Меню

Пусть всегда будет солнце плагиат габриэль

Пусть всегда будет солнце плагиат габриэль

Сейчас наблюдаю, как люди в Фейсбуке постят видеоролик песни «Gabrielle» и задаются вопросом, кто у кого украл мелодию песни «Пусть всегда будет солнце»

По поводу того, кто у кого спёр. Во-первых, в искусстве ни кто, ни у кого ничего не ворует. Любое творчество — оно так или иначе вторично. Сочинить что-то ультимативно новое сегодня крайне сложно. В той же музыке, сколько веков уже прошло, а нот как было семь, так и осталось. Поэтому, как по мне, любые талантливые заимствования это всегда хорошо. Вон тот же Владимир Яковлевич Шаинский практически все свои песни написал по мотивам фрейлехс – еврейских танцевальных мелодий. Или та же «Москва золотоглавая» , где музыку написал еврейский композитор Шолом Секунда (небось тоже, в детстве от мамы слышал). И ничего, ни кто не жалуется, получилось талантливо и популярно.

Но вернёмся к песне «Пусть всегда будет солнце». В 1962 году музыку этой песни написал композитор Аркадий Островский. Широкую известность песня приобрела в интерпретации Тамары Миансаровой, которая победила с ней на VIII Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки (27 июля — 5 августа 1962) и на Международном фестивале песни в Сопоте (1963)

Выше упомянутая песня «Gabrielle» в 1964-ом году была исполнена группой Hootenanny Singers. Тогда же она и стала бешено популярной в странах Скандинавии. На диске автором музыки к песне указан Bengt Thomas. Не знаю почему указан именно он, хотя все музыкальные сайты пишут , что «Gabrielle» — это сэконд хенд песня «Pust’ vsegda budet solntse». На самом деле там вообще никакой аранжировки не слышится. Могли бы и Островского автором музыки оставить. Ну да бог с ними.

Со свечкой не стоял, но не исключено, что и сам Аркадий Островский воодушевлялся ранней классикой. Вот послушайте Венгерский Марш, который Франц Лист сочинил в однатысячавосемьсоткаком-то там дремучем году.

А у кого воодушевлялся сам Франц Лист? — этого мы уже не узнаем никогда.

Самое главное, что песню «Пусть всегда будет солнце» помнят, любят и исполняют на всех языках. В том числе и на иврите. Нет такой популярной русской песни, которую бы не перевели или не перепели бы на иврите. Иногда доходит до абсурда. Берётся какая-нибудь старинная еврейская мелодия, пишется знаменитая русская песня, и потом перепевается на иврите.

Когда песню «Пусть всегда будет солнце» переводили на иврит, то переводили не дословно. Вместо «Пусть всегда будет…» использовали «Господи, храни…». Была песня – стала молитва. И что самое трогательное, по доброй израильской традиции перечисли самое важное: прежде всего маму, потом обязательно папу. И главное, не забыли упомянуть израильских солдат. Армия в Израиле – это святое.

За столом маленький мальчик,
Сидит и рисует рисунок.
А еще он у себя в комнате
Пишет письмо Богу.

Господи, храни маму!
Господи, храни папу!
Храни, Господи, солнце!
Господи, храни меня!

Храни так же солдат.
Потому что они одни в темноте.
Да, правда, они уже большие,
Но храни и их тоже, мой Бог!

Источник

Пусть всегда будет солнце плагиат габриэль

В 1964 году, за шесть лет до образования ABBA и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус в составе своей тогдашней группы The Hootenanny Singers записал песню «Gabrielle». Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в «Gabrielle» главный детский гимн СССР «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского и Льва Ошанина. Официально эта песня датируется 1962 годом, в связи с чем российские меломаны до сих пор называют «Gabrielle» кавер-версией «Солнечного круга».

Gabrielle, I sure love you (Габриэль, я конечно люблю тебя)
Sure as heaven’s above you (так же как небо над головой)
While I’m gone I’ll dream of you (пока я жив я думаю о тебе)
Fare thee well, Gabrielle. (живи отлично, Габриэль)

Gabrielle, I adore you (Габриэль, я поклоняюсь тебе)
And I want the world for you (И я хочу подарить целый мир тебе)
Wait for me, I implore you (жди меня я умоляю тебя)
Fare thee well, Gabrielle.

