Перевод песни О, Луна Luna Tu Alessandro Safina
(Только ты слышишь голос души)
(Только ты слышишь голос души)
О, Луна,
Сколько наших песен переслушала,
Тех, что повторяются из века в век, —
Чтобы достучаться до небес, к тебе, —
Из пристани поэтов, что не пишут слов
И теряют голову в порыве чувств.
Ты же принимаешь их страдания.
О тебе мечтаю, свет души моей,
О Луна, услышь же ты мольбу мою
(Только ты слышишь голос души)
О, Луна,
Лишь тебе понятна мера вечности,
И тернистый путь знаком до истины,
Светом наполняешь сердце (ты) моё,
Сердце человека что не знал. не знал.
Этой любови, что скрывается за болью,
И, словно пламя, душу может опалить.
О, Луна,
Озаряешь небо ты бескрайнее.
Но мы видим только одну сторону.
Не дано понять нам нечто цельное:
Ангелам из глины не дано летать,
Душам из бумаги суждено сгореть,
И сердца, что лист в саду, истреплются,
Облачные замки улетучатся,
Мы земные дети, дали нам. с лихвой
Этой любови, что скрывается за болью,
И, словно пламя, душу может опалить.
Но лишь с любовью сердце биться продолжает,
Движимое силой путь свой к свету обрести.
(Только ты слышишь голос души)
(Зари свет, Богиня, Богиня тишины)
(Только ты слышишь голос души)
(Зари свет, Богиня, Богиня тишины)
Смотрим ништяковый клипешник и слушаем песню в оригинале, не покидая бложек: http://www.youtube.com/watch?v=pyjlctK6mdw
Оригинал:
Only you can hear my soul
Only you can hear my soul
Luna tu
Quanti sono i canti che risuonano
Desideri che attraverso i secoli
Han solcato il cielo per raggiungerti
Porto per poeti che non scrivono
E che il loro senno spesso perdono
Tu accogli i sospiri di chi spasima
E regali un sogno ad ogni anima
Luna che mi guardi
adesso ascoltami
Only you can hear my soul
Luna tu
Che conosci il tempo dell’eternit;
E il sentiero stretto della verit;
F; pi; luce dentro questo cuore mio
Questo cuore d’uomo che non sa, non sa
Che l’amore pu; nascondere il dolore
Come un fuoco ti pu; bruciare l’anima
Luna tu
Tu rischiari il cielo e la sua immensit;
E ci mostri solo la met; che vuoi
Come poi facciamo quasi sempre noi
Angeli di creta che non volano
Anime di carta che si incendiano
Cuori come foglie che poi cadono
Sogni fatti d’aria che svaniscono
Figli della terra e figli tuoi che sai
Che l’amore pu; nascondere il dolore
Come un fuoco ti pu; bruciare l’anima
Ma ; con l’amore che respira il nostro cuore
; la forza che tutto muove e illumina
Only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Источник
Напишите текст итальянской песни «Luna tu» русскими буквами. (текст внутри)
Сама итальянский не учу, а песню спеть нужно %)
PS: Нужен не перевод, а именно как читается.
_________________________________________
Алексей Кузнецов & Алессандро Сафина — Luna tu
Luna tu
Quanti sono i canti che hai ascoltato gia
Desideri che attraverso i secoli
Han solcato il cielo per raggiungerti
Porto per poeti che non scrivono
E che il loro senno spesso perdono
Tu accogli i sospiri di chi spasima
E regali un sogno ad ogni anima
Luna che mi guardi adesso ascoltami
Luna tu
Che conosci il tempo dell’eternita
E il sentiero stretto della verita
Fa piu luce dentro questo Cuore mio
Questo cuore d’uomo che non sa, non sa
Che l’amore puo nascondere il dolore
Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
Luna tu
Tu rischiari il cielo e la sua immensita
E ci mostri solo la meta che vuoi
Come poi facciamo quasi sempre noi
Angeli di creta che non volano
Anime di carta che si incendiano
Couri come foglie che poi cadono
Sogni fatti d’aria che svaniscono
Figli della terra e figli tuoi che sai
Che l’amore puo nascondere il dolore
Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
Ma e con l’amore che respira il nostro cuore
E la forza che tutto muove e illumina
Alba lux, diva mea, diva es silentissima.
