Текст песни Партия безвластия — Неформалы
Оригинальный текст и слова песни Неформалы:
НЕФОРМАЛЫ
Сm (Bm) — Cm G#
Когда луна уже висит – мы одеваем свой прикид:
F G Cm
Ботинки-мартинсы и яркий камуфляж
Cm (Bm) — Cm G#
Напульсник на моей руке, бутылка водки в рюкзаке…
F G Cm
А мой ремень висит как патронтаж!
Cm G#
На нас опять свои зрачки таращат местные быки
F G Cm
Их напрягает наш непринужденный вид,
Cm D# F
Но мы шагаем мимо них, не оглянувшись ни на миг
G Cm
Нам ни к чему пустой конфликт
Основной проигрыш: C(m)-D#-A#-B-C
Мои друзья бухают джин, подруга любит F.P.G.
Под их музон у нас всегда отменный секс!
А от меня ушла недавно е..анутая п..зда –
Её взбесил мой новый текст
А наша группа – пьяный хор
Вообще отдельны разговор:
За барабанами сидит реальный псих,
Неотдупляющий басист, неадекватный гитарист
А обо мне спроси у них!
Cm G#
То после синьки, поздним вечером на взводе,
F
То с похмелья злой!
G Cm
То ноль, то полные карманы!
Cm G# F
Пиво, водка, иногда марихуана
G G#
Утром, слабо помня кто такой,
F G Cm
Еле возвращаюсь я домой
У нас на даче есть мота
То у меня, то у Фунта
Открыты двери для знакомых и друзей
То у меня, то у Вано все напиваются в говно
И едем в поисках блядей
А наша группа – пьяный хор
Вообще отдельны разговор:
За барабанами сидит реальный псих,
Неотдупляющий басист, неадекватный гитарист
А обо мне спроси у них!
То после синьки поздним вечером на взводе,
То с похмелья злой!
То ноль, то полные карманы!
Пиво, водка, иногда марихуана
Утром, слабо помня кто такой,
Еле возвращаемся домой!
Перевод на русский или английский язык текста песни — Неформалы исполнителя Партия безвластия:
Informals
Cm (Bm) — Cm G #
When the moon is already hanging — we put your outfit:
F G Cm
Martin boots and bright camouflage
Cm (Bm) — Cm G #
Wristband on my arm, a bottle of vodka in his backpack …
F G Cm
And my belt hangs like patrontazh!
Cm G #
We were once again their pupils stare local bulls
FG Cm
They are straining our laid-back look,
Cm D # F
But we walk past them without looking back for a moment
G Cm
We do not need empty conflict
The main loss: C (m) # -D # -B -A-C
My friends thumps gin girlfriend loves FPG
Under their Mouzon we always have excellent sex!
And it left me recently e..anutaya p..zda —
It infuriated my new text
And our group — a drunken chorus
Generally a separate conversation:
For drums sits a real psycho,
Neotduplyayuschy bassist, guitarist inadequate
And for me to ask them!
Cm G #
That after the blueprints, in the late evening on edge,
F
What a wicked hangover!
G Cm
That zero, pockets full!
Cm G # F
Beer, vodka, sometimes marijuana
G G #
In the morning, remembering who is weak,
F G Cm
I hardly go back home
We have a cottage there Mota
What I have, then Pound
Open the door to friends and acquaintances
What I have, then Vano all get drunk in shit
And go in search of whores
And our group — a drunken chorus
Generally a separate conversation:
For drums sits a real psycho,
Neotduplyayuschy bassist, guitarist inadequate
And for me to ask them!
That after the blueprints late evening on edge,
What a wicked hangover!
That zero, pockets full!
Beer, vodka, sometimes marijuana
In the morning, remembering who is weak,
Barely back home!
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Неформалы, просим сообщить об этом в комментариях.
Источник
Одеть или надеть: как правильно говорить?
Всем добрый день! Пришло время обсудить эти слова. Вроде самые обычные, ничем не примечательные, но как же часто в них ошибаются! Разберём по порядку, в чём причина этого недоразумения, когда и в каких ситуациях нужно говорить «надеть» и «одеть».
Желаю вам приятного чтения и понимания. 🙂
Чтобы раскрыть тему с разных сторон, статью поделил на несколько частей.
1. Что такое паронимы.
2. Что означают «надеть» и «одеть».
3. Как их отличать друг от друга.
4. Правда ли, что «надеть» может вообще исчезнуть из литературного языка?
Что такое паронимы?
