восход солнца
1 восход солнца
2 восход Солнца
3 восход солнца
4 восход солнца
5 восход солнца
6 восход солнца
7 восход солнца
8 восход Солнца
9 восход солнца
10 восход Солнца
11 восход Солнца
12 восход Солнца
13 восход солнца
14 восход Солнца
15 восход
16 восход
17 восход
18 восход или закат солнца
19 восход или закат солнца
См. также в других словарях:
восход солнца — saulėtekis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Saulės tekėjimo metas. Po saulėtekio prasideda dieninių gyvūnų aktyvios veiklos metas, intensyvėja augalų asimiliacija. atitikmenys: angl. sunrise vok. Sonnenaufgang, m rus. восход… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Восход солнца (фильм) — Восход солнца Sunrise: A Song of Two Humans … Википедия
Восход солнца (фильм, 1927) — Восход солнца Sunrise: A Song of Two Humans Жанр драма Режиссёр Фридрих Вильгельм Мурнау В главных ролях … Википедия
Восход солнца (Коты-воители) — Восход солнца Sunrise (англ.) Обложка русского издания Автор … Википедия
Восход солнца багряный — грозное и пожарное лето. — (тульск.). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ясный восход солнца — вёдрое лето. — (рязанск.). См. МЕСЯЦЕСЛОВ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Восход — Восход … Википедия
Восход и заход Солнца — Восход Солнца в северных широтах Восход и заход Солнца момент времени для наблюдателя, находящегося на Земле, когда верхний край Солнца находится точно на уровне истинного горизонта. При восходе Солнце движется вверх (пере … Википедия
Восход (фильм, 1927) — Восход солнца Sunrise: A Song of Two Humans Жанр драма Режиссёр Фридрих Вильгельм Мурнау В главных ролях … Википедия
Восход — 1) евр. слово кедем означает не только В. солнца и восток как сторону света, но используется также для обозначения земель, лежащих вост. Палестины, причем в этих случаях оно часто переводится как восток (Быт 25:6; Суд 11:18; 1Пар 6:78; Ис 2:6; 46 … Библейская энциклопедия Брокгауза
Восход Чёрной Луны — Обложка альбома «Восход Чёрной Луны» (Holy Dragons, 2006) Студийный альбом Holy Dragons Дата выпуска официальный выпуск: 2006 Записан 2006 … Википедия
Источник
the sunrise was a beautiful scene — восход солнца был прекрасен
1 the sunrise was a beautiful scene
2 восход солнца
3 scene
the scene changes from London to Paris — место действия переносится из Лондона в Париж
the scene of the disaster — место, где произошла катастрофа
the police were soon on the scene — вскоре на месте (происшествия) появились полицейские
to revisit the scenes of one’s youth — вновь посетить места, где прошла юность
the duel scene in ❝Hamlet❞ — сцена дуэли в «Гамлете»
crowd scene — массовая сцена, массовка
a typical scene of English [of family] life — типичная картина английской [семейной] жизни
idyllic [touching, distressing] scene — идиллическое [трогательное, гнетущее] зрелище
memorable scene — памятный /незабываемый/ эпизод /случай/
scenes of merriment [squalor, confusion] — картины веселья [нищеты, смятения]
painful [pathetic] scene in court — тяжёлая [трогательная] сцена в суде
that brings the scene back to me — перед глазами встаёт как живая эта сцена
an angry scene with smb. — бурное объяснение с кем-л.
come, don’t make a scene! — успокойся, не устраивай скандала!
mountain [woodland, rural] scene — горный [лесной, сельский] пейзаж
to change /to shift/ the scenes — менять декорации
we shall meet again amid very different scenes — мы встретимся снова совсем в другой обстановке
to appear /to enter/ on the scene — выходить на сцену
to quit this scene of troubles — покинуть этот суетный мир; умереть
the drug scene — а) мир наркоманов; б) положение дел с наркоманией
bad scene — неприятность, разочарование; ≅ скверная штука
your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it — как обстоят твои дела — это неважно, и никто не хотел об этом слушать
the scene opens /is opened/ — действие начинается
♢ behind the scenes — а) за кулисами; закулисно, тайно; a power behind the scenes — тайная пружина; б) в кулуарах; behind the scenes of politics — в политических кулуарах
to know what is going on behind the scenes — быть в курсе дела, знать, что происходит в кулуарах; знать подоплёку чего-л.
