Меню

От мня до луны

Я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны и обратно

Я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны… и обратно.

Это выражение мы сегодня слышим достаточно часто иногда не подозревая что оно пришло к нам из одной из самых трогательных книг для малышей «Знаешь, как я тебя люблю?».

Автор книги — Сэм Макбратни (Sam McBratney) родился в Ирландии в 1943 году, где и живет по сей день. Макбратни женат, у него взрослые дети и домашняя любимица — черепашка. Некоторое время работал школьным учителем, но со временем полностью переключился на детские книги.

Настоящее признание она получила в 1994 году. В настоящее время продано более 30 млн копий книги «Guess How Much I Love You». Переведена книга на 53 языка.

Но, как и многие действительно стоящие зарубежные бестселлеры, для русскоязычных малышей она стала доступна сравнительно недавно, в 2005 году.

К 10-летию книги в 2004 году выпущено продолжение «You’re All My Favourites» («Вы все мои любимчики&187 . Продолжение бестселлера и другие книги Сэма Макбратни на русский язык не переведены.

Вторым полноправным автором этой книги является иллюстратор Аниита Джером, именно ее рисунки покорили сердца как детей так и их родителей.

Анита рассказывает, что никогда не наблюдала зайцев в дикой природе, а выходки большого зайца на иллюстрациях книги основаны на наблюдениях Джером за своими собаками.

Книга « Знаешь, как я тебя люблю ?» очень искренна, но проста; раскрывает, пожалуй, самую важную для малыша тему: как сильно он любит, и как сильно его любят. Мама в оригинале и оригинальном переводе (Канищева, Шапиро) не упоминается. Разговор ведут маленький зайчонок и большой заяц. А на месте большого зайца может быть мама, папа, дедушка, бабушка… Любой взрослый, чувства которого нужно выразить при помощи книги.

В блогах неоднократно встречаются истории о том, что «Знаешь, как я тебя люблю?» становится абсолютным хитом у детей в период каких-то трудностей: адаптации в новом коллективе, например в саду, стресса при семейных конфликтах или рождении второго ребенка.

Для тех кто не знаком с книгой, выкладываю текст, он очень короткий, но в нем столько заложено смыслов.

Оригинальный издательский перевод «Знаешь как я тебя люблю»

Настало время спать, и маленький зайчонок крепко ухватил большого зайца за длинные-длинные уши. Он хотел точно знать, что большой заяц его слушает.

– Знаешь, как я тебя люблю?

– Конечно, нет, малыш. Откуда мне знать?

– Я люблю тебя – вот как! – и зайчонок раскинул лапы широко-широко.

Но у большого зайца лапы длинней.

– А я тебя – вот как.

«Ух, как широко», – подумал зайчонок.

– Тогда я люблю тебя – вот как! – и он потянулся вверх изо всех сил.

Читайте также:  Июль 2015 года какая луна

– И тебя – вот как, – потянулся за ним большой заяц.

«Ого, как высоко, – подумал зайчонок. – Мне бы так!»

Тут зайчонок догадался: кувырк на передние лапы, а задними вверх по стволу!

– Я люблю тебя до самых кончиков задних лап!

– И я тебя – до самых кончиков твоих лап, – подхватил его большой заяц и подбросил вверх.

– Ну, тогда… тогда… Знаешь, как я тебя люблю?… Вот так! – и зайчонок заскакал-закувыркался по полянке.

– А я тебя – вот так, – усмехнулся большой заяц, да так подпрыгнул, что достал ушами до веток!

«Вот это прыжок! – подумал зайчонок. – Если б я так умел!».

– Я люблю тебя далеко-далеко по этой тропинке, как от нас до самой реки!

– А я тебя – как через речку и во-о-о-он за те холмы…

«Как далеко-то», – сонно подумал зайчонок.

Ему больше ничего не приходило в голову.

Тут вверху, над кустами, он увидел большое тёмное небо. Дальше неба ничего не бывает!