«Одеть» и «надеть» — паронимы (греч. para, т. е. приставка со значением смежности, и onoma — «имя»). То есть слова, похожие по звучанию, но разные по значению.
Другие примеры: «различать» и «отличать», «экскаватор» и «эскалатор», «подпись» и «роспись».
«Одеть» и «надеть» — это, пожалуй, самые распространённые паронимы, которые смешивают в речи. Причём любопытно: по ошибке всегда говорят «одеть» вместо «надеть», но не наоборот!
И этому недоразумению более ста лет, на него с XIX в. обращают внимание лингвисты. Подробнее о лингвистической оценке скажу в конце статьи.
Что означают «надеть» и «одеть»
Одеть — кого-нибудь во что-нибудь. Одеть ребёнка в тёплую одежду. Или что-то во что-то. Например, можно одеть куклу в платье . Манекены тоже одевают во что-либо. На них НА ДЕВАЮТ модные вещи.
Ребёнок одет в тёплую одежду.
Надеть — что-нибудь на кого-нибудь. Надеть на себя рубашку. Надеть шапку. Надеть красивое платье, чтобы пойти на свидание. Надеть маску на лицо. Надеть наушники. Надеть очки.
Или что-нибудь на что-нибудь. Надеть модные вещи на манекен. Надеть чехол на телефон.
Костюм надет; маска надета, одежда надета. Платье надето. Охранник магазина одет в дорогой костюм.
📌 Надеть сапоги — обуться в сапоги. Да-да, обувь тоже надевают. Обуть можно кого-то во что-то: обуть ребёнка в тёплую обувь.
Если мы говорим «одеть сапоги» или «одеть футболку», это значит, что мы на сапоги или футболку надеваем какой-то предмет. Странно, не так ли? 🙂
Как их отличать друг от друга
Есть поговорка, мнемонический приём:
Одевают во что-либо Надежду, а надевают на себя одежду.
Обратим внимание, что у этих слов не только разные значения, но и антонимы.
А ещё смысл кроется в приставках. «О-» привносит значение «обволакивать, окружать вокруг». Поэтому «одеть кого-то; одеться во-что либо» — это буквально «окружить кого-то одеждой; окружить себя одеждой».
Тогда как у приставки «НА- » есть значение «поверх»: мы надеваем футболку на себя. Маски на лицо тоже надевают.
Правда ли, что «надеть» может вообще исчезнуть из литературного языка?
В разных научных статьях можно найти утверждение, что «надеть» в речевой практике практически вытесняется глаголом «одеть». В качестве примера приведу цитату (с некоторыми сокращениями) из монографии О. Б. Сиротининой «Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски» 2013 года. Она посвящена «болевым» участкам системы русского языка начала XXI в.
Явное обеднение системы фактически состоялось из-за вытеснения в языковом сознании даже, казалось бы, высококультурных носителей русского языка глагола надеть . Видимо, ещё и потому, что одеть имеет более разветвленный ряд производных ( одеваться, одежда, одеяние, переодеться ).
Судя по данным НКРЯ, процесс этот начался ещё в XIX в., а в 2013 г. достиг своего апогея. Возможно, что сыграла роль и нечеткость словарных толкований их значений при отсутствии запрещающих помет на неправильное употребление типа «одел шляпу».
Следовательно, уже произошло и обеднение лексической системы языка.
По мнению лингвиста, вытеснение глагола «надеть» — это одно из негативных последствий двадцатилетней «свободы» русской речи, которая наблюдается с 90-х годов. Согласиться с этим можно, как и по поводу словарей. В толковых словарях я не нахожу примечаний о недопустимости фраз вроде «одеть рубашку».
Однако только от нас, носителей языка, зависит дальнейшее существование слова «надеть». 🙂 Если будем употреблять его там, где нужно, то и разговоры о его вытеснении, исчезновении прекратятся.
А как привыкли говорить вы? Как вы относитесь к употреблению «одеть» вместо «надеть» и какая, по-вашему, судьба у глагола «надеть»? Буду рад конструктивным комментариям.
Источник
Надеть или одеть?
Русский язык, если не разбираться в его тонкостях, может стать регулярной головной болью не только при письме, но и при разговоре. Похожие по звучанию и одинаковые, на первый взгляд, по смыслу слова порой имеют различные назначения. Такие слова называются паронимами. Например, прилагательные «эффектный» и «эффективный» — звучат похоже, но это не одно и то же. Слова надеть и одеть тоже можно отнести к паронимам. Как правильно: надеть или одеть? Разбираемся.
