Японские иероглифы: «день», «ночь», «свет», «темнота»
Как там ваше изучение японских иероглифов? Продвигаетесь? Для тех, кто ищет эффективный способ запоминания «кандзи», повторим еще раз: составляйте с ними карточки, прописывайте их, проговаривая чтения, и не забывайте их время от времени повторять. Конечно, не всегда нужно делать это напрямую, доставая карточки и раз за разом перебирая чтения и перевод в голове. Читайте больше текстов, если вам это позволяет уровень языка. Пусть даже они будут учебными, но каждый раз, как ваш мозг будет замечать знакомый иероглиф в новом для него контексте, он будет запоминать его еще быстрее. Если вы учите «кандзи» понемногу, но регулярно, то результат не заставит вас ждать!
В этой статье мы хотим познакомить вас с четырьмя новыми иероглифами с весьма романтичными значениями: «день» и «ночь», «свет» и «темнота». Будем надеяться, что в антонимических парах они запомнятся вам лучше.
В японском языке иероглиф 日 имеет не только значение «день», но, в первую очередь, значение «солнце». К слову, именно он используется при записи слова «Япония» на японском языке (日本), поэтому эту страну еще называют Страной восходящего солнца.
Знак 日 состоит из одного элемента – ключа № 72 «день, солнце», по которому знак можно найти в иероглифическом словаре. Он используется во многих иероглифах, так что будет часто вам встречаться. Внешне ключ № 72 похож на ключ № 73 – «плоское солнце», он выглядит точно также, но будьте аккуратны и не путайте их. Узнать номер ключа иероглифа можно в любом интернет-словаре, если ввести соответствующий поисковый запрос в поисковой системе.
Обратите внимание на порядок черт при написании знака:
«Кандзи» имеет следующие чтения:
Оны:
ニチ、ジツ
Куны:
ひ、か – солнце; день
Иероглиф 日 – это пиктограмма. Его древняя форма выглядит как круг с точкой в центре, от которого в стороны расходятся лучи. Вот так давным-давно китайцы (а мы помним, что иероглифы в японском языке были заимствованы из китайского) изображали солнце. Со временем лучи исчезли, точка в центре превратилась в черту посередине, а круг – в квадрат.
Знак 日 является одним из наиболее часто используемых в японском языке. С его помощью мы записываем числа месяца и дни недели, об этом можно почитать в статьях Числа месяца по-японски. Японский язык для начинающих онлайн и Название дней недели на японском языке.
А сейчас, как обычно, список из четырех слов, которые помогут лучше запомнить этот «кандзи»:
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
日本 | にほん | Япония |
毎日 | まいにち | каждый день |
平日 | へいじつ | будний (рабочий) день; обычное время |
日帰り | ひがえり | однодневный; возвращение в тот же день |
Этот иероглиф состоит из трех элементов: ключа № 36 «вечер», который находится внизу справа, «крышки» – верхнего элемента, и элемента «человек», который находится внизу слева.
Оны:
ヤ
Куны:
よ、よる – ночь; поздний вечер; ночью
Древняя форма иероглифа состоит из элементов 夕 и 亦. Первый элемент, как и в современной форме, имеет значение «вечер», а второй – это человек, у которого с рук стекает вода (грубо говоря, из подмышек). Сейчас от него остались только «крышка» и «человек», похожий на единицу. Как эти элементы сочетаются в иероглифе, сказать трудно, но вы можете придумать собственную теорию.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
深夜 | しんや | глубокая ночь |
夜半 | やはん | полночь; глубокая ночь |
月夜 | つきよ | лунная ночь |
夜 | よる | ночь; поздний вечер |
Технически этот знак состоит из двух элементов – «огня» 火 сверху и «ножек» 儿 снизу, которые являются упрощением от китайского иероглифа «ребенок». Ключом иероглифа как раз выступают эти «ножки» – ключ № 10.
Оны:
コウ
Куны:
ひか(る) – сиять; светить; блестеть; сверкать (здесь и далее знаки в скобках обозначают то, что пишется хираганой после иероглифа для обозначения конкретного прочтения)
ひか(る) – сияние; блеск; свет; лучи; слава, сила; влияние
Можно сказать, что иероглиф изображает пламя, сияющее над человеком, или человека, который держит над собой, например, что-то вроде факела. Не напоминает ли вам этот знак о том, что приручение человеком огня стало началом становления человеческой цивилизации?
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
光線 | こうせん | луч (света); свет |
観光 | かんこう | туризм, экскурсия, турпоездка |
光る | ひかる | светить; блестеть; сиять; сверкать |
光り | 光り | свет; сияние; блеск; лучи; слава, сила; влияние |
«Темнота»
Этот иероглиф состоит из двух элементов: слева «день, солнце» 日 – ключ № 72, справа «звук» 音.
Оны:
アン
Куны:
くら(い) – темный; тусклый; мрачный, хмурый; темный, нехороший; несведущий
Чтобы хорошо запомнить этот иероглиф, можно использовать мнемоническое правило. Смотрите, как оно работает: когда солнце (日) заходит за горизонт, становится темно (暗), но я могу отыскать дорогу по разным звукам (音).