Читайте также:  Какая длина окружности земли вокруг солнца

There is a lot I’ve got to do
There is a world out there waiting
I’ll bring the world Right back to you
For you’re the whole world to me.

Gabrielle, I sure love you
Sure as heaven’s above you
While I’m gone I’ll dream of you
Fare thee well, Gabrielle.

Gabrielle, I adore you
And I want the world for you
Wait for me, I implore you
Fare thee well, Gabrielle.

I picture you Dressed as a bride (я рисую тебя в свадебном платье)
I hear the wedding bells ringing (я слышу свадебные колокольчики)
I picture me There by your side (я рисую себя рядом с тобой)
There I will be evermore. (и я буду с тобой навсегда)

Gabrielle, I adore you
Here’s the ring I bought for you
Marry me, I implore you
Ring the bell, Gabrielle.
Hear the wedding march playing
Now I’m home, I’ll be staying

Nevermore to be saying
Fare thee well, Gabrielle.
Hear the wedding march playing
Now I’m home, I’ll be staying
Nevermore to be saying
Fare thee well, Gabrielle.

Годы = 1964 — 1974
Страна=Швеция
Язык =английский, шведский
Жанр=популярная музыка
Лейбл=Polar Music, Universal
Состав = Hansi Schwarz, Johan Karlberg, Бьёрн Ульвеус, Tony Rooth

Hootenanny Singers — популярная шведская фолк-группа появившаяся в 1963 году. За пределами швеции известна главным образом благодаря тому, что одним из участников группы был Бьёрн Ульвеус.

В 1961 когда Бьёрн и его друг Тони присоединились к группе она еще называлась «Mackie’s Skiffle Group» позже сменившей название на «Partners».. Группу создали два школьных друга Ханси Шварц и Йохан Карлберг. Парни выступала на школьных вечеринках, участвовали в музыкальных конкурсах и путешествовали по Европе на старой «Volvo» давая представления на улицах чтобы подзаработать.

Тогда в состав группы входили Ханси Шварц ( _de. Hansi Schwarz), Юхан Карлберг ( _sv. Johan Karlberg), Хокан Вен ( _sv. Hakan Hven), Тони и Бьёрн. В сентябре 1963 музыканты выступили на радио города Норчёпинг.

В 1962 году группа сменила стиль музыки на фолк а заодно и название на «West Bay Singers». В 1963 году мать Бьёрна Айна предложила им поучаствовать в национальном конкурсе по поиску талантов «’Plats pa scen» проводимым шведским радио. Они привлекли внимание Бенгта Бернхага и его партнера Стига Андерсона владельцев недавно созданной звукозаписывающей компании «Polar Music». Бенгт связался с музыкантами и попросил прислать запись для прослушивания. Результат превзошёл все ожидания. Это было именно то что искали Бенгт и Стиг Андерсон. Стиг убедил музыкантов сменить название на «Hootenanny Singers» а также пойти на следующий конкурс с песней на шведском языке. В те годы в Швеции большинство песен на конкурсах было на английском. Эта стратегия оказалась верной, «Hootenanny Singers» выиграли конкурс. А песня «Jag vanter vid min mila» выпущенная синглом стала первым хитом Polar Music и Hootenanny Singers. С 1964 по 1974 «Hootenanny Singers» записали и выпустили 16 альбомов и сборников.

Весной 1964 года все участники группы сдали выпускные экзамены в школе. Настало время становится профессиональными музыкантами. Этот год принес им успех в виде хита «Gabrielle» и к концу года они становятся одними из наиболее известных исполнителей в Швеции. Они совершили свой первый тур с концертами и выпустили 2 альбома озаглавленных просто «Hootenanny Singers».В 1965 году был выпущен альбом «Hootenanny Singer sjunger Evert Taube» посвященный шведскому поэту песеннику Еверту Таубе. Но группа снова хочет изменить стиль музыки и вместо фолка петь поп музыку. Особенно этого хотел Бьёрн.

Их музыка становится все менее относящейся к американскому стилю «hootenanny» и все больше склоняется к Британскому фолку и стилю Биттлз. Их второй альбом в том же году «’International’» содержал в себе 2 песни написанные Бьёрном ‘No time’ и ‘Time to move along’. Альбом достиг первых мест в рейтингах.