Употребление слова надеть
Глаголы надеть и одеть к паронимам хотя и относятся, но всё же их можно выделить в отдельную категорию. Потому что «чистые» паронимы всё же имеют разные значения и не перекликаются. Сравните:
- «отборный» (самый лучший) и «отборочный» (когда идёт отсев неподходящих кандидатов);
- «практичный» (удобный, немаркий) и «практический» (применяемый на практике).
Того же нельзя сказать о глаголах надеть и одеть: оба они относятся к процессу одевания. Главное различие – каким образом идёт процесс.
Глагол надеть имеет корень «-де-» и приставку «на-»: все дело в приставке. Приставка «на-» означает, что какую-то вещь – обычно это относится к предметам одежды – «на-крывают», «на-тягивают», «на-пяливают» НА себя или НА кого-то другого.
Обратите внимание как раз на предлог НА: он подчёркивает отличие глагола надеть от глагола одеть. Надеть можно только НА кого-либо. Этот предлог с существительным или местоимением всегда либо звучит (или пишется), либо подразумевается:
- «надеть шапку» – надеть шапку НА себя, НА голову;
- «надеть перчатки» – надеть перчатки НА руки.
Чтобы точно отличить этот глагол, нужно подобрать к нему антоним. В данном случае это слово «снять». И слово надеть всегда относится к предмету одежды, а не к объекту одевания: «надеть одежду», «надеть рубашку»
Примеры предложений
- На улице второй день стояли трескучие морозы, поэтому Ольга решила надеть норковую шубу.
- — Надень куртку, — сказала мать, — за окном идёт проливной дождь.
- Ирина хотела надеть то платье цвета хаки, в котором они впервые встретились с Олегом.
- Петька ни в какую не желал надевать шапку, потому был уверен, что выглядит в ней смешно.
- Перед уборкой желательно всегда надевать на руки плотные резиновые перчатки, чтобы кожа рук не портилась под воздействием химикатов.
Употребление слова одеть
Этот глагол, как правило, употребляется гораздо чаще, в том числе и вместо глагола надеть: хотя смысл фразы обычно понятен, всё же это неверно.
Значение слова одеть несколько иное, оно означает процесс одевания кого-то другого. Либо можно «одеть себя» — «одеться». И хотя корень здесь тот же – «-де-» – приставка иная: «о-». Обратите на неё внимание: круглая О как бы «обволакивает», «оборачивает» что-то или кого-то. И такой глагол всегда ставится перед существительным в винительном падеже без предлога:
- одеть (кого?) дочку в пижаму;
- одеть (что?) куклу в комбинезон.
Слово одеть всегда относится к объекту одевания, а не к предмету одежды. «одеть Надежду», «одеть Наташку». Антоним к этому слову иной: «раздеть».
Примеры предложений
- Хотя у Ольги Никифоровны шкафы уже давно ломились от всевозможных нарядов, перед выходом из дома она всегда ворчала, что ей нечего надеть.
- Перед собранием Ирина велела мужу надеть серый костюм и бордовый галстук, чтобы выглядеть более представительным.
- Родив ребёнка, Галина поправилась, и ей было жаль кожаных сапог, которые она и надела-то всего два раза.
- Пальто всё лето висело в шифоньере и мечтало об осени, когда его достанут и, почистив, наденут.
- — Надень ту красную шляпу, — попросил Игорь, — она тебе так идёт!
Ошибочное употребление
Неправильно использовать слово одеть вместо надеть даже тогда, когда всё понятно: это свидетельствует о неграмотности говорящего. Всё же для каждого случая свой глагол и упрощать речь без нужды не стоит.
Заключение
Итак, чтобы не ошибиться, как правильно говорить или писать в том или ином случае, нужно, во-первых, обратить внимание на наличии приставки «на». Если она есть, то пишем надеть, если нет – одеть.
Во-вторых, нужно подобрать антоним к искомому глаголу: надеть – снять, одеть – раздеть.
Ну и в-третьих, всегда можно воспользоваться мнемоническим стишком: «надеть одежду – одеть Надежду» или «надеть рубашку – одеть Наташку».
А теперь давайте закрепим полученные знания на практике — пройдём тест.
Источник
Одеть или надеть: как правильно говорить?
Всем добрый день! Пришло время обсудить эти слова. Вроде самые обычные, ничем не примечательные, но как же часто в них ошибаются! Разберём по порядку, в чём причина этого недоразумения, когда и в каких ситуациях нужно говорить «надеть» и «одеть».