4 scene
the scene of the disaster — место, где произошла катастрофа
crowd scene — массовая сцена, массовка
to quit this scene of troubles — покинуть этот суетный мир; умереть
5 scene
уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть
сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену
уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть scene вчт. вид
декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.)
место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции
пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище
уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть
сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену
сцена, явление (в пьесе)
место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции
of operations театр военных действий
пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище
пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище
Источник
восход солнца был прекрасен
1 восход солнца
2 scene
уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть
сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену
уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть scene вчт. вид
декорация;
behind the scenes за кулисами (тж. перен.)
место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции
пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище
уст. сцена, театральные подмостки;
to appear on the scene появиться на сцене;
to quit the scene сойти со сцены;
перен. умереть
сцена, скандал;
to make a scene устроить сцену
сцена, явление (в пьесе)
место действия (в пьесе, романе и т. п.) ;
место происшествия, события;
the scene is laid in France действие происходит во Франции
of operations театр военных действий
пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище
пейзаж, картина;
зрелище;
a woodland scene лесной пейзаж;
striking scene потрясающее зрелище
3 scene
the scene changes from London to Paris — место действия переносится из Лондона в Париж
the scene of the disaster — место, где произошла катастрофа
the police were soon on the scene — вскоре на месте (происшествия) появились полицейские
to revisit the scenes of one’s youth — вновь посетить места, где прошла юность
the duel scene in ❝Hamlet❞ — сцена дуэли в «Гамлете»
crowd scene — массовая сцена, массовка
a typical scene of English [of family] life — типичная картина английской [семейной] жизни
idyllic [touching, distressing] scene — идиллическое [трогательное, гнетущее] зрелище
memorable scene — памятный /незабываемый/ эпизод /случай/
scenes of merriment [squalor, confusion] — картины веселья [нищеты, смятения]
painful [pathetic] scene in court — тяжёлая [трогательная] сцена в суде
that brings the scene back to me — перед глазами встаёт как живая эта сцена
an angry scene with smb. — бурное объяснение с кем-л.
come, don’t make a scene! — успокойся, не устраивай скандала!
mountain [woodland, rural] scene — горный [лесной, сельский] пейзаж
to change /to shift/ the scenes — менять декорации
we shall meet again amid very different scenes — мы встретимся снова совсем в другой обстановке
to appear /to enter/ on the scene — выходить на сцену
to quit this scene of troubles — покинуть этот суетный мир; умереть
the drug scene — а) мир наркоманов; б) положение дел с наркоманией
bad scene — неприятность, разочарование; ≅ скверная штука
your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it — как обстоят твои дела — это неважно, и никто не хотел об этом слушать
the scene opens /is opened/ — действие начинается
♢ behind the scenes — а) за кулисами; закулисно, тайно; a power behind the scenes — тайная пружина; б) в кулуарах; behind the scenes of politics — в политических кулуарах
to know what is going on behind the scenes — быть в курсе дела, знать, что происходит в кулуарах; знать подоплёку чего-л.
4 the sunrise was a beautiful scene
5 scene
the scene of the disaster — место, где произошла катастрофа
crowd scene — массовая сцена, массовка
to quit this scene of troubles — покинуть этот суетный мир; умереть
6 восход
ить к древности go* back to antiquity;
ящее светило rising star/genius.