Читайте также:  Зенитный угол солнца это

Между 1964 и 1966 годами группа выпустила несколько синглов за границей в Англии, Финляндии, Норвегии, Германии, Дании, Испании, Франции, Бельгии, Нидерландах и Италии. Один альбом был выпущен даже в США. Их альбомы не были очень успешными, но их песня ‘No time’ стала хитом в Южной Африке. Одна из других песен написанная Бьёрном ‘Baby those are the rules’ достигла первых мест в хит-парадах в Швеции, а также была выпущена за границей. В Нидерландах они выпустили диск в песней ‘Gabrielle’ на одной стороне а на другой песня ‘Jag vanter vid min mila’.Выпущенный осенью 1966 года альбом Manga ansikten был последней попыткой работать в стиле поп музыки. На стороне А пластинки все песни были на шведском языке, а на стороне Б были записаны песни на английском в стиле поп. Песня ‘Marianne’ со стороны А стала их вторым хитом в том году.

В 1964 году шведский бойз-бэнд «Hootenanny Singers», в состав которого входил будущий солист группы АВВА Бьёрн Ульвеус прославился исполнением песни «Габриэль».

В ней без труда можно услышать «Солнечный круг, небо вокруг», песню, написанную годом ранее Аркадием Островским.

После 1973 года, когда Советский Союз присоединился к Конвенции по авторским правам, шведы «вспомнили» об Островском, а до этого на пластинках, разошедшихся по всей Европе, писалось:

Rossner Stig — Thomas Bengt

«Песня записана летом 1964. В то время СССР не заключал контракты на передачу авторских прав со странами Запада, а это означало, что песня никому не принадлежит. Стиг Андерсон приписал авторство себе на аранжировку и шведский текст. Осенью песня стала хитом и в конце 1964 была записана на финском, голландском, английском и итальянском языках.»

Карл М. Пальм «АВВА. Подлинная история»

В 1964 году, за шесть лет до образования ABBA и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус(он в клипе 3 справа. Узнаете будующего Аббовца?) в составе своей тогдашней группы The Hootenanny Singers записал песню «Gabrielle». Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в «Gabrielle» главный детский гимн СССР «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского и Льва Ошанина.

Так давайте разбираться кто же у кого спёр?

Например вот ,что удалось выяснить.

Песня «Солнечный круг» появилась в 1962 году. Композитор: Аркадий Островский, поэт — Лев Ошанин, Тамара Миансарова — первая исполнительница этой песни.

Успех был буквально ошеломляющим. На улице ее узнавали, совсем незнакомые люди жали руки, обнимали. История создания песни композитором Аркадием Островским и поэтом Львом Ошанином такова. В 1928 году в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» появилась статья исследовательницы детской психологии К. Спасской, где приводились строчки, сочиненные маленьким Костей Баранниковым, которому только что объяснили, что значит слово «всегда».

Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я.

Позже эти стихи были включены Корнеем Чуковским в знаменитую книгу «От двух до пяти». А в 1961 году четверостишие попалось на глаза художнику Николаю Чарухину, и он выпустил плакат «Пусть всегда будет солнце…»

В 1962 этот плакат увидел Лев Ошанин и использовал четверостишие в словах для песни.

В 1963 году Миансарова становится лауреатом престижного песенного фестиваля в Сопоте за исполнение песни А. Островского на стихи Л. Ошанина «Солнечный круг» («Пусть всегда будет солнце»). Перед отъездом на фестиваль начальство без энтузиазма восприняло решение Миансаровой петь именно эту песню: считали, что надо петь что-нибудь посерьезнее. Не одобрял выбора певицы и руководитель ансамбля Игорь Гранов и даже не хотел с ней репетировать. Однако Тамара настояла на своем и оказалась права.