Желаю вам приятного чтения и понимания. 🙂
Чтобы раскрыть тему с разных сторон, статью поделил на несколько частей.
1. Что такое паронимы.
2. Что означают «надеть» и «одеть».
3. Как их отличать друг от друга.
4. Правда ли, что «надеть» может вообще исчезнуть из литературного языка?
Что такое паронимы?
«Одеть» и «надеть» — паронимы (греч. para, т. е. приставка со значением смежности, и onoma — «имя»). То есть слова, похожие по звучанию, но разные по значению.
Другие примеры: «различать» и «отличать», «экскаватор» и «эскалатор», «подпись» и «роспись».
«Одеть» и «надеть» — это, пожалуй, самые распространённые паронимы, которые смешивают в речи. Причём любопытно: по ошибке всегда говорят «одеть» вместо «надеть», но не наоборот!
И этому недоразумению более ста лет, на него с XIX в. обращают внимание лингвисты. Подробнее о лингвистической оценке скажу в конце статьи.
Что означают «надеть» и «одеть»
Одеть — кого-нибудь во что-нибудь. Одеть ребёнка в тёплую одежду. Или что-то во что-то. Например, можно одеть куклу в платье . Манекены тоже одевают во что-либо. На них НА ДЕВАЮТ модные вещи.
Ребёнок одет в тёплую одежду.
Надеть — что-нибудь на кого-нибудь. Надеть на себя рубашку. Надеть шапку. Надеть красивое платье, чтобы пойти на свидание. Надеть маску на лицо. Надеть наушники. Надеть очки.
Или что-нибудь на что-нибудь. Надеть модные вещи на манекен. Надеть чехол на телефон.
Костюм надет; маска надета, одежда надета. Платье надето. Охранник магазина одет в дорогой костюм.
📌 Надеть сапоги — обуться в сапоги. Да-да, обувь тоже надевают. Обуть можно кого-то во что-то: обуть ребёнка в тёплую обувь.
Если мы говорим «одеть сапоги» или «одеть футболку», это значит, что мы на сапоги или футболку надеваем какой-то предмет. Странно, не так ли? 🙂
Как их отличать друг от друга
Есть поговорка, мнемонический приём:
Одевают во что-либо Надежду, а надевают на себя одежду.
Обратим внимание, что у этих слов не только разные значения, но и антонимы.
А ещё смысл кроется в приставках. «О-» привносит значение «обволакивать, окружать вокруг». Поэтому «одеть кого-то; одеться во-что либо» — это буквально «окружить кого-то одеждой; окружить себя одеждой».
Тогда как у приставки «НА- » есть значение «поверх»: мы надеваем футболку на себя. Маски на лицо тоже надевают.
Правда ли, что «надеть» может вообще исчезнуть из литературного языка?
В разных научных статьях можно найти утверждение, что «надеть» в речевой практике практически вытесняется глаголом «одеть». В качестве примера приведу цитату (с некоторыми сокращениями) из монографии О. Б. Сиротининой «Русский язык: система, узус и создаваемые ими риски» 2013 года. Она посвящена «болевым» участкам системы русского языка начала XXI в.
Явное обеднение системы фактически состоялось из-за вытеснения в языковом сознании даже, казалось бы, высококультурных носителей русского языка глагола надеть . Видимо, ещё и потому, что одеть имеет более разветвленный ряд производных ( одеваться, одежда, одеяние, переодеться ).
Судя по данным НКРЯ, процесс этот начался ещё в XIX в., а в 2013 г. достиг своего апогея. Возможно, что сыграла роль и нечеткость словарных толкований их значений при отсутствии запрещающих помет на неправильное употребление типа «одел шляпу».
Следовательно, уже произошло и обеднение лексической системы языка.
По мнению лингвиста, вытеснение глагола «надеть» — это одно из негативных последствий двадцатилетней «свободы» русской речи, которая наблюдается с 90-х годов. Согласиться с этим можно, как и по поводу словарей. В толковых словарях я не нахожу примечаний о недопустимости фраз вроде «одеть рубашку».
Однако только от нас, носителей языка, зависит дальнейшее существование слова «надеть». 🙂 Если будем употреблять его там, где нужно, то и разговоры о его вытеснении, исчезновении прекратятся.
А как привыкли говорить вы? Как вы относитесь к употреблению «одеть» вместо «надеть» и какая, по-вашему, судьба у глагола «надеть»? Буду рад конструктивным комментариям.
Источник