовали. И одним из ведущих композиторов того времени был Ежи Петербурский — уроженец Варшавы , некогда знаменитый, а ныне подзабытый композитор, пианист и дирижер, которого в польских энциклопедиях называют «настоящей легендой “легкой” музыки».
Славу же он обрел своими изящными, мелодичными, элегантными танго, а самое знаменитое из них родилось в 1936 году.
Именно танго — повальное увлечение всего мира в период между двумя мировыми войнами — принесло Петерсбурскому мировую славу.
А еще были инструментальные танцевальные пьесы, вальсы и фокстроты, оперетты, музыка к заговорившему в те годы «великому немому» (комедии «Что мой муж делает по ночам?», «Робер и Бертран», работа с Александром Вертинским.

Но вернемся к нашему танго.
Весной 1936 года варшавский поэт-песенник Зенон Фридвальд предложил композитору текст песни под названием «Та остатня недзеля» («Последнее воскресенье» — о расставании бывших влюбленных.
Молодой человек просит возлюбленную встретиться с ним в воскресенье в последний раз: девушка уходит от него к более состоятельному жениху. Петерсбурского привлекли лиризм и грусть, сквозившие в каждой строке описания трагедии расставания .
А потому, быстро написав к тексту мелодию танго, Ежи отдал ноты известному певцу Мечиславу Фоггу, долгожителю польской эстрады.
Успех первого исполнения превзошел все ожидания.
Предприимчивые владельцы фирмы звукозаписи «Сирена Электро» предложили Фоггу записать его новую работу на пластинку. Многотысячный тираж разошелся очень быстро, его пришлось повторить. Но и на этот раз спрос на пластинку не был удовлетворен. Нежная, запоминающаяся мелодия нового танго Петерсбурского в исполнении Фогга зазвучала по всей Польше, а затем вышла за ее пределы.
Танго звучало в танцевальных салонах и концертных залах, везде, где имелись патефоны/

Читайте также:  Различные явления с солнцем

В 1937 году танго Ежи Петерсбурского долетело и до Советского Союза и завоевало огромную популярность
В Москве редакторы Центральной студии звукозаписи предложили одному из ведущих джаз-оркестров страны, которым руководил пианист-виртуоз Александр Цфасман, записать это танго, переложив слова на руский язык. Текст к мелодии написал поэт Иосиф Альвек.
И у него в сюжете было расставание влюбленных, но происходило оно на романтическом берегу теплого курортного моря, то есть в более подходящем для лирических переживаний месте. Которое для подавляющего большинства советских людей было несбыточной, сказочной мечтой.
В замечательной аранжировке Александра Цфасмана танго было записано на пластинку и получило название «Расставание».
Увы, автор музыки был «позабыт», и песня оказалась как бы ничейной.
Пластинка с танго сразу стала предметом повышенного спроса. «Расставание» стало обязательным атрибутом семейных и выпускных вечеров, дворовых концертов, всяческих застолий.
С оркестром тогда выступал молодой обаятельный певец, владелец замечательного баритонального тенора Павел Михайлов.
Его пробовали исполнять и другие певцы, в том числе Клавдия Шульженко, но лучше Михайлова спеть никому не удавалось – он так и остался единственным и неповторимым исполнителем шедевра под закрепившимся уже навсегда названием «Утомленное солнце».

Многие эстрадные исполнители включали его в свой репертуар, зачастую с различными вариантами слов. Например, в Ленинграде особой популярностью пользовался текст местной поэтессы Асты Галлы под названием «Песня о юге» (в исполнении Клавдии Шульженко). А квартет Александра Рязанова пел на ту же мелодию «Листья падают с клена». Через много лет это танго появилось во множестве фильмов, включая «Сказку сказок» Юрия Норштейна (1979).

автор картин — Mahmood Sabzi

К сожалению, кроме триумфа, в истории «Последнего воскресенья» есть очень грустные страницы.

Его называли и «Танго Смерти»: в нацистских концлагерях под звуки этой мелодии, исполняемой маленьким духовым оркестром, еврейских заключенных вели в газовые камеры. В Треблинке Артур Голд вынужден был руководить таким оркестром и хором до самой своей гибели.

После Победы песня зазвучала в польских кинофильмах о зверствах фашистов.
Кстати, именно Петерсбурский написал одну из самых прекрасных военных песен — «Синий платочек», прославивший Клавдию Шульженко.
Рассказывали, что когда наши бойцы на передовой громко включали «Синий платочек», немцы прекращали стрелять.
По сообщению московского радиоканала «Содружество», однажды был взят в плен немецкий часовой, заслушавшийся «Платочком».
В советскую фронтовую песню «Огонек» превратился еще один хит Ежи Петерсбурского — «Польское танго», в русской версии получивший название «Стелла».
Очень популярен в СССР был и фокстрот Петерсбурского «Май, цветущий май».
Но это я уже ушла от темы, начитавшись про перипетии жизни Ежи Петерсбурского.

Источник

Adblock
detector