Меню

Кто такие партизаны полной луны

Кто такие партизаны полной луны

«Партизаны Полной Луны»
(БГ)

Главные мои песни для меня — те, которые я сам не могу понять. Я понимаю их иногда спустя годы после написания. Сейчас такая песня, например, «Партизаны». Еще одна, навеянная оперотрядом, пасущим рок-клуб.

***
Из интервью с БГ, «Советская Молодежь» 30.06.1990:

— В одном интервью вы сказали: «Я партизан, только вместо автомата у меня гитара». Партизан — против кого?
— Против пошлости, пассивной жизненной позиции, против обывательщины, в общем, можно набрать очень много таких слов.

***
Из интервью с БГ:

Еще более показательно наличие в песне «Партизаны полной луны» текста на эльфийском языке. Точнее, на одном из эльфийских языков, в данном случае — на куэнье. Эльфийские языки, собственно, являются плодом филологического изобретательства Дж.Р.Р.Толкина. Ниже приводится транслитерация этого неудобоэтимологизируемого отрывка:

«Sker chlanoe keledrim lasto mha
Sker chlanoe elenna edro nin mha
O Varda tellumar Gilthoniel Lasto mha».

Примерный перевод этого текста таков:

. . (из стекла) слушай .
. . к звезде откройся для меня .
Своды Варды Гилтониэль
Слушай(те?).

Практически вся лексика данного отрывка взята из реально существующих текстов Толкина; подобная работа предполагает достаточно глубокое знание текста-источника, что, в свою очередь, не отрицает возможности прояснения образов системы Гребенщикова при помощи реалий мира Толкина.

***
Я вижу признаки великой весны. — см.:

– Вам не бывает стыдно за какие-то минуты эйфории, скажем, за то, что вы разделяли общие надежды в 1987 году – «Я вижу признаки великой весны»?
– Чего тут стыдиться? Я видел признаки великой весны. Я и сейчас их вижу. С политикой это никак не связано. А кто не видит признаков великой весны, к тому она и не придет.

Текст песни «Партизаны Полной Луны»:

Тем, кто держит камни для долгого дня,
Братьям винограда и сестрам огня,
О том, что есть во мне,
но радостно не только для меня.
Я вижу признаки великой весны,
Серебряное пламя в ночном небе,
У нас есть все, что есть.
Пришла пора, откроем ли мы дверь?

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай.

У них есть знания на том берегу,
Белые олени на черном снегу.
Я знаю все, что есть, любовь моя,
но разве я могу?
(Второй голос: Я-а не могу. )
Так кто у нас начальник и где его плеть?
Страх — его праздник и вина — его сеть.
Мы будем только петь, любовь моя,
мы не откроем дверь.

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай их едут.

Скачать сборник аккордов и текстов группы АКВАРИУМ (1,9 мб)
можно здесь >>>

Автор и координатор проекта «РОК-ПЕСНИ: толкование» —
© Сергей Курий

Источник

Познавательный ресурс о культуре, науке и искусстве

Кур.С.Ив. ом

Сайт Курия Сергея Ивановича

АКВАРИУМ — «Партизаны Полной Луны» (БГ)

КОММЕНТАРИИ к ПЕСНЕ:

БГ, весна 1987:

Главные мои песни для меня — те, которые я сам не могу понять. Я понимаю их иногда спустя годы после написания. Сейчас такая песня, например, «Партизаны». Еще одна, навеянная оперотрядом, пасущим рок-клуб.

***
Из интервью с БГ, «Советская Молодежь» 30.06.1990:

— В одном интервью вы сказали: «Я партизан, только вместо автомата у меня гитара». Партизан — против кого?

— Против пошлости, пассивной жизненной позиции, против обывательщины, в общем, можно набрать очень много таких слов.

***
Из интервью с БГ:

— Как переводится записанная в сборнике текстов «14», кажется, буквами Феанора вставка в «Партизанах полной луны»?

— Она не переводится. Зачем?