Луна ту -Luna tu
Куанти соно и канти кэ ай аскольтато джа — Quanti sono i canti che hai ascoltato gia
Десидери кэ аттраверсо и секоли -Desideri che attraverso i secoli
Ан солкато иль кьело пер раджунджерти — Han solcato il cielo per raggiungerti
Порто пер поэти кэ нон скривано -Porto per poeti che non scrivono
Э кэ иль лоро сенно спессо пердоно — E che il loro senno spesso perdono
Ту аккольи и соспири ди ки спасима — Tu accogli i sospiri di chi spasima
Э регали ин соньо ад оньи анима -E regali un sogno ad ogni anima
Луна кэ ми гуарди адессо асколтами — Luna che mi guardi adesso ascoltami
Луна ту Luna tu
Кэ коноши иль темпо дель этернитà — Che conosci il tempo dell’eternita
Э иль сентиэро стретто делла верита -E il sentiero stretto della verita
Фа пью луче дентро куэсто куоре мио -Fa piu luce dentro questo Cuore mio
Куэсто куоре диуомо кэ нон са, нон са -Questo cuore d’uomo che non sa, non sa
Кэ ламоре рио наскондере иль долоре -Che l’amore puo nascondere il dolore
Коме ин фуоко ти пио бручаре ланима -Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
Луна ту — Luna tu
Ту рискиари иль чиэло э ла суа имменсита -Tu rischiari il cielo e la sua immensita
Э чи мостри соло ла мета кэ вуой — E ci mostri solo la meta che vuoi
Коме пой фаччиамо куази семпре ной -Come poi facciamo quasi sempre noi
Анжели ди крета кэ нон волано -Angeli di creta che non volano
Анимэ ди карта кэ си инчендиано — Anime di carta che si incendiano
Коури коме фолье кэ пой кадано -Couri come foglie che poi cadono
Соньи фатти дариа кэ сванисконо -Sogni fatti d’aria che svaniscono
Фильи делла терра и фильи туои кэ сай -Figli della terra e figli tuoi che sai
Кэ ламоре рио наскондере иль долоре -Che l’amore puo nascondere il dolore
Коме ин фуоко ти пио бручаре ланима -Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
Alba lux, diva mea, diva es silentissima (это предложение похоже либо на испанский, либо на замес испанского с итальянским) — Альба люкс, дива меа?? , дива эс? ? силентиссима
Ма э кон ламоре кэ респира иль ностро куоре -Ma e con l’amore che respira il nostro cuore
Э ла форса кэ тутто муове э иллумина — E la forza che tutto muove e illumina
Источник
Janaga — Одинока Луна (feat. Jah-Far)
Добавлено: 16 Апр 2021
Релиз: 16 АПРЕЛЯ 2021 Г.
Лейбл: WARNER MUSIC group
Текст песни Одинока Луна (feat. Jah-Far)
В этот звездный вечер
Никого нет, только гитара и я
Играть о грустном легче
Когда в небе сияет луна
Лишенный словно речи
Струны подпевают вместо меня
Музыка ведь лечит
Но бывают исключения
Я бы про счастье спел
Но мне грустно шепчет струна
В небе ведь много звезд
Но так одинока луна
Я бы про счастье спел
Но мне грустно шепчет струна
В небе ведь много звезд
Но так одинока луна
Залетай!
Снова ночь пришла
И в окно ко мне
Ворвалась Без стука
Черно-белым огнем
Это кайф мой!
Кайф когда всем бедам назло
Моя Сонная Гитара
Мне поет перед сном
Знаю тебе знакомо это чувство
Когда на душе вдруг стало пусто
Из грусти рождается искусство
Знай
Играй гитара, играй!
Знаю тебе знакомо это чувство
Когда на душе вдруг стало пусто
В грусти зарождается искусство
Знай
Играй гитара, играй!
Я бы про счастье спел
Но мне грустно шепчет струна
В небе ведь много звезд
Но так одинока луна
Я бы про счастье спел
Но мне грустно шепчет струна
В небе ведь много звезд
Но так одинока луна
Источник
Низший пилотаж – Louna
«Низший пилотаж» – песня группы Louna из альбома «Начало Нового Круга». Автор текста – Виталий Демиденко, музыка написана участниками коллектива совместно. Премьера композиции состоялась 2 октября 2020 года.
Louna – Низший пилотаж – слушать
Louna – Низший пилотаж – текст
Выход за предел в запрещенный рай –
Для кого-то цель, для кого-то блажь.
Те же, кто посмел заглянуть за край,
Открывали дверь в низший пилотаж.
Позабыв про риск и включив форсаж,
Гнали ввысь, на взлет, срывая тормоз.
Небеса внутри взяв на абордаж –
Неслись вперед в закрытый космос.
Кто-то выбрал блюз, кто-то – overdrive,
Кто-то любит грусть, кто-то – эпатаж.
Те же, кто на вкус раз познал свой кайф,
Снова брали курс в низший пилотаж.
Позабыв про риск и включив форсаж,
Гнали ввысь, на взлет, срывая тормоз.
Небеса внутри взяв на абордаж –
Неслись вперед в закрытый космос.
Кайф даст входной билет
В серфинг по глубинам мозга на своей волне
Get high. Дело лишь в цене
Сколько он взамен отнимет нервов, сил и лет.
Край манит в свою даль,
Но уйти живым в итоге даст, увы, не всем.
И рай фрегатом станет тем,
Кто решил забыть уроки «клуба 27».