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
暗示 | あんじ | намек, подсказка |
明暗 | めいあん | свет и мрак; светлые и темные стороны; светотень |
暗い | くらい | темный; мрачный; нехороший |
暗がり | くらがり | темнота, потемки |
В вашу иероглифическую копилку добавилось еще несколько знаков. Не забывайте те иероглифы, которые уже выучили! Как же неприятно и лениво снова лезть в словарь за тем «кандзи», который уже знаешь, правда? Мы напоминаем вам, что «ученье – свет (光), а неученье – тьма (暗)», и желаем успехов в изучении японского языка!
Японские иероглифы: «день», «ночь», «свет», «темнота» подробно разбираем в этой статье на нашем сайте. Выучить японские иероглифы легко!
Источник
По японский знак солнце
Вот уже почти год я веду этот блог, а иероглифы у меня пока, собственно, так и не были представлены. Наверное, пора бы нам замахнуться и на них. Думаю, 5-7 кандзи за пост будет не много, поскольку такие посты я собираюсь размещать не чаще раза в неделю. Материал будет взят из книги «Учим японские иероглифы». Надеюсь, к последнему посту я вместе с вами выучу-таки все 1885 кандзи из этой книги. Вот первые 5.
Кандзи
Порядок черт
Некоторые слова
– нитиё:би – воскресенье
– сакудзицу – вчера
– асахи – рассвет
Кандзи | Он | Кун | Порядок черт | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ГЭЦУ, ГАЦУ | цуки – луна, (календарный) месяц |
Кандзи | Он | Кун | Порядок черт | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
КА | хи (би) – огонь |
Кандзи | Он | Кун | Порядок черт | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Он | Кун | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
МОКУ, БОКУ | ки (ги) – дерево |
Стихия | Планета | День недели | |
---|---|---|---|
月 Луна | 月曜日 гэцуё:би | понедельник | |
火 огонь | 火星 Марс | 火曜日 каё:би | вторник |
水 вода | 水星 Меркурий | 水曜日 суйё:би | среда |
木 дерево | 木星 Юпитер | 木曜日 мокуё:би | четверг |
金 металл | 金星 Венера | 金曜日 кинъё:би | пятница |
土 земля | 土星 Сатурн | 土曜日 доё:би | суббота |
日星 Солнце | 日曜日 нитиё:би | воскресенье |
Ах, как мы привыкли считать неделю с понедельника! А ведь во многих странах первый день недели — воскресенье, да и в русском языке понедельник называется так потому, что идет после «недели» — так когда-то называлось воскресенье. Кстати, в украинском это и до сих пор так.
И все же…
И все же схема названий дней недели так похожа на европейскую… Неспроста это, неспроста!
Эта схема пошла от древних римлян и с некоторыми изменениями укоренилась во многих европейских языках. Римляне же дали названия дням недели по семи светилам, носившим имена богов: суббота — день Сатурна, дальше — день Солнца, Луны, Марса, Меркурия, Юпитера, Венеры.
русский | латинский | фран-цузский | испан-ский | английский | немецкий | японский |
---|---|---|---|---|---|---|
понедельник | Lunae dies Луна | lundi | lunes | Monday moon — луна | der Montag der Mond — луна | 月曜日 |
вторник | Martis dies Марс | mardi | martes | Tuesday бог тьмы Тиу (Tiu’s-day) | der Dienstag | 火曜日 |
среда | Mercŭri dies Меркурий | mercredi | miércoles | Wednesday бог войны Вотан(Woden’s-day) | der Mittwoch die Mitte — середина + die Woche — неделя | 水曜日 |
четверг | Jovis dies Юпитер | jeudi | jueves | Thursday бог грома Тор (Thur’s-day) | der Donnerstag der Donner — гром | 木曜日 |
пятница | Venĕris dies Венера | vendredi | viernes | Friday богиня любви Фрея (Fri-day) | der Freitag богиня любви Фрея (Frei-tag) | 金曜日 |
суббота | Saturni dies Сатурн | samedi * ) | sábado * ) | Saturday | der Sonnabend die Sonne — Солнце + der Abend — вечер | 土曜日 |
воскресенье | Solis dies Солнце | dimanche ** ) | domingo ** ) | Sunday sun — Солнце | der Sonntag die Sonne — Солнце + der Tag — день | 日曜日 |
* ) Французское samedi и испанское sábado (суббота) произошли от средневековой латыни: sabbati dies.
** ) Французское dimanche и испанское domingo (воскресенье) произошли от dies Dominĭca — день Господень (тоже средневековая латынь).
По поводу вторника по-немецки так и хочется сказать, что он — «служебный день» (от der Dienst — служба, должность), но чего не знаю, того не знаю.
Страница из раздела «Лакомый кусочек» (на главной странице) — японские азбуки, обучающие забавы, другие заметки по японскому языку.
Источник
➤ Adblockdetector