– Я люблю тебя до самой луны, – шепнул зайчонок, и закрыл глаза.

– Надо же, как далеко… – Большой заяц положил его на постель из листьев.

Сам устроился рядом, поцеловал его на ночь… и прошептал ему в самое ухо:

– И я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны… и обратно.

Я очень люблю эту книгу, а также илюстрации Аниты Джером.

Когда захотите сделать добрый подарок себе или своим близким, заходите в мой магазин и вы увидите эти работы.

А сегодня, вы можете купить эти подарки со скидкой на Ярмарке Времена года- осень.

Источник

Ramil & 10AGE & LKN — До луны

Ramil & 10AGE & LKN — До луны

[Припев, Ramil]:
До луны, до луны моя любовь.
Тает дым, приглушая эту боль.
До луны, до луны моя любовь.
Тянем дым, разгоняя в венах кровь.

[Переход, Ramil]:
Ты не готова, нет, не надо —
Прости мне, нам надо проститься.
Вверх улететь, как птицы,
Чтобы вновь раствориться.

Ты не готова, нет, не надо —
Прости мне, нам надо проститься.
Вверх улететь, как птицы,
Чтобы вновь раствориться.

[Куплет 1, Ramil]:
Ну, скажи мне, где теперь не прав я?
В чём теперь твой нрав, да.
Среди сотен драм тебе сердце дал,
Но, ну а ты клялась, но теперь слилась.
На душе лишь грязь.
В моих глазах, ты — мразь!
Сука, мразь!

[Припев, Ramil]:
До луны, до луны моя любовь.
Тает дым, приглушая эту боль.
До луны, до луны моя любовь.
Тянем дым, разгоняя в венах кровь.

[Переход, Ramil]:
Ты не готова, нет, не надо —
Прости мне, нам надо проститься.
Вверх улететь, как птицы,
Чтобы вновь раствориться.

Читайте также:  Сколько километров до луны от земли до солнца

Ты не готова, нет, не надо —
Прости мне, нам надо проститься.
Вверх улететь, как птицы,
Чтобы вновь раствориться.

[Куплет 2, 10AGE]:
Ты не слышала меня и больше не услышишь вовсе.
Пропади всё пропадом, ломаю пальцы на морозе.
Ты нашла ко мне лазейку, прокралась в скрытую душу
Прикарманила все нервы, и сказала, что не нужен.

Давай, пока! В глазах слеза, а в сердце пустота.
Прощай, давно забытая мечта.
Мне нужен простор, и я иду в самый забитый клуб —
Хочу, чтобы все говорили правду‚ но все врут!

[Переход 1]:
На лету, на лету со мною;
На лету, на лету со мною
Убегай! Убегай, твою мать.
Убегай! Убегай, ты болен.

[Переход 2]:
До луны, до луны моя любовь;
До луны, до луны моя любовь.

[Куплет 3, LKN]:
Давай просидим с тобой до утра.
«Джонни» добавит немного тепла.
Давай, как тогда — люби меня нежно.
Давай, как тогда — ты на мне без одежды.

Глубокая ночь и свечи вокруг.
Твои поцелуи уснуть не дадут.
Твой аромат тела круче Chanel.
Держи мою руку, мы летим в небо.

И где бы я ни был, где б ни ходил —
В толпе проходящих, измотанных лиц
Улыбку твою я всё время ищу,
Что ты даришь не мне теперь поутру.

Тысяча слов тебе в телефон,
Тысяча снов — и всё об одном.
Я приду и возьму на себя твою боль.
Фестивальный, Тургенева — и я под окном.

[Припев, Ramil]:
До луны, до луны моя любовь.
Тает дым, приглушая эту боль.
До луны, до луны моя любовь.
Тянем дым, разгоняя в венах кровь.

[Переход, Ramil]:
Ты не готова, нет, не надо —
Прости мне, нам надо проститься.
Вверх улететь, как птицы,
Чтобы вновь раствориться.