Еще более показательно наличие в песне «Партизаны полной луны» текста на эльфийском языке. Точнее, на одном из эльфийских языков, в данном случае — на куэнье. Эльфийские языки, собственно, являются плодом филологического изобретательства Дж.Р.Р.Толкина. Ниже приводится транслитерация этого неудобоэтимологизируемого отрывка:

«Sker chlanoe keledrim lasto mha
Sker chlanoe elenna edro nin mha
O Varda tellumar Gilthoniel Lasto mha».

Примерный перевод этого текста таков:

… … (из стекла) слушай …
… … к звезде откройся для меня …
Своды Варды Гилтониэль
Слушай(те?)…

Практически вся лексика данного отрывка взята из реально существующих текстов Толкина; подобная работа предполагает достаточно глубокое знание текста-источника, что, в свою очередь, не отрицает возможности прояснения образов системы Гребенщикова при помощи реалий мира Толкина.

***
Я вижу признаки великой весны… — см.:

– Вам не бывает стыдно за какие-то минуты эйфории, скажем, за то, что вы разделяли общие надежды в 1987 году – «Я вижу признаки великой весны»?

– Чего тут стыдиться? Я видел признаки великой весны. Я и сейчас их вижу. С политикой это никак не связано. А кто не видит признаков великой весны, к тому она и не придет.

Читайте также:  Земля полностью закроет луну

_______________________________________________________________________

Текст песни «Партизаны Полной Луны»:

Тем, кто держит камни для долгого дня,
Братьям винограда и сестрам огня,
О том, что есть во мне,
но радостно не только для меня.
Я вижу признаки великой весны,
Серебряное пламя в ночном небе,
У нас есть все, что есть.
Пришла пора, откроем ли мы дверь?

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай…

У них есть знания на том берегу,
Белые олени на черном снегу.
Я знаю все, что есть, любовь моя,
но разве я могу?
(Второй голос: Я-а не могу…)
Так кто у нас начальник и где его плеть?
Страх — его праздник и вина — его сеть.
Мы будем только петь, любовь моя,
мы не откроем дверь.

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай их едут.

_______________________________________________________________________

Источник

Кто такие партизаны полной луны

Тем, кто держит камни для долгого дня,
Братьям винограда и сестрам огня,
О том, что есть во мне,
но радостно не только для меня.
Я вижу признаки великой весны,
Серебряное пламя в ночном небе,
У нас есть все, что есть.
Пришла пора, откроем ли мы дверь?

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай.

У них есть знания на том берегу,
Белые олени на черном снегу.
Я знаю все, что есть, любовь моя,
но разве я могу?
Так кто у нас начальник и где его плеть?
Страх — его праздник и вина — его сеть.
Мы будем только петь, любовь моя,
мы не откроем дверь.

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай их едут.

я помню как-то читала книгу и в один момент в голове мелькнула мысль: «так вот кто такие партизаны полной луны»))) но, увы, потом забыла и не помню, что я читала;)

спасибо, Настя, интересная мысль)

🙂 я нашла книгу, которую читала (думаю это точно она) — это произведение японской классики где-то 11 века — называется «повесть о старике Такэтори» (в повествовании на сказку похоже) — если кто читал или вдруг решил прочитать, напишите появятся ли у вас ассоциации с этой песней)
там упоминается полная луна и связанные сней персонажи, и они носят какой-то божественный характер (обладают большим знанием, силой и т.д) В буддизме есть такое понятие Маха-праджня-парамита — это индийские санскритские слова, которые на китайском языке означают «великая [изначальная] мудрость, достигшая другого берега» — думаю строчка:» У них есть знания на том берегу» — об этом)

В целом же наверно, я вижу смысл в том, что главный герой песни, обращаясь в первых строчках говорит о той красоте, которую видит и хочет поделится, тем что у него внутри. партизаны сдесь, как те кто видит не только это, но и нечто большее (ведь у них есть большее знание)
«Я знаю все, что есть, любовь моя,
но разве я могу? » — думаю суть вопроса — могу ли я с ними сранится.
А в конце, получается, что все остаются сами по себе — пусть партизаны едут, а я останусь, буду видеть то, что вижу и делиться этим)

сумбурное мнение конечно, но надеюсь, что-то стало понятнее из того, что я в этой песне увидела:)

вот ссылка на текст повести, кому интересно))

Источник

Партизаны полной луны – Аквариум

«Партизаны полной луны» – песня группы «Аквариум» из альбома «Равноденствие». Автор текста и музыки – Борис Гребенщиков. Премьера студийной версии композиции состоялась в 1988 году. На концертах исполняется с 1986 года. Также известна под названием «Партизаны».

