Перевод песни Blue moon (Frank Sinatra)
Blue moon
Голубая луна
Blue moon,
You saw me standin’ alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.
Blue moon,
You knew just what I was there for,
You heard me sayin’ a prayer for
Someone I really could care for.
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will hold.
I heard somebody whisper: «please adore me»,
And when I looked, the moon had turned to gold.
Blue moon, now I’m no longer alone,
Without a dream in my heart,
Without a love of my own.
Blue moon.
Голубая луна,
Ты видишь я стою один —
Без мечты в сердце,
Без настоящей любви.
Голубая луна,
Ты знаешь зачем я здесь.
Ты слышала мою молитву
За того, о ком я действительно могу заботиться.
И внезапно передо мной явилась
Та, которую я обниму.
Я слышу шепот: «Пожалуйста, обожай меня»
И взглянув вверх, увидел — луна стала золотой.
Голубая луна, теперь я не одинок.
Без мечты в сердце,
Без настоящей любви.
Голубая луна.
Источник
Идиома недели: Once in a blue moon
Настало время разобрать небесные идиомы, которые все больше и больше становятся частью повседневной речи англоговорящих. «Once in a blue moon» — довольно популярная и красивая фраза, которая берет свое происхождение из необычного природного феномена и означает «почти никогда, очень редко». Разбираемся в статье ниже, при чем здесь луна и почему голубая.
Впервые фраза была употреблена в антиклерикальной брошюре, опубликованной в 1528 году Ульямом Роем и Джереми Барлоу. В разговоре между двумя персонажами один из них говорит: «Yf they say the mone is blewe/We must believe that it is true.» В контексте того диалога фраза означала что-то, что было невозможно или вообще никогда не произойдет. И только в 1821 году, когда Пирс Иган опубликовал «Реальную жизнь в Лондоне», «once in a blue moon» приобрела свое современное значение «очень редко». В книге один из персонажей говорил другому: «How’s Harry and Ben? – haven’t seen you this blue moon.» Теперь с историей понятно, но что такое голубая луна? Давайте разберемся.
Голубая луна — это вторая полная луна, которая случается в течение одного календарного месяца. Поскольку у лунных и календарных месяцев разная продолжительность, голубая луна появляется примерно каждые два года и семь месяцев. Хотя луна и может иногда казаться голубой из-за атмосферных явлений, таких как вулканическая пыль, сама луна никогда не бывает «действительно» голубого цвета.
А теперь давайте посмотрим, в каких ситуациях можно употребить «once in a blue moon».
Sarah: «We used to go to parties every weekend, do you remember? Do you still go sometimes?»
Kelly: «Once in a blue moon.»
«I see my friend once in a blue moon because she lives in China.»
«Why did you buy this novel? You read books once in a blue moon.»
«He doesn’t love me anymore, he calls me once in a blue moon.»
Sarah: «Do you ever eat meat?»
Sarah: «Only once in a blue moon. I’m trying to become a vegetarian.»
Britney’s daughter only visits her once in a blue moon.
Great composers like Ludwig van Beethoven only appear once in a blue moon.
Никогда не знаешь, насколько неожиданной может оказаться история идиомы. А какие еще небесные идиомы и их происхождение знаете вы?
Источник
Stevie Wonder — Moon Blue текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Moon Blue» из альбома «A Time To Love» группы Stevie Wonder.