Ты не готова, нет, не надо —
Прости мне, нам надо проститься.
Вверх улететь, как птицы,
Чтобы вновь раствориться.

Источник

Matrang — От Луны До Марса

Добавлено: 16 Июн 2018

Текст песни

(MATRANG):
В закатах она
Достала до дна,
А в звездах на небе
Летала луна.
Искала себя
В холодных тонах,
Во снах весна,
Внутри зима.

(MATRANG):
И ветрено было, на город падала ночь.
Ты, точь в точь…
И медленно крыло, то, что не побороть,
Одиночество прочь!

(MATRANG):
И самолетом, беги оттуда,
Куда прибежала поездами вчера!
Мой космос соткан из перламутра.
Сегодня тот день, когда он заберет тебя.

(MATRANG):
А можно буду,
Да буду страстно,
Я в тебе тонуть.
Мой самый теплый,
Мой самый главный,
Самый млечный путь.

(MATRANG):
А-а-а!
От луны до марса,
До марса хочется смеяться.
А-а-а!
От луны до марса,
До марса потеряться.
А-а-а!
От луны до марса,
До марса хочется смеяться.
А-а-а!
От луны до марса,
До марса потеряться.

Читайте также:  Когда начинается время растущей луны

(MATRANG):
Видимо до марса, захотела слетать.
Выкинуты письма, вытерты слезы.
Она говорила меня выдумали песни.
Нарисуй комету, полетели вместе!

(MATRANG):
Но я маленький принц, там злые морозы.
Кто будет смотреть за моей розой?
Далеко не сразу поняла о чем я.
Странные фразы, ты не подъемный!

(MATRANG):
И самолетом, беги оттуда,
Куда прибежала поездами вчера!
Мой космос соткан из перламутра.
Сегодня тот день, когда он заберет тебя.

(MATRANG):
А можно буду,
Да буду страстно,
Я в тебе тонуть.
Мой самый теплый,
Мой самый главный,
Самый млечный путь.

(MATRANG):
А-а-а!
От луны до марса,
До марса хочется смеяться.
А-а-а!
От луны до марса,
До марса потеряться.
А-а-а!
От луны до марса,
До марса хочется смеяться.
А-а-а!
От луны до марса,
До марса потеряться.

Источник

Это очень-очень много, это так приятно, Если любят до луны, а потом обратно.

Автор: Сэм Макбратни

«Вот как я тебя люблю» – перевод сказки в стихотворной форме:

Маленький зайчонок улыбнулся маме: – Я тебя люблю вот так! – и развёл руками. – А вот как я тебя люблю! – мать ему сказала, Развела руками и тоже показала.

– Это очень много, – прошептал зайчишка, – – Это очень, очень много, много, но не слишком. – Он присел и прыгнул высоко, как мячик. – Я тебя люблю вот так! – засмеялся зайчик.

И тогда ему в ответ, разбежавшись лихо, – Вот как я тебя люблю! – подпрыгнула зайчиха. – Это очень много, — прошептал зайчишка, – Это очень, очень много, много, но не слишком.

– Я тебя люблю вот так! – зайчик улыбнулся И на травке-мураве перекувыркнулся. – А вот как я тебя люблю! – мамочка сказала, Кувыркнулась, обняла и поцеловала.

– Это очень много, — прошептал зайчишка, – Это очень, очень много, много, но не слишком. Видишь, дерево растет, возле речки прямо? Я тебя люблю вот так – понимаешь, мама

А у мамы на руках видно всю долину. – Вот как я тебя люблю! – мать сказала сыну. Так прошёл веселый день. В час, когда смеркалось, Жёлто-белая луна в небе показалась.

Ночью детям нужно спать даже в нашей сказке. Зайчик маме прошептал, закрывая глазки: – От земли и до луны, а потом обратно – Вот как я тебя люблю! Разве не понятно.

Подоткнув со всех сторон зайке одеяло, Тихо-тихо перед сном мама прошептала: – Это очень-очень много, это так приятно, Если любят до луны, а потом обратно

Источник

Adblock
detector