Аквариум – Партизаны полной луны – слушать

Интересные факты

По словам Бориса Гребенщикова, песня группы «Аквариум» «Партизаны полной луны» навеяна «оперотрядом, пасущим рок-клуб». Также, комментируя это произведение, автор иногда говорил, что действительно ощущает себя партизаном, с той лишь разницей, что вместо автомата в его руках гитара. Таким образом, можно предположить, что под «партизанами» подразумеваются музыканты.

В песне присутствует текст на эльфийском языке, изобретенным писателем Толкиным для своей саги «Властелин колец»:

Sker chlanoe keledrim lasto mha
Sker chlanoe elenna edro nin mha
O Varda tellumar Gilthoniel Lasto mha.

В примерном русском переводе:

Слушающие серебряный народ, внимайте мне!
Прислушивающийся к звёздам, это суть моя.
О, Купола Варды звездносводные, услышьте меня!

Интересно отметить, что сам Борис Гребенщиков этот фрагмент не переводит. Автор полагает, что в этом нет необходимости.

Аквариум – Партизаны полной луны – текст

Тем, кто держит камни для долгого дня,
Братьям винограда и сестрам огня,
О том, что есть во мне,
Но радостно не только для меня.
Я вижу признаки великой весны,
Серебряное пламя в ночном небе,
У нас есть все, что есть.
Пришла пора, откроем ли мы дверь?

Читайте также:  Еда нас убывающая луна

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай…

У них есть знания на том берегу,
Белые олени на черном снегу.
Я знаю все, что есть, любовь моя,
Но разве я могу?
Так кто у нас начальник и где его плеть?
Страх – его праздник и вина – его сеть.
Мы будем только петь, любовь моя,
Но мы откроем дверь.

Вот едут партизаны полной луны,
Мое место здесь.
Вот едут партизаны полной луны.
Пускай их едут.

Источник

Кто такие партизаны полной луны

Какие вы все-таки скучные. Ну почему не поговорить, кто что думает по поводу партизан полной луны? Вот к примеру, я люблю, когда едешь с компанией в машине разбирать песни БГ. Послушал пару фраз — бац на паузу — это о чем? Разобрали, еще послушали пару раз — бац на паузу — разобрали. Много интересного можно открыть для себя.

Помню, мы как-то с другом. это. ну как бы это сказать. приобщались к культуре растафарианства. вот. И стояли мы на берегу Белого моря, как раз закат был. Долго мы так стояли, молчали и смотрели на закат. А он красиииииивый такой. Я и стал другу его описывать, какие краски, на что они похожи, как движутся облака и т.д. Долго рассказывал, а он стоит и молчит. Я тогда подумал: наверно, я ему мешаю, и тоже замолчал. Стоим, значит, долго молчим. А он потом говорит: спасибо. Я говорю: за что? А он: ты мне так красиво про закат объяснил.

Это к тому, что «О чем это дерево?» А разве вам нечего рассказать про дерево?

умничка. бг-здоровый на голову дядька.. шо вы его каким то убитым мистиком-считаете. у него здоровый духовный харизхматический юмор. Читайте товариши Билию (минимум.. ну еще Кастанеду и сочинения дзенбуддистов..)- он просто оперирует ТАКИМИ культурологическими образами и терминами-которые непосвященные-толко сквозь тусклое (мутное) -кстати-это вот-из Библии цитата-стекло видят))) БГ- ГОВОРИТ-со СВОИМИ-т.е. духовной интеллигенцией-на языке-тет-а -тет-который понятен НАМ и ЕМУ- а левые-идут лесом.Они- «непосвященные»).