7 day
последний день расчетного периода accounting
расчетный день на Лондонской фондовой бирже accounting
long день-деньской;
by the day поденно appointed
назначеннный день appointed
дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью to be on one’s
дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью
дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью business
время работы биржи business
дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью all
long день-деньской;
by the day поденно carrying-over
бирж. день отсрочки сделки carrying-over
бирж. день репорта civil
гражданские сутки (исчисляются от 12 ч. ночи) clearing
день взаимных расчетов contango
первый день расчета на Лондонской фондовой бирже continuation
бирж. день контанго continuation
бирж. первый день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже court
день судебного присутствия a creature of a
недолговечное существо или явление a creature of a
зоол. эфемерида day день;
сутки;
on that day в тот день;
all (the) day весь день
геол. дневная поверхность;
пласт, ближайший к земной поверхности
дневное время;
by day днем;
at day на заре, на рассвете;
before day до рассвета;
between two days амер. ночью
знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник
(часто pl) период, отрезок времени;
эпоха;
in the days of yore (или old) в старину, в былые времена;
in these latter days в последнее время
победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение
пора, время (расцвета, упадка и т. п.) ;
вся жизнь человека;
to have had (или to have seen) one’s day устареть, отслужить свое, выйти из употребления
текущий день;
every other day, day about через день the
текущий день;
every other day, day about через день to a
день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно fair:
after tomorrow послезавтра a
before the fair слишком рано, преждевременно
день за днем;
изо дня в день;
со дня на день one of these
s в один из ближайших дней;
day in, day out изо дня в день
победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение
of absence день отсутствия
of credit день кредитования the
of doom (или of judgement) библ. день страшного суда;
конец света, светопреставление
of grace день отсрочки
of grace льготный день (для уплаты по векселю)
of grace льготный срок
of illness день отсутствия на работе по болезни
of maturity день наступления срока платежа
of transaction день заключения сделки
of validation день оценки
out день, проведенный вне дома
out свободный день для прислуги one of these
s в один из ближайших дней;
day in, day out изо дня в день discharging
суд. день разгрузки due
день платежа to a
день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно early:
спасти положение;
every day is not Sunday посл. = не все коту масленица;
to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с every other
(EOD) через день the
текущий день;
every other day, day about через день every second
к концу дня;
this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.) ;
спустя неделю;
three times a day три раза в день far:
and wide всесторонне;
he saw far and wide он обладал широким кругозором;
far in the day к концу дня;
far into the night допоздна first
(of the week) воскресенье first intermediate
бирж. первый день среднего срока (четвертый день)
день за днем;
изо дня в день;
со дня на день good
до свидания good
пора, время (расцвета, упадка и т. п.) ;
вся жизнь человека;
to have had (или to have seen) one’s day устареть, отслужить свое, выйти из употребления he will see his better days yet он еще оправится, наступят и для него лучшие времена;
one’s early days юность
знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник high
is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора;
his days are numbered дни его сочтены;
to close (или to end) one’s days окончить дни свои;
скончаться;
покончить счеты с жизнью his
is gone его время прошло, окончилась его счастливая пора;
his days are numbered дни его сочтены;
to close (или to end) one’s days окончить дни свои;
скончаться;
покончить счеты с жизнью number:
уст. считать, пересчитывать;
his days are numbered его дни сочтены if a
ни больше ни меньше;
как раз in days to come в будущем, в грядущие времена;
men of the day видные люди (эпохи)
(часто pl) период, отрезок времени;
эпоха;
in the days of yore (или old) в старину, в былые времена;
in these latter days в последнее время
(часто pl) период, отрезок времени;
эпоха;
in the days of yore (или old) в старину, в былые времена;
in these latter days в последнее время latter: latter (сравн. ст. от late) недавний;
in these latter days в наше время;