Текст песни
Moon blue, rivers of love you shine, Bathe me in light sublime Flood me with all your glowing heart can give Moon blue, memories bind like chains When will you come again I wait in darkness just for your bright to beam ‘Cause I’m not afraid of the consequence Of being in love with you And I’d rather be alone some nights Awaiting your full hue For though the sun makes bright the day My world is dark when there’s no you You light my skies and make dark night bright day, Moon blue Moon blue, your beauty’s seen by all, the yearning of your call Travels the world and then makes home my soul Moon blue, lift me to starry heights, I long to live within your light Solace of mind, my heart is yours for always ‘Cause I’m not afraid of the consequence Of being in love with you And I’d rather be alone some nights Awaiting your full hue For though the sun makes bright the day My world is dark when there’s no you You light my skies and make dark night bright day, Moon blue
Перевод песни
Луна синяя, реки любви ты сияешь, купай меня в свете возвышенного Погрузите меня всем своим сияющим сердцем. Луна синяя, воспоминания связываются как цепочки Когда вы придете снова Я жду в темноте только для вашего яркого света Потому что я не боюсь последствий Влюбленность в тебя И я предпочел бы остаться один на несколько вечеров Ожидание полного оттенка Ибо, хотя солнце делает ярким день Мой мир темный, когда нет тебя Вы зажигаете мое небо и делаете темный светлый день, Луна синяя Луна синяя, ваша красота видна всем, тоска по вашему звонку Путешествует по миру, а затем творит мою душу Луна синяя, поднимите меня на звездные высоты, я хочу жить в твоем свете Утешение ума, мое сердце твое всегда Потому что я не боюсь последствий Влюбленность в тебя И я предпочел бы остаться один на несколько вечеров Ожидание полного оттенка Ибо, хотя солнце делает ярким день Мой мир темный, когда нет тебя Вы зажигаете мое небо и делаете темный светлый день, Луна синяя
Источник
Перевод песни Blue moon (Ella Fitzgerald)
Blue moon
Голубая луна
Blue Moon, you saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue Moon, you knew just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper, «Please adore me»
And when I looked, the moon had turned to gold
Blue Moon, now I’m no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Луна, смотри, стою я одна,
Ушла из сердца мечта,
Любви умолкла струна.
Луна, где тот кого здесь ищу я,
О ком молитвы шепчу я,
Кого приветить хочу я.
Но вот возник внезапно предо мною
Тот кто назначен мне самой судьбой
Шепнул он мне: «Шагни в любовь со мною»,
Гляжу — луна вдруг стала золотой!
Луна, теперь уж я не одна,
Вернулась в сердце мечта,
И я любовью полна!
Источник
Перевод песни Blue moon of Kentucky (Elvis Presley)
Blue moon of Kentucky
Голубая луна
Blue moon, blue moon, blue moon,
keep shining bright.
Blue moon, keep on shining bright,
You’re gonna bring me back my baby tonight,
Blue moon, keep shining bright.
I said blue moon of Kentucky
keep on shining,
Shine on the one that’s gone and left me blue.
I said blue moon of Kentucky
keep on shining,
Shine on the one that’s gone and left me blue.
Well, it was on one moonlight night,
Stars shining bright,
Wish blown high
Love said good-bye.
Blue moon of Kentucky
Keep on shining.
Shine on the one that’s gone and left me blue.
Well, I said blue moon of Kentucky
Just keep on shining.
Shine on the one that’s gone and left me blue.
I said blue moon of Kentucky
keep on shining.
Shine on the one that’s gone and left me blue.
Well, it was on one moonlight night,
Stars shining bright,
Wish blown high
Love said good-bye.
Blue moon of Kentucky
Keep on shining.
Shine on the one that’s gone and left me blue.
Голубая луна, голубая луна, голубая луна
Продолжай ярко светить.
Голубая луна, продолжай ярко светить.
Сегодня ты вернешь мне мою любимую.
Голубая луна, продолжай ярко светить.
Я сказал, голубая луна Кентукки,
Продолжай светить.
Освещай ту, что ушла и оставила меня в печали.
Я сказал, голубая луна Кентукки,
Продолжай светить.
Освещай ту, что ушла и оставила меня в печали.
Так, это случилось одной лунной ночью.
Ярко сиявшие звезды,
Улетевшие желания, 1
Любовь сказала «До свидания!»
Я сказал, голубая луна Кентукки,
Продолжай светить.
Освещай ту, что ушла и оставила меня в печали.
Так, я сказал, голубая луна Кентукки,
Просто продолжай ярко светить.
Освещай ту, что ушла и оставила меня в печали.
Я сказал, голубая луна Кентукки,
Продолжай светить.
Освещай ту, что ушла и оставила меня в печали.
Так, это случилось одной лунной ночью.
Ярко сиявшие звезды,
Улетевшие желания, 1
Любовь сказала «До свидания!»
Я сказал, голубая луна Кентукки,
Продолжай светить.
Освещай ту, что ушла и оставила меня в печали.
Источник