Словосочетания со словом «солнце»
Мы смогли составить 36 словосочетаний со словом «солнце». Для генерации словосочетаний подбирали слова разных частей речи и разные морфологические формы исходного слова. Всего получилось вариантов:
с прилагательными — 12,
с существительными — 12,
с глаголами — 12.
Примеры словосочетаний с точным вхождением слова выделены курсивом.
- заходящее солнце
- чёрное солнце
- искусственное солнце
- земное солнце
- малиновое солнце
- большое красное солнце
- слабое солнце
- прекрасное солнце
- яркое тёплое солнце
- висящее солнце
- великолепное солнце
- утреннее весеннее солнце
- солнце системы
- на залитой солнцем террасе
- от солнца зонтиком
- солнце круглый год
- движение солнца
- цвет солнца
- храм солнца
- колесница солнца
- существование солнца
- светимость солнца
- почитание солнца
- кусок солнца
- солнце висело
- щуриться от солнца
- сверкать в лучах солнца
- сиять в лучах солнца
- обращаться вокруг солнца
- повернуть лицо к солнцу
- погасить солнце
- следить за солнцем
- создать солнце
- крутиться вокруг солнца
- напоминать солнце
- биться за место под солнцем
Всего подобрано 10 словосочетаний с предлогами и 26 без предлогов, 14 длинных словосочетаний (из трёх и более слов) и 22 коротких.
У нас можно найти словосочетания со словами лето, бог, жара, тепло, звезда, соль, свет, тело.
Источник
Какие сочетания слов не являются словосочетанием?
Словосочетание составляют слова, связанные подчинительной связью грамматически и по смыслу. Не все сочетания слов удовлетворяют этим требованиям и являются словосочетаниями.
Как правило, словосочетание состоит из главного и зависимого слова, которые связаны подчинительной связью по смыслу и грамматически. От главного слова к зависимому можно задать вопрос.
Не все сочетания слов являются словосочетаниями. Например, нельзя назвать словосочетанием подлежащее и сказуемое , так как они составляют грамматическую основу предложения и между ними существует равноправная связь:
Во-вторых, сочетания служебных слов (союзов, частиц, предлогов) со знаменательными не являются словосочетаниями, например:
- тоже нарисую, также присяду (союз и глагол);
- какой чудесный, словно шёлковый (частица и прилагательное);
- будто прислушивается (частица и глагол).
Нужно обратить особое внимание на сочетания существительных или местоимений (субстантивированных частей речи) с производными предлогами, которые легко спутать с другими частями речи, например:
Не являются словосочетаниями сложные и составные формы будущего времени и повелительного наклонения глагола, составные степени сравнения прилагательных и наречий, например:
- буду петь, будешь верить, пускай говорит, пусть напишет, давай построим, давайте подумаем;
- более красивый, менее сонный, наиболее сильный, наименее тонкий, самая внимательная, громче всех.
Ряды однородных членов предложения , соединенные сочинительной связью, также не назовём словосочетаниями:
Устойчивые словосочетания, или фразеологические обороты , не членятся на составляющие их слова. Они являются одним членом предложения. Фразеологизм обычно можно заменить словом-синонимом, например:
- не размыкать уст — молчать;
- повесить нос — расстроиться;
- кривить душой — обманывать;
- ни свет ни заря — рано.
Соответственно фразеологизм не является словосочетанием.
Источник
Радоваться солнцу: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы
Перевод по словам
глагол: rejoice, exult, rejoice at, rejoice in, be glad, joy, chuckle
словосочетание: walk on air, tread on air
- радоваться втихомолку — rejoice in secret
- очень радоваться — very glad
- радоваться чему-л. — rejoice smth.