Позабыв про риск и включив форсаж,
Гнали ввысь, на взлет, срывая тормоз.
Небеса внутри штурмуя на абордаж –
Неслись вперед в закрытый космос.
В инфернальный внутренний эдем
Войти реально, но уйти не всем.
Источник
Можно ли спеть «Арию Дивы Плавалагуны» из фильма «Пятый элемент»?
«Пятый элемент» французского режиссёра Люка Бессона — эталонный пример добротного развлекательного кино. Несмотря на весь космический антураж это, конечно же, сказка — с простым ясным сюжетом и незатейливым доходчивым юмором. По сути, всё очарование фильма кроется в деталях.
Сюда можно отнести и колоритный актёрский состав во главе с Брюсом Уиллисом и рыжеволосой Милой Йовович, и постмодернистскую иронию (халат монаха Корнелиуса явно намекает на Йоду из «Звёздных войн»), и фантасмагорические наряды, разработанные Жаном-Полем Готье, и мастерский монтаж, придающий повествованию ритм и дополнительный смысл (вспомним, как сцена полового акта перекликается с взлётом космического корабля).
Не менее важную роль в «Пятом элементе» играет музыка. Она звучит почти непрерывно и занимает 90% экранного времени. Недаром саундтрек к фильму разошёлся по миру тиражом более 750 тысяч копий.
Музыкальной же кульминацией «Пятого элемента», безусловно, является выступление синекожей инопланетной Дивы Плавалагуны.
По сути, оно состоит из двух разных частей. В начале Дива исполняет вполне классическую арию «Il dolce suono» из оперы Гаэтано Доницетти «Лючия ди Ламмермур». Однако неожиданно раздаются электронные ритмы, и ария переходит в необычный экспрессивный вокализ, известный под названием «The Diva Dance» («Танец Дивы»). Дива действительно не только издаёт невообразимые звуки (порой заставляющие вспомнить «Соловья» Алябьева), но и характерно двигается. При этом параллельно, за кулисами представления, разворачивается бой супердевушки Лилу со злобными мангалорами. практически синхронизированный по ритму и движениям с перфомэнсом Плавалагуны.
Написал этот вокализ (как и прочую оригинальную музыку к фильму) композитор Эрик Серра. С Бессоном он сотрудничал уже давно — начиная с первой короткометражки режиссёра «Предпоследний» (1981) и далее без перерыва — «Подземка», «Её звали Никита», «Леон»…
Образ Плавалагуны в фильме воплотили две женщины. Лицом инопланетянки стала французская актриса Майвенн Ле Беско.
Осталось только подыскать голос.
Самому Бессону ария из «Лючия ди Ламмермур» очень нравилась в исполнении Марии Каллас — однако, имеющаяся запись 1956 года не удовлетворяла по качеству звуковой дорожке фильма. В итоге голосом Плавалагуны стала современная оперная певица из Албании по имени Инва Мула.
Если с классической арией она справилась без труда, то с вокализом дела обстояли иначе. Серра сознательно написал мелодию в столь широком диапазоне, чтобы его не мог осилить ни один отдельный человеческий голос.
Поэтому композитор вместе со звукорежиссёром Марком Манджини буквально сконструировал вокализ. Верхние ноты отдал Муле, а в нижней тональности спел сам, после чего смешал голоса и обработал их на компьютере. Так появился тот «неземной» вокал, способный плавно взмыть из басовых низов в сопрановые выси.
«Я решил, что, раз Дива инопланетянка — значит, она должна делать вещи, для человека невозможные… Я пригласил в студию Инву Мулу, показал ей эту партию и сказал: «Пойте то, что сможете, а остальное я обработаю». Я предполагал, что она сможет вытянуть не больше половины, а она спела процентов восемьдесят!
…Когда я позвал ее послушать, что получилось, то боялся, что она устроит скандал. Но ей, как ни странно, очень понравилось — она радовалась как ребенок! Ну а спеть эту арию живьем, конечно, невозможно».
Далеко не все знали о технических хитростях режиссёра и честно старались повторить переливы фантастического вокализа. Некоторым удалось подойти к идеалу довольно близко. Например, российской певице Пелагее.
В 2014 году, будучи уже в составе жюри проекта «Голос. Дети» Пелагея сама ошалела, когда услышала исполнение знаменитого вокализа Плавалагуны из уст девочки по имени Виктория Оганисян.
По наводкам от читателей (спасибо им большое!) добавляю другие версии арии Дивы Плавалагуны. Первая — от Димаша Кудайбергена.
Вторая — от Ларисы Долиной (выступление на шоу «Маска»).
Третья — от Эммы Шапплин.
Четвёртая — от Евгении Лагуны.
Пятая — от китаянки Джейн Чанг
Шестая — Карина Арсентьева (из украинского «Голоса»)
Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями.
Источник