Пусть всегда будет солнце
Советская песня «Пусть всегда будет солнце» и сейчас не теряет своей популярности и остаётся одной из самых знаменитых детских песен.
Музыку к ней написал советский композитор Аркадий Островский, а слова к куплетам песни поэт-песенник Лев Ошанин. Но припев песни, написал не поэт, а обычный мальчишка. Его текст опубликовали в книге Корнея Чуковского, а оттуда он уже попал в песню.
Первый куплет и припев песни знают все без исключения взрослые. Сначала может сложится впечатление, что эта песня про обычный детский рисунок. Но на самом деле в ней заложен гораздо более глубокий смысл. В ней поётся о том, что в любом возрасте хочется мира, светлого неба над головой и что люди боятся войны и скорее хотят её прекратить.
Текст песни про детский рисунок очень простой и несёт только добро. Поэтому песню часто поют в детских садах на утренниках. А чтобы вашему ребёнку было проще усвоить мотив и текст песни, вы можете слушать онлайн «Пусть всегда будет солнце» и выучить слова к песне вместе с ребёнком.
Пусть всегда будет солнце слушать онлайн
Пусть всегда будет солнце скачать
Пусть всегда будет солнце видео
Пусть всегда будет солнце текст
Солнечный круг,
Небо вокруг –
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:
Припев (2 раза):
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Милый мой друг,
Добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять
Сердце опять
Не устает повторять:
Тише, солдат,
Слышишь, солдат,-
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз
В небо глядят,
Губы упрямо твердят:
Против беды,
Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце – навек! Счастье – навек!-
Так повелел человек.
Источник
Песня Пусть всегда будет солнце
- Слушали: 3 362
- Размер: 2.07 MiB
- Длительность: 03:01
- Формат: MP3
- Рейтинг: 0.4
- Категория: О семье / Маме
Пусть всегда будет солнце текст песни
«Пусть всегда будет солнце» — это замечательная детская песня, которую можно слушать онлайн, или бесплатно скачать в формате mp3. Если вы хотите выучить текст песни наизусть, просто распечатайте слова в формате PDF и пойте под наши минусовки.
Детские песни станут отличным подарком или музыкальным сопровождением на любой праздник. Их можно слушать онлайн во время проведения детской дискотеки, конкурсов, чаепития, утренника, танцев, игр, зарядки и других мероприятий.
Детская песня «Пусть всегда будет солнце» обязательно понравится не только детям, но и их родителям, поэтому мы предлагаем перейти в раздел детские песни для мамы и послушать весь сборник. Песни подобраны для детей разного возраста, здесь каждый подберёт себе музыку по вкусу.
Солнечный круг,
Небо вокруг —
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:
Припев (2 раза):
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Милый мой друг,
Верный мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять
Сердце опять
Не устает повторять:
Тише, солдат,
Слышишь, солдат,-
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз
В небо глядят,
Губы упрямо твердят:
Против беды,
Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце — навек! Счастье — навек!
Так повелел человек.
Источник
«Пусть всегда будет солнце»: история гимна человеческому счастью
«Солнечный круг, небо вокруг. » — эти слова несколько поколений россиян впервые услышали в раннем детстве и разучивали на музыкальных занятиях в детском саду. Простая, запоминающаяся мелодия Аркадия Островского и понятный даже трехлетнему малышу текст Льва Ошанина сделали песню невероятно популярной. Между тем мало какая советская песня имеет столь же необычную историю.
Легенда создания песни такова. В 1928 году советскому мальчику Косте Баранникову исполнилось четыре года. Однажды мама объясняла ему смысл слова «всегда», после чего ребенок придумал стишок:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Через год, в 1929-м, детский психолог Ксения Спасская, узнавшая от мамы мальчика об этой истории, использовала четверостишие в статье для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе». Статью случайно прочитал Корней Чуковский и в 1933 году процитировал понравившиеся слова в своей книге «От двух до пяти». Еще через 28 лет художник Николай Чарухин использовал текст в своем плакате «Пусть всегда будет солнце», изобразив пухлого малыша на фоне домика, голубого неба и лучистого солнца.
Через год на первомайской демонстрации плакат увидел поэт Лев Ошанин. Он-то и написал текст знаменитой песни, позаимствовав детский стишок в припеве.
В том же году певица Тамара Миансарова исполнила «Пусть всегда будет солнце» на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, стала лауреатом фестиваля и получила золотую медаль. После чего записала песню, ставшую детским гимном не только в СССР, но и за границей, на 11 языках.