И » поезд в огне»-и » поколение дворников»-нам ТАК ЯСНЫ И ПОНЯТНЫ)))) нам и в голову не приходить лезть за переводами в толковые словари.. Или » Иван Бодхихарма»)))) Мы просто ЗНАЕМ-о чем он говорит-и ЧТО ИМЕННО имеет ввиду. ТОЧНО-без ДОГАДОК И МУТНОСТЕЙ)))
БГ-ОЧЕНЬ прям и конкретен.

Елена, ну так и не томи уже. О чем песня партизаны полной луны?

Понимая, что каждый имеет право на свое имхо, тем не менее. Вот что ты, лично об этом думаешь или знаешь или чувствуешь?

В принципе вся песня-то ясная.
Но почему «партизаны полной луны»?
В общем даже понятно почему «партизаны».
Насчет луны я все-таки всегда думал, что это просто образ ночи. Ничего конкретного. А твоя версия?

Елена, как хорошо и очень ненавязчиво вы поделили людей на ИХ и НАС, так прикольно! Как раз об этом БГ и поет, да?
«Вот уж на уровне высшего разума» — сказал клоп-говорун, бледнея.

Излишняя дидактика вязнет на зубах.

Роман, приобщаясь к культуре растафарианства — это в смысле, накуриваясь до полного неадеквата? Духовная интеллигенция.

Рома, заходи на ссылку) там мы ее разбирали..ровно как и несколько других песен. Или в личке могу..

Александр-я тебя лично-не делила.но всегда в тусовках-есть пионеры-и олдовые..разный уровень зрелости и ай кью.

Сложно ребенку панку-которому щаз лет 15-ть понять-ту же Янку или Летова-так-как ее понимаю я -в 34 года.. или мне-понять Марлея-так, как его поймет его друг с соседней улицы. Пардон.Это-жизнь..

))))))))))))
Ну если восхищаться красотой заката — это неадекват, тогда — да. Можешь считать, что я накуриваюсь до полного неадеквата. Если сравнивать плывущие облака с растекающейся акварелью, это бездуховно, тогда — да, пусть я буду бездуховен. Если в мире Александра Раева это называется неадекватным и бездуховным, тогда пусть в его мире я буду неадекватным и бездуховным.

Елена, а снобизм надо укрощать. Снобизм обижает людей, а людей надо любить. Если ты знаешь, то что не знают другие, то поделись этим! И нет такой истины, которую нельзя объяснить на пальцах. И не только панк в 15 лет ее поймет, но и панк в 7 лет ее тоже поймет. Это я тебе как бывший школьный учитель говорю.

Ну полная луна — бог с ней! Довольно рассудочная песня, все ясно. Единственное, что может «Луна» — это пивная была в Питере, где неформалы собирались, и когда она битком была, вот и получалась полная луна. Ну, например.

Меня вот песня «Крем и Карамель» интересует. Я ее понимаю исключительно сердцем. Хотелось бы пообщаться на эту тему.

Читайте также:  Фазы луны для депиляции

ето не снабизм.Ето расказывать долго). БГ-фразу говорит-а тебе, порой человеку-страниц пять надо объяснять. А может ему оно и не надо-вникать и врубаться? пусть-серцем слушает..Надо будет-спросит. Зачем это им? Надо будет-узнают. Если захотят.Пока пусть предчувтсвуют и ожидают. А сокол-и прилитит.

Роман, я не утверждал, а спросил насчет укуривания. Просто многие люди хапают, как проклятые, и называют сей процесс приобщением к растафарианской культуре. Если вы реально приобщаетесь к растафарианству, извините.
Я, кстати, тоже преподаю, правда, по музыкальной части и частно, извините за невольную тавтологию.

Елена, после фраз «Ето не снабизм» или «сокол-и прилитит», а так же после того, как вы мне начали тыкать, становится забавно читать ваши рассуждения про интеллигенцию и духовное единение с Борисом Борисовичем.