the latter half of the week вторая половина недели
знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник inauguration
день вступления в должность independence
день выплаты процентов juridical
победа;
to carry (или to win) the day одержать победу;
the day is ours мы одержали победу, мы выиграли сражение;
to lose the day проиграть сражение to make a
of it весело провести день making-up
день подведения баланса making-up
день подведения итога making-up
первый день ликвидационного периода maturity
день наступления срока платежа
знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник May: May Day праздник Первого мая in days to come в будущем, в грядущие времена;
men of the day видные люди (эпохи) name
второй день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже to save the
спасти положение;
every day is not Sunday посл. = не все коту масленица;
to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с named
второй день расчетного периода на Лондонской фондовой бирже national
нерабочий день day день;
сутки;
on that day в тот день;
all (the) day весь день one
однажды one of these
s в один из ближайших дней;
day in, day out изо дня в день he will see his better days yet он еще оправится, наступят и для него лучшие времена;
one’s early days юность early:
ранний;
the early bird шутл. ранняя пташка;
at an early date в ближайшем будущем;
it is early days yet еще слишком рано, время не настало;
one’s early days юность open
(с сущ. во мн. ч.) остальные;
the other students остальные студенты;
the other day на днях, недавно pay
день выплаты зарплаты pay
день урегулирования платежей pay
последний день расчетного периода pay
день выборов polling
день голосования the present
сегодня;
текущий день to a
день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно return
день возврата судебного приказа rollover
дата очередной фиксации плавающей ставки по кредиту to save the
спасти положение;
every day is not Sunday посл. = не все коту масленица;
to name on (или in) the same day with = поставить на одну доску с second intermediate
день расчета по сделке с ценными бумагами settlement
последний день ликвидационного периода settlement
расчетный день she is fifty if she is a
ей все пятьдесят (лет), никак не меньше solar (или astronomical, nautical)
когда-нибудь;
как-нибудь на днях some:
длинный день summer’s
летний день far in the
к концу дня;
this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.) ;
спустя неделю;
three times a day три раза в день this:
pron demonstr. (pl these) этот, эта, это this day сегодня far in the
к концу дня;
this day (week, month, etc.) ровно через неделю (месяц и т. п.) ;
спустя неделю;
three times a day три раза в день ticket
второй день ликвидационного периода на фондовой бирже to a
день в день;
early in the day вовремя;
rather late in the day поздновато;
увы, слишком поздно;
a day after the fair слишком поздно trading
день исполнения сделки transaction
дата поставки срочного депозита value
дата поставки ценной бумаги
знаменательный день;
May Day Первое мая;
Victory Day День Победы;
Inauguration Day день вступления в должность вновь избранного президента США;
high (или banner) day праздник waiting
off еженедельный выходной день weekly
off еженедельный день отдыха working
= workday workday: workday будний день;
рабочий день
рабочий день working
будний день working
рабочий день, будний день working
8 day
every day — каждый день; что ни день
any day — а) в любой день; в любое время; б) со дня на день [ см. тж. ♢ ]
every other /second/ day, day about — через день
twice a day — два раза в день, дважды на дню
all (the) day long — день-деньской, с утра до вечера, весь день напролёт
day and night, night and day — а) день и ночь; б) круглосуточно
the day before yesterday — третьего дня, позавчера
a few days ago /before/ — несколько дней назад
day after day, day by day, day in and day out — день за днём, изо дня в день
day out — а) день, проведённый вне дома; б) свободный день прислуги
day of rest, day off — выходной день
parting day — время перед заходом солнца; день, склоняющийся к закату
broad day — день, днём
at day — на рассвете, на заре
before day — затемно, до рассвета
break of day — рассвет; восход солнца
the day breaks /dawns/ — заря занимается
(to work) by the day — (работать) подённо [ ср. тж. 2)]
the /this/ day — диал. сегодня
(on) this [that] day — в этот [тот] день
this day week [fortnight] — (в тот же день) через неделю [через две недели]
till /up to/ this day — до этого /сегодняшнего/ дня
from this day on /forth/ — с этого дня, начиная с этого дня