Плагиат
Сегодня с трудом можно представить, что законопослушные шведы могли откровенно стащить чужую музыку, записать на нее песню и сделать ее хитом. Тем не менее в 1964 году будущий солист группы ABBA Бьорн Ульвеус и группа The Hootenanny Singers записали песню Gabrielle на музыку песни Островского «Пусть всегда будет солнце», указав, что «музыка народная».
Gabrielle стала популярной в Европе, однако соглашения об авторском праве с советским композитором тогда так и не заключили.
Скрытая философия
Несмотря на кажущуюся простоту стихов песни, ее смысл гораздо глубже, считает директор Всероссийского фестиваля детской книги писатель Юрий Нечипоренко.
«В строках «пусть всегда будет солнце, небо, мама, я» скрыт страх потерять все это, страх, присущий каждому, наверное, человеку. Ребенок — за «всегда», за то, чтобы счастье не кончалось, чтобы жизнь побеждала смерть, а добро — зло. Очень емкие родились в душе ребенка слова. Ведь солнце — это наша жизнь, без него не будет ничего. Мама — один из ближайших наших людей. И в конце концов, ребенок говорит и о собственном желании жить», — говорит писатель.
Он отмечает, что текст песни отражает и возросший после войны интерес взрослых к ребенку, его внутреннему миру. Большинство детских фильмов и мультфильмов, которые позже стали классикой, были созданы в 60-х.
Певица и поэтесса Татьяна Баранова видит в песне философию хиппи, возникшую в те годы в США:
«Эти строки — о мире. Ведь в 60-е родителями становились как раз те, чье детство пришлось на войну. Им было очень важно, чтобы ребенок жил с родителями, под мирным небом, радовался жизни. Но и в наши дни смысл песни не утратил значения».
«В ней есть что-то очень трогательное, объединяющее всех людей, — говорит Юрий Нечипоренко. — Возможно, именно поэтому эту песню любят уже больше полувека. И уверен — она не утратит своей популярности через десятилетия. Эта песня — вне времени».
Источник
История песни «Пусть всегда будет солнце»
Пост на основе вчерашнего библиотечного улова.
Все знают песню Аркадия Островского «Пусть всегда будет солнце». В 60-е годы ее пела Тамара Миансарова, ну а вообще кто ее только не пел 🙂
Но менее известно то, что первой исполнительницей этой песни была Майя Кристалинская.
Вчера в газете «Советская культура» от 1963 года я нашла заметку, где рассказывается история этой песни:
А вот как рассказывает об этом Анисим Гиммерверт в книге «Майя Кристалинская. И все сбылось и не сбылось»:
«Это — песня «Пусть всегда будет солнце». Песню запели повсюду после Всемирного молодежно-студенческого фестиваля в Хельсинки, где Тамара Миансарова, исполнившая ее, стала бесспорным золотым лауреатом, а еще через год завоевала песне лавры победительницы престижного эстрадного фестиваля в Сопоте. Если говорить по справедливости, хороши были обе — и певица и песня, и считалось, что «Пусть всегда будет солнце» написано исключительно для Тамары Миансаровой.
И все ж это было не совсем так.
Впервые песню запела Майя Кристалинская. Именно ее попросил Островский вместе с ним показать худсовету музыкальной редакции новую свою песню. И они поехали на улицу Качалова.
Песни в «Добром утре» прослушивались по вторникам, в музыкальной редакции — по четвергам. И вот в один из июльских четвергов 1962 года, к вечеру, в редакционной комнате раздался телефонный звонок, в трубку кричал возбужденный голос Островского: «Мы сейчас к вам приедем, я и Майя. » И через пятнадцать минут появляются с вытянутыми серьезнейшими лицами Островский и Кристалинская. И Островский, бросив свой тощий портфель из светлой кожи на чей-то стол, рассказал историю, которая никого здесь не изумила: худсовет музыкальной редакции не принял его новую песню. Конечно, для композитора, песни которого ежедневно звучат по радио, это было ЧП, сильный удар. Майя молчала, Аркадий Ильич, указав на сиротливо лежащий портфель как на виновника своего несчастья и утерев пот со лба, бросил:
— Вот она. Лев Иванович сделал мировые стихи, я написал, по-моему, не худшую свою музыку, — и достал из портфеля клавир.
В комнате было несколько человек, вошел и Валентин Иванович Козлов, добрый гений отдела сатиры и юмора и его главный редактор, которому во многом обязана своим существованием передача «С добрым утром», и успокоил Островского:
— Не волнуйтесь, Аркадий Ильич, мы вам поможем.
Но всех интересовал один вопрос — что же это за песня, которая, безусловно, хороша, со слов автора, а ее не приняли? Может быть, автор ошибается? Такое бывает.
Островский сел за рояль, рядом встала Майя, и.