ИМХО. Партизаны полной Луны — это воины ислама. Символ ислама, как известно, — месяц. Все эти «воины Аллаха», суть террористы-джихадники, работают на то, чтобы Луна из месяца стала ПОЛНОЙ — то есть воюют за победу ислама на всей планете.
Об этой тенденции у БГ много есть:

«Время Луны, это время Луны, у нас есть шанс, у нас есть шанс, в котором нет правил. » — у нас еще есть шанс остановить засилье воинствующего ислама. Любой ценой и без правил!

«Жёлтая Луна встаёт в камышах, есть такое чувство, будто всем нам шах» — шах, шахиды — обратите внимание на игру слов! Они уже начали угрожать нам, ставить шах!
Это лично моё восприятие, никому его не навязываю.

Саш, да ладно, чего ты ей богу! Хороший человек — он и курнет — будет хорошим человеком, а плохой человек. хм. не знаю. мне кажется, он станет лучше. А вот! Я знаю: плохой человек скажет так: мне это не нужно, я и без стимуляторов могу. и дальше назовет 1001 причину почему ему надо оставаться таким как прежде! Это все шутки, не берите в голову!

Я у Лены скоро все узнаю, я сейчас как раз втираюсь к ней в доверие, и вам потом все расскажу, что это за полная луна такая.

Оксана, а ты знаешь, почему месяц — символ ислама?

Роман, мне было бы стыдно не знать, так как я по специальности — историк-религовед.

Главной эмблемой самой молодой мировой религии, ислама, основанной пророком Аллаха, Мухаммедом (570-632), является полумесяц со звездой внутри. Эмблема обозначает божественное покровительство, прирост, возрождение и, вместе со звездой, — рай.
Как благоприятствующий знак, полумесяц известен
очень давно. У древних египтян, например, прибывающий
(растущий) полумесяц был символом процветания и роста.
Греческая Артемида и Луна, которая почиталась римлянами
как Диана и «выполняла» те же функции, имели среди своих атрибутов полумесяц, причем у Дианы изогнутыми в виде полумесяцев изображались брови.
В 339 году до н. э. полумесяц стал ассоциироваться с Византией (современный Стамбул). Согласно одной из легенд, отец Александра Македонского, Филипп Македонский, попытался проникнуть в город, сделав подкоп, но яркий свет прибывающего месяца выдал его планы, была поднята тревога, и вторжение было предотвращено. В благодарность за спасение византийцы объявили Диану покровительницей города, а полумесяц — символом Византиии.
В 330 году и. э. император Константин сделал город Византию своей столицей. Он переименовал его в Константинополь, а покровительницей объявил Деву Марию, которая, как «царица небесная», также имеет полумесяц в качестве атрибута.
Примерно через тысячу лет после Константина основатель турецкой мусульманской империи султан Осман одобрил полумесяц в качестве символа своей веры, по легенде — из-за того, что перед вторжением на территорию современной Турции в 1299 году у него было видение гигантских рогов, которые протянулись с востока на запад над всем миром. Во времена преемника Османа, султана Оркхана (1326-1360), полумесяц стал появляться сначала на штандартах пехоты оттоманских турков, позднее на других знаменах и в конце концов стал символом всего религиозного движения, часто вместе со звездой — традиционным символом независимости и божественности. Когда войска Мехмеда II захватили Константинополь, в 1453 году, полумесяц приобрел два значения: как символ Турецкой империи и как символ исламской веры.
Форма национального турецкого флага была учреждена в 1793 году при султане Селиме III, когда зеленый морской флаг поменялся на красный, и звезда со множеством концов присоединилась к полумесяц. Современная форма звезды — с пятью концами — утвердилась примерно в 1844 году.
Кроме Турции, звезду и полумесяц как символ ислама используют на своих флагах Алжир, Малайзия, Мавритания, Пакистан, Тунис и Северный Кипр (последнее государство признается только Турцией). Флаг Организации арабских государств представляет собой полумесяц, заключенный в круг из золотой цепи и оливковой ветви.
Полумесяц в исламских странах заменяет крест в организациях Красного Креста.

Источник

Adblock
detector