- радоваться жизни — to enjoy life
- радоваться в душе — be glad at heart
имя существительное: sun, Sol, Phoebus, day-star
словосочетание: eye of day, old sol
- солнце пустыни — desert sun
- солнце не светит, когда ее нет рядом — the sun does not shine, when it is not there
- африканское солнце — African sun
- здешнее солнце — The local sun
- июльское солнце — July sun
- низкое солнце — low sun
- по имени солнце — on behalf of the sun
- яркое солнце — bright sun
- жаркое летнее солнце — hot summer sun
- Белое солнце пустыни — White Sun of the Desert
Предложения с «радоваться солнцу»
И когда вы выйдите и будете радоваться солнцу, подумайте о Том, Кто посылает вам его. | And while you’re out appreciating the sunlight, just. give a little thought to who’s sending it down to you. |
Другие результаты | |
Вторая, более короткая, всего в долю секунды — это звук двух чёрных дыр, которые в эту долю секунды осуществили выброс энергии, сравнимый по мощностью со взрывом трёх солнц, превращающимся в энергию по известной формуле E = mc2. | The second, shorter sound was the last fraction of a second of the two black holes which, in that fraction of a second, emitted vast amounts of energy — so much energy, it was like three Suns converting into energy, following that famous formula, E = mc2. |
Я действительно был очень рад увидеть, что первый набор регламентов от Министерства транспорта, объявленный на прошлой неделе, включает 15 вопросов для всех автопроизводителей, где вопрос под номером 14 — этический, какое решение принять. | And indeed, I was very happy to hear that the first set of regulations that came from the Department of Transport — announced last week — included a 15-point checklist for all carmakers to provide, and number 14 was ethical consideration — how are you going to deal with that. |
Он также предпочитает пассажиров пешеходам в своём выборе и рад наказать тех, кто перебегает дорогу. | But this person also seems to slightly prefer passengers over pedestrians in their choices and is very happy to punish jaywalking. |
Я рад сообщить вам о новейшей технологии, которую мы разработали. | I’m excited to tell you about this latest technology we’ve developed. |
Какой бы он ни был, я очень рад возможности быть частью вашей встречи. | Regardless of the hour, I am thrilled to be participating in your conference. |
Я был так рад уметь читать, что читал всё, что попадалось под руку: обёртки от конфет, этикетки на одежде, дорожные знаки — буквально всё. | I was so excited to be reading that I read everything I could get my hands on: candy wrappers, clothing logos, street signs, everything. |
Я был бы этому очень рад. | And I would love that. |
Я обожаю этот язык и рад, что говорю на нём. | I love the English language, I’m glad that I speak it. |
Я не уверен, пригодятся ли мне эти слова в повседневной жизни, но я рад, что они существуют. | Now, I’m not sure if I would use any of these words as I go about my day, but I’m really glad they exist. |
Я рад, что наши друзья смотрят нас по Facebook и по другим каналам. | It’s great to be joined by our friends on Facebook and around the Web. |
Я также рад сообщить, что поскольку у моей жены рак обнаружили на раннем этапе, её лечение было успешным, и сейчас, слава богу, у неё нет рака. | I’m also happy to report that because we caught my wife’s cancer early, her treatment was successful, and she is now, thankfully, cancer-free. |
И если вы хотите исследовать пляжи где-то там или лицезреть закат двух солнц, то вы думаете о чём-то совершенно ином, потому что нам придётся изменить временнýю шкалу и тело человека, возможно, до полной неузнаваемости. | So if you want to start exploring beaches somewhere else, or you want to see two-sun sunsets, then you’re talking about something that is very different, because you have to change the timescale and the body of humans in ways which may be absolutely unrecognizable. |
Как бы мне хотелось разделить этот процесс с дедушкой, но я знаю, что он был бы рад, что мы находим способы помочь нынешним и будущим военнослужащим исцелиться и найти внутри себя источник, который поможет им излечиться. | I wish I could have shared this process with my grandfather, but I know that he would be thrilled that we are finding ways to help today’s and tomorrow’s service members heal, and finding the resources within them that they can call upon to heal themselves. |
Я никогда раньше не был так рад видеть вас. | I have never been so pleased to see you! |
В любом случае я рад поговорить с красивой женщиной. | It’s a pleasure talking to a pretty lady. |
Рад, что мы летим вместе. | I’m glad we are on the same plane. |
Я рад за вас. | I’m glad for you. |
Я был бы рад добавить тебя в списки постоянных рабочих. | I’d love to add you to the permanent roster. |
Так что я очень рад, что я заканчиваю школу, и я не увижу этого учителя. | So I am very happy that I am finishing school and I shall not see this teacher. |
Я рад видеть мою семью на кухне. | I glad to see my family at the kitchen. |
Конечно, это было не очень интересно, но я рад, что я прошел через это, потому что теперь я — студент лучшего университета нашей страны. | Of course, it was not interesting, but I’m glad that I did it because now I’m a student of the best university in our country. |
В четыре часа родственники и друзья приехали меня поздравить, и я был рад их видеть. | At four o’clock my relatives and friends came to congratulate me and I was glad to see them. |
В Гайдн Парке, я бы обязательно посетил уголок оратора, где обязательно сказал бы, как я рад, что приехал сюда и, что хочу найти здесь друзей. | In Hyde Park, I would visit the Speaker`s corner, where I would say that I am happy to be here and want to make friends with the English. |