to fix /to set/ a day — назначить день
solar /astronomical/ day — солнечные /астрономические/ сутки
civil /legal/ day — гражданские сутки
lunar day — а) лунный день; б) лунные сутки
day’s allowance — суточная дача /норма/
day of fire — воен. суточный расход боеприпасов, боекомплект
to carry /to win, to get/ the day — одержать победу, выиграть битву; взять верх
to lose the day — проиграть сражение, потерпеть поражение
to save the day — а) успешно закончить неудачно начатый бой; б) спасти положение
the day is ours — победа за нами; наша взяла
the day is against us — мы проиграли битву; всё кончено, наше дело — табак
men and women of the day — люди /мужчины и женщины/ того или нашего времени
(in /at/) these [those] days — (в) эти [те] дни
(in) these latter days, (in) our own day — (в) наши дни, (в) наше время
(in) the day(s) of Shakespeare, (in) Shakespeare’s day(s) — (во) времена /(в) эпоху/ Шекспира
at the present day — в наши дни, в настоящее время
in days to come — в будущем; в грядущем
in the days of old, in olden days, in days gone by — в былые времена; во время оно
some day — когда-нибудь; в ближайшее время; в недалёком будущем
(up) to the present day — до настоящего времени, и по сию пору
at some future day — а) в будущем; б) как-нибудь на днях
lay days — ком. срок погрузки и разгрузки судов
better days — лучшие дни жизни, лучшая пора
till /to/ one’s dying day — до конца дней своих
to close /to end/ one’s days — окончить дни свои, умереть
the horse worked its /his/ days out — лошадь отжила своё
he was a great singer in his day — когда-то /в своё время/ он был великолепным певцом
I read much in my day — было время, когда я много читал, в своё время я много читал
one’s day is gone /done/ — счастливая пора окончилась
the moon’s day — сидерический /звёздный/ месяц
♢ Day of Doom /Judgement, Wrath, Reckoning/ — рел. судный день, день страшного суда
All Fools’ day, April Fool’s day — 1-е апреля ( день шутливых обманов )
one day — а) однажды, как-то раз; в один прекрасный день ( в сказках ); б) в ближайшие дни
the other day — не так давно, на днях
good day! — а) добрый день!; б) до свидания
cap and feather days — дни детства, детство
any day — бесспорно, несомненно [ см. тж. 1, 1)]
black-letter day — будний /обычный/ день
red-letter day — а) праздник; табельный день; б) счастливый /памятный/ день
of a day — мимолётный, недолговечный
all day with smb. — амер. гиблое дело, «крышка» [ ср. тж. 1, 1)]
(to be) on the /one’s/ day — (быть) в ударе
she is fifty [forty, sixty] if she is a day — ей все пятьдесят [сорок, шестьдесят]
to keep one’s day — быть пунктуальным, являться вовремя
let’s /we’ll/ call it a day — кончим на этом; на сегодня довольно
a fine day for the young ducks — шутл. дождь идёт — уткам раздолье; дождливый день
to praise a fair day at night — хвалить что-л. с опозданием
to name smb. [smth.] in /on/ the same day — ставить кого-л. [что-л.] на одну доску
clear /plain/ as day — ясно как день
as the day is long — исключительно, на редкость
that will be the day! — вряд ли на это можно рассчитывать; это маловероятно
every day is not Sunday — посл. ≅ не всё коту масленица; не каждый день праздник бывает
sufficient for /unto/ the day is the evil thereof — библ. довлеет дневи злоба его
every dog has his /it’s/ day — посл. ≅ у всякого бывает полоса удачи
9 orient
(the O.) Восток, страны Востока
восходящий, поднимающийся;
the orient sun восходящее солнце
высшего качества (о жемчуге)
ориентировать;
определять местонахождение (по компасу) ;
to orient oneself ориентироваться
строить здание фасадом на восток orientate: orientate = orient
ориентировать;
определять местонахождение (по компасу) ;
to orient oneself ориентироваться
восходящий, поднимающийся;
the orient sun восходящее солнце
10 rise
повышение зарплаты задним числом
повышение, возвышение, подъем, поднятие;
увеличение;
to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
перен. идти в гору;
the rise to power приход к власти get a
продвигаться по службе
возрастать, усиливаться;
the wind rises ветер усиливается;
her colour rose она покраснела his gorge (или stomach)
s он чувствует отвращение;
ему претит;
to rise in applause встречать овацией interest rate
возвышенность, холм;
to look from the rise смотреть с горы
закрываться, прекращать работу (о съезде, сессии и т. п.) ;
Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе pay
увеличение заработной платы, имеющее обратную силу rise быть в состоянии справиться (to — с чем-л.) to
(above smth.) перен. быть выше (чего-л.) ;
to rise above the prejudices быть выше предрассудков to
(above smth.) возвышаться (над чем-л.)