«Мы прослушали эту песню, — вспоминает Гуна Голуб, — и у всех в глазах стояли слезы. И решили срочно ее записать. Дать в передачу, которая шла в ближайшее воскресенье.
За ночь Островский оркестровал песню на небольшой ансамбль, на запись пригласили, кроме Майи, певца Безверхого, взяли двух мальчиков из хорового училища, и в пятницу была запись. Мы решили все вместе, что эта песня — как бы из семьи, ее должны петь женский голос, мужской и детский»
Вот так песня «Пусть всегда будет солнце» впервые появилась на свет в передаче «С добрым утром!».
А дальнейшая ее судьба уже связана с Тамарой Миансаровой. Не исключено, что это была ее песня. И, поняв это, Майя, далекая от склок и закулисной борьбы, на лавры Миансаровой не претендовала.»
В сети нашелся и плакат, о котором говорится в заметке:
Ну и последнее — Майя Владимировна пела эту песню на вечере песни Аркадия Островского в 1984 году вместе со всеми участниками, в самом конце концерта. Это ее последняя съемка.
А мне все думается — наверное, вспоминала она далекий 1962 год, когда песня впервые зазвучала в ее исполнении.
Источник
«Пусть всегда будет солнце». Припев этой песни — история плагиата, совершенного не единожды
Припев песни «Пусть всегда будет солнце» — это история плагиата, совершенного не единожды. Подробности — в материале корреспондента агентства «Минск-Новости».
Отказался от Мойдодыра
Корней Чуковский — человек-оркестр в литературе. Его стихи, переводы, монографии о Чехове, Достоевском, Некрасове, книги о Блоке, Ахматовой, Маяковском — золотой фонд публицистики. Но и его детская литература даже теперь в русскоязычном мире впереди планеты всей. По статистике, книги Чуковского для детей были самыми издаваемыми не только в советские годы. В России в 2017-м они вышли тиражом более 2 млн экземпляров. Сами понимаете, что сегодняшние издатели не стали бы печатать то, что не имеет спроса. Литератор как-то подсчитал: если сложить время, потраченное им на написание детских стихов, то вышло бы не более года. Он сетовал: «Все другие мои сочинения до такой степени заслонены моими детскими сказками, что в представлении многих читателей я, кроме «Мойдодыров» и «Мух-Цокотух», вообще ничего не писал». Кроме того, писателя из-за них постоянно критиковали. В 1928-м Надежда Крупская в «Правде» назвала сказку «Крокодил» мутью, которую детям давать нельзя. Поднялся такой шум, что поэт в «Литературной газете» отказался от своих произведений «Бармалей», «Тараканище», «Мойдодыр».
А ведь в написании сказок у него имелся личностный мотив — собственные дети. Двоих из них писатель похоронил, на сердце остался шрам. Мария умерла от туберкулеза в 11 лет, а 30-летний Борис пропал без вести на фронте. Позже выяснилось, что погиб. До всех этих горьких событий Корней Иванович увлекся детской психологией как наукой. В 1928 году в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» он прочел статью, в которой описывался удивительный случай. 4-летнему Косте Баранникову объяснили смысл слова «всегда». Мальчик бегал, бормотал что-то, а потом прильнул к маме и произнес: «Пусть всегда будет небо! Пусть всегда будет солнце! Пусть всегда будет мама! Пусть всегда буду я!» Эта история настолько поразила Корнея Ивановича, что в своей книге «От двух до пяти», изданной в 1933-м, он описал этот случай и привел цитату четверостишия из журнала.
Цепь случайностей
Прошло 30 лет. Журнал «Родной язык и литература в трудовой школе» позабыт. Но книга Чуковского «От двух до пяти» оставалась популярной. В 1958 году ее переиздали тиражом 400 тыс. экземпляров. Однажды в 1961-м ее раскрыл художник-плакатист Николай Чарухин. У него рос 5-летний сын. Молодой папа решил вникнуть в содержание. И вдруг четверостишие Кости Баранникова, попавшееся на глаза, дало импульс творческой идее. Николай нарисовал плакат, на нем строчки стихотворения были разбросаны по всей площади вперемежку с рисунками сына и его маленьких приятелей. Плакат в контексте борьбы за мир утвердили для демонстрации 1 Мая, сделали огромную рисованную версию и пронесли по Красной площади в День международной солидарности трудящихся.