Я был бы очень рад оказаться на одном из них. | I would be glad to be on of these beaches. |
Тот, кто поцеловал меня, как он считал, во сне, сказал, просыпаясь утром в купе, что он рад оказаться дома. | He, who kissed me, as he supposed, in my sleep, said on waking up in the compartment that he was glad to be home. |
Он рад, если ученик где-то поправит его, где-то предложит другой вариант. | He is glad when his student corrects him or suggests a different variant. |
Я очень рад, что моя родина славится такими вкусными блюдами. | I’m very glad that my homeland is famous for such delicious dishes. |
В около четырех часов моих родственниках и друзьях, прибытых, чтобы поздравить меня и я рад видеть их. | At about four o’clock my relatives and friends come to congratulate me and I am glad to see them. |
Мой отец рад, что ты счел честью отужинать в компании его величества. | My father is pleased you are honoured to dine in the company of his greatness. |
Он увидел даже не звезды, а множество солнц, будто перенесся к самому центру Галактики. | He was looking into a field not of stars, but of suns, as if into the crowded heart of a galaxy, or the core of a globular cluster. |
Ты будешь рад узнать, что я просмотрел сценарий и я его одобрил. | And you’ll be happy to know I perused the script. |
И я очень рад, что ты пообещал мне не делать ничего, угрожающего моей репутации. | That’s why I’m so glad you promised not to do anything that would jeopardize my position. |
Император также пожелал, чтобы я передала вам, что он рад оказать содействие. | The emperor also wished me to express his pleasure at being able to be of assistance. |
И Андре будет рад добавить в список своих трофеев еще одно судно. | And Andre would be delighted to add her to his list of prizes. |
Я несказанно рад приветствовать вас в своей скромной обители. | I am truly honoured to be able to welcome you to my humble abode! |
А сейчас я рад вновь приветствовать нашу старую, старую подругу, старшего корреспондента Джейн Маккейб. | And now it’s my pleasure to welcome back an old, old friend, senior correspondent Jane McCabe. |
Я с большим удовольствием рад вас приветствовать как нового члена нашего сообщества. | It’s always with great pleasure that I welcome a new member of our congregation. |
И я рад приветствовать твои достижения и разделить прибыль от набега. | And I am happy to salute your achievements And to share in the profit of your raid. |
Как я рад, что мы покинули этот мрачный остров! | I find it a decided relief to be away from that dismal island of Pingaree. |
И он был бы весьма рад, если бы вы взглянули на животное и назначили лечение. | He’d esteem it the greatest of favours if you’d cast your eye over the beast and prescribe a remedy. |
Сила гамма-всплесков сравнима с миллионом триллионов Солнц. | The gamma-ray burst is equivalent to the brightness of a million trillion suns. |
Я рад, что ты смог разгадать мой код да Винчи. | I’m glad you were able to decipher my da Vinci code. |
Я рад сообщить, что вы стали новым издателем газеты Запрудер Репортер. | I’m proud to announce that you’re new editor and chief of the Zapruder Reporter Newspaper. |
Магьер разглядела лицо, окруженное белым сиянием, янтарные глаза, сверкавшие в темноте, точно пара крохотных солнц. | Magiere saw a white brilliance around his face, and the amber glow of his eyes like tiny suns in the night. |
Скудный свет не позволял ясно видеть окружающее, чему Ранд был почти рад. | There was not enough light to see clearly, and he was almost glad of it. |
На следующее утро я был рад сообщить, что настоящий астронавт будет возглавлять академию. | The next morning I was so excited about announcing that a real astronaut was taking over the academy. |
Он был очень рад, что не скрепил договор с Ябу тоже. | He was very glad that he did not also have to seal the bargain with Yabu. |
Я был бы рад воспользоваться традиционными 24 часами, если ты не возражаешь. | I would love to take advantage of the customary 24 hours, if you don’t mind. |
Я так рад познакомиться с кем-то из местных. | I am so happy to make the acquaintance of a local personage. |
Рад сообщить, что операция прошла успешно, и что состояние Его Величества можно назвать удовлетворительным. | I’m happy to say the procedure went well, and that His Majesty’s immediate post-operative condition is satisfactory. |
А Цитадель укрыта мощным стеклянным куполом, сияющим в лучах двух солнц. | With a citadel enclosed in a mighty glass dome, shining under the twin suns. |
Рад, что твоё эмоциональное потрясение не притупляет твою наблюдательность. | Glad to see your emotional turmoil hasn’t dulled your powers of observation. |
Я взрастил жестокую неблагодарную дочь, и я рад, что отдал свой бизнес Чаку Фини! | I raised a mean, ungrateful daughter, and I’m glad I gave the business to Chuck Feeny! |
Словно пытаешься взглянуть на тринадцать полуденных солнц пылающих в безоблачном небе. | It was like trying to look at thirteen noonday suns blazing in a cloudless sky. |
Но я буду рад вернуться назад, охотиться на пурпурных бизонов. | But I’ll be happy to go back to hunting the purple buffalo. |
Рад видеть, что ты вобрал в себя привычки твоего босса-психопата. | Glad to see you’re picking up your psycho boss’ old habits. |
Я был рад вернуться к предсказуемой странности моей семьи. | I was happy to be back in the predictable weirdness that was my family. |
Рад сообщить, что все пчёлки вернулись в улей к Кристин. | Happy to report all the bees are back in Christine’s bonnet. |
Я рад сообщить, что мы можем провести первую часть нашего масштабного проекта реформ. | I’m glad to say we can pass the first part of our big reform package. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
NativeLab Our partner
Copyright © 2011-2021. All Rights Reserved.
Источник