Успех был буквально ошеломляющим, обвальным. В песенный фестиваль, основанный на танцевальных ритмах, ворвалась песня-диалог, песня-призыв, песня-утверждение. Польский журнал «Край рад» писал: «Большой зал Гданьской верфи истекает сентиментальностью и через минуту, кажется, поплывет на приливной волне меланхолии. Но, к счастью, ситуацию спасает обаятельная представительница Советского Союза. «

Читайте также:  Космические расстояния до луны солнца

Тамара пела эту песню на все лады: сдержанная, мужественная в начале интонация сменяется в припеве — чистом и ясном, будто звук пионерского горна, — совершенно такой же детской, звенящей, удивленной нотой, а слова «пусть всегда будет мама» воспринимаются как самое потаенное, которым ребенок может поделиться только вот сейчас, а потом уже никто не будет этого знать. Потому что ребенок вырастет. И тут же трогательное в своей наивности самоутверждение: пусть всегда буду я! — прямым, чистым, освобожденным звуком.

Вот такая вот интересная судьба у этой песни.

Источник

Песня детства «Солнечный круг». От украденного фолка до честного панк-рока.

Что же, прошла неделя с ностальгического выпуска с песней «Город детства» и сегодня мы вспомним о другой песне советского детства.

Песню «Солнечный круг» , главный гимн детей Советского Союза, в 1962 году написали два мастера советской песни, поэт Лев Иванович Ошанин и композитор Аркадий Ильич Островский.

Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я.

Но история началась гораздо раньше, в 1928 году , когда четырехлетний Коля Баранников, которому объяснили значение слова «всегда» произнес это четверостишие, а затем писатель Корней Иванович Чуковский записал его в книге «От двух до пяти». Что стало с Колей Баранниковым в дальнейшем неизвестно, вероятно он погиб на фронтах Великой Отечественной войны.

В 1961 году художник Николай Чарухин, вдохновленный этим четверостишием написал плакат. На первомайской демонстрации Аркадий Островский увидел плакат с изображением ребенка и словами ставшими припевом будущей песни.

Аркадий Островский впечатленный, как плакатом, так и словами, сочинил музыку и уговорил своего давнего товарища и постоянного соавтора Льва Ошанина на создание песни.

Впервые песня «Солнечный круг» была прозвучала в июле 1962 года в исполнении певицы Майи Владимировны Кристалинской в радиопрограмме «С добрым утром». А затем получила мировую известность в исполнении певицы Тамары Григорьевну Миансаровой.

Так уж и мировую? Да, мировую. Песня победила на Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Финляндии в 1962 году, где собралась молодежь со всего мира с социалистическими, антифашистскими и антикапиталистическими взглядами, или, как сейчас бы назвали «лево-радикального» направления. А затем, через год, выиграла на конкурсе молодежной песни в польском городе Сопоте — «социалистическом Евровидении».

Но, поп-шоу-бизнес, он всегда грязный шоу-бизнес, и спустя год, шведская фолк-группа Hootenanny Singers наглым образом сплагиатила нашу детскую песню, исполнив свою песню под названием «Gabrielle», указав в качестве авторов владельцев их звукозаписывающей компании Stig Rossner и Bengt Thomas.

Песня мгновенно стала общеевропейским хитом. До этого времени никому не известные Hootenanny Singers возглавили национальный хит-парад и стали известны по всей Европе. На волне успеха хита «Gabrielle» группа Hootenanny Singers выпустила диск в США, но дальше запала не хватило. А украсть, еще какую-либо советскую детскую песню, не получилось. Известность фолк-группы сошла на нет и вспоминают её только в связи с эти плагиатом и участием в ней одного из создателей поп-группы АВВА Бьёрном Ульвеусом /Björn Kristian Ulvaeus/. В видеролике он третий слева с акустической гитарой.

Интересно, что на украденную и ставшую хитом «Gabrielle», далее никто так и не сделал ни одной более-менее известной кавер-версии.

Наши отечественные панк-рокеры, тем и отличаются от поп-шоу-бизнеса, как зарубежного, так местного, что не воруют чужие песни, а исполняют честные кавер-версии. На свою любимую песню детства «Солнечный круг» кавер-версию исполнила одна из известнейших российских панк-рок групп «Тараканы!» .

Если Вам понравилась идея канала «Рок Кавер» и эта статья попрошу Вас поддержать его развитие подпиской и значком «Большой Палец Вверх» .

Это имеет большое значение для развития канала на Яндекс.Дзен и дальнейших публикаций. Оставайтесь с нами.

Источник

Adblock
detector