Аркадий Островский
Фотокоры направляли на него объективы, снимки попали в газеты. На следующий день композитор Аркадий Островский раскрыл «Известия», увидел фотографию плаката и крикнул жене, которая на кухне готовила борщ: «Матильда, это готовый припев песни!» Супруга, решив, что речь о ее стряпне, ответила: «Ты всегда любил его с пампушками». Одержимый идеей, Островский набрал номер поэта Льва Ошанина, зачитал ему строки Баранникова и попросил выстроить вокруг них стихотворение. Вскоре появились знаменитые слова: «Солнечный круг, небо вокруг — это рисунок мальчишки. Нарисовал он на листке и подписал в уголке…» И конечно, антивоенный лейтмотив: «Тише, солдат! Слышишь, солдат? Люди пугаются взрывов. Тысячи глаз в небо глядят, губы упрямо твердят…»
Выручалочка
Не раз такое бывало: на телевидении и в редакции, утверждающей музыкальную сетку радиовещания, песню отвергают. И тогда ей дает зеленый свет воскресная радиопрограмма «С добрым утром!». Дело не в том, что в ее редакции сидели либералы. Просто всё, что в ней звучало, носило разовый, экспериментальный характер. В случае неудачи всё можно было списать на несерьезность формата и сказать: «Это была шутка!» Так вышло и на сей раз. Островскому, произведения которого звучали в эфире всех советских радиостанций, с «Солнечным кругом» дали от ворот поворот. Раздосадованный, он явился вместе с Майей Кристалинской в редакцию «С добрым утром!», бросил на стол свой белый портфель и, совершенно обескураженный, жаловался на повсеместный отказ. Потом взял клавир, сел за инструмент, заиграл, а Майя запела. У некоторых присутствующих на глазах появились слезы. В ту пору все, кто старше 15 лет, помнили, что такое война, потеряли близких. И было бы странно, если бы этих людей не зацепили строки: «Против беды, против войны, встанем за наших мальчишек. Солнце — навек! Счастье — навек! Так повелел человек». В ближайшее воскресенье песня прозвучала в эфире. Дабы создать ощущение семейного исполнения, Майя пела с детьми-вокалистами и певцом Анатолием Безверховым. Слушатели оценили произведение. На мотив появился народный фольклор: «Пусть всегда будет водка, колбаса и селедка…»
Тамара Миансарова
В начале 1960-х певицей, представлявшей СССР на международных музыкальных фестивалях, часто становилась Тамара Миансарова. В 1962-м перед поездкой на VIII Всемирный фестиваль молодежи и студентов в Хельсинки она обратилась к авторам песни с просьбой разрешить ей взять произведение в свой репертуар. Тем более тема мира перекликалась с молодежными движениями многих стран. Островский и Ошанин не в силах были отказать — авторов тоже звали на фестиваль за границу. Там песня имела успех. Но триумф произошел через год. Тамара решила исполнить ее и на фестивале в польском Сопоте. Коллеги отговаривали, мол, детское произведение, поется от лица ребенка. Но Миансарова не испугалась. Более того, ей не понадобилась помощь детей-вокалистов. Строчку припева «Пусть всегда будет мама, пусть всегда буду я» она сама исполняла мальчишеским голосом, за что в Польше ее называли «пани Солнышко». Она стала первой советской победительницей этого музыкального форума.
Сказка — ложь, да в ней намек
Далее не столько песню, сколько музыку Островского ждал неожиданный поворот. Еще на фестивале в Хельсинки на нее обратил внимание будущий продюсер группы АВВА швед Стиг Андерсон. Он выпросил клавир у присутствовавшего там Островского. Результат работы с музыкальной основой удивил. Вместо произведения о мире под знакомую мелодию группа Hootenanny Singers, с которой тогда работал Стиг, пела о парне, который уходит и просит девушку Габриэль дождаться его. Песню так и назвали — Gabrielle. Она заняла верхние строчки хит-парадов, долго оставалась модным европейским хитом. Правда, Островский не указан на пластинке как композитор. Только Стиг Андерсон. Хотя и на советской пластинке в качестве соавтора слов Костя Баранников никак не упомянут. Все попытки его отыскать остались безуспешными. Есть предположение, что он выдуман Ксенией Спасской, написавшей статью со строчками в 1928 году.
Чуковский с детьми в Переделкино, РИА Новости
В начале 1960-х, когда появилась песня, Корней Чуковский вполне себе здравствовал. Собирал окрестную детвору в Переделкино, где жил круглый год. Устраивал творческие конкурсы, приглашал на встречи с ребятами известных людей. Детвора разводила костер по случаю открытия и закрытия летнего сезона. Многие из ребятишек, присутствовавших на тех сходках, стали известными людьми. Например, Константин Райкин. Он вспоминал, что «Солнечный круг» они пели с удовольствием. Страна еще читала. Книгу «От двух до пяти» помнили. Поэтому все знали, откуда взялись строчки припева, так как писатель был единственным, кто, воспользовавшись ими, сослался на Костю Баранникова.
Источник