возвышенность, холм;
to look from the rise смотреть с горы
возрастать, усиливаться;
the wind rises ветер усиливается;
her colour rose она покраснела
воскресать (из мертвых) ;
to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
to rise to it ответить на вызывающее замечание
восставать;
to rise in arms восставать с оружием в руках
восход (солнца, луны)
вставать, всходить, восходить;
the sun rises солнце всходит
выход на поверхность
горн., геол. восстающая выработка;
восстание (пласта)
закрываться, прекращать работу (о съезде, сессии и т. п.) ;
Parliament will rise next week сессия парламента закрывается на будущей неделе
повышение, возвышение, подъем, поднятие;
увеличение;
to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
перен. идти в гору;
the rise to power приход к власти
подниматься, подходить (о тесте)
подниматься (о ценах, уровне и т. п.) ;
увеличиваться
(rose;
risen) подниматься;
вставать
подниматься на поверхность
прибавка (к жалованью)
прибавка (к зарплате)
прибавка к заработной плате
приобретать вес, влияние (в обществе)
продвигаться по службе
происходить, начинаться (in, from) ;
the river rises in the hills река берет свое начало в горах
происхождение, начало;
to take its rise (in smth.) брать начало (в чем-л.)
рост (влияния) ;
приобретение веса (в обществе) ;
улучшение (положения)
лес. сбег (ствола, бревна) ;
to take (или to get) a rise out (of smb.) раздразнить (кого-л.) ;
вывести (кого-л.) из себя
тех., стр. стрела (арки, провеса, подъема) ;
вынос, провес (провода)
увеличение, повышение цен
улучшение положения to
(above smth.) перен. быть выше (чего-л.) ;
to rise above the prejudices быть выше предрассудков his gorge (или stomach)
s он чувствует отвращение;
ему претит;
to rise in applause встречать овацией
восставать;
to rise in arms восставать с оружием в руках
in exchange rate повышение валютного курса
in interest rate повышение нормы процента
in prices повышение курсов ценных бумаг
in prices повышение цен
воскресать (из мертвых) ;
to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
to rise to it ответить на вызывающее замечание
повышение, возвышение, подъем, поднятие;
увеличение;
to be on the rise подниматься (о ценах и т. п.) ;
перен. идти в гору;
the rise to power приход к власти
воскресать (из мертвых) ;
to rise to the bait (или to the fly) попасться на удочку;
to rise to it ответить на вызывающее замечание
происходить, начинаться (in, from) ;
the river rises in the hills река берет свое начало в горах steady
вставать, всходить, восходить;
the sun rises солнце всходит
лес. сбег (ствола, бревна) ;
to take (или to get) a rise out (of smb.) раздразнить (кого-л.) ;
вывести (кого-л.) из себя
происхождение, начало;
to take its rise (in smth.) брать начало (в чем-л.)
возрастать, усиливаться;
the wind rises ветер усиливается;
her colour rose она покраснела
11 rising
восход;
the rising of the sun восход солнца
приобретающий вес (влияние и т. п.) ;
rising lawyer (doctor) юрист (врач), начинающий приобретать известность
приближающийся к определенному возрасту;
rising forty приближающийся к сорока годам, под сорок
приближающийся к определенному возрасту;
rising forty приближающийся к сорока годам, под сорок
приобретающий вес (влияние и т. п.) ;
rising lawyer (doctor) юрист (врач), начинающий приобретать известность
восход;
the rising of the sun восход солнца
12 sun-up
13 sunrise
14 sunup
15 uprisal
16 uprise
появление uprise = uprising uprising: uprising pres. p. от uprise
17 uprising
18 sun-up
19 orient
to orient one’s ideas to new conditions — изменить свои представления в связи с новыми обстоятельствами
20 rise
the house stands on a rise — дом стоит на холме /на возвышенности/
rise of temperature [in blood pressure] — повышение температуры [кровяного давления]
rise of prices [of wages] — повышение цен [заработной платы]
to be on the rise — а) повышаться; б) улучшаться ( о делах и т. п. ); быть на подъёме; ≅ идти в гору
to fish all day and not have a rise — удить весь день и не иметь ни поклёвки
to take its rise — брать начало, начинаться
to give rise (to) — а) причинять, вызывать, быть источником; давать повод; иметь результатом; the rumour gave rise to a lot of unnecessary worry — эти слухи причинили много ненужных огорчений; б) давать начало ( реке )
the river takes /has/ its rise in the mountains [among the hills] — истоки этой реки находятся в горах [среди холмов]
Источник