Меню

Как пони сын луны

Лунная пони

Озвучка
Русская Ольга Зверева (1 сезон)
Дарья Фролова (с 4 сезона)
Оригинальная Табита Сен-Жермен
Родственники
Сестра Дэйбрейкер
Внешний вид
Окрас

Найтмер Мун- (англ. Nightmare Moon, Mare in the Moon — «Кошмарная Луна, Лунная Кобыла») — тёмное альтер-эго принцессы Луны, в которое та превратилась из-за тёмных чувств обиды и злости, главная антагонистка эпизодов «Магия дружбы. Часть 1» и «Часть 2».

Содержание

История

Давным-давно волшебной страной Эквестрией правили две сестры. Вместе они создали гармонию во всем королевстве. Старшая сестра использовала свой волшебный рог, чтобы Солнце поднималось каждое утро, а младшая сестра заботилась о том, чтобы ночью сияла Луна. Только так сёстры могли сохранять гармонию в своей стране между всеми пони. Но со временем младшая стала меняться. Благодаря заботе старшей сестры, пони веселились на лугах в течение всего дня. Однажды после длинной лунной ночи, младшая сестра отказалась уступать место Солнцу. Старшая сестра пыталась вразумить младшую, но та не поддавалась на уговоры: её поглотила тёмная сторона Луны, она грозилась что мир погрязнет в вечной темноте и мраке.

Чтобы спасти волшебную страну, старшая сестра использовала самую могущественную силу: магию элементов гармонии. Она защитила не только младшую сестру, но и всю страну. Отныне, старшая сестра стала заботиться и о Луне.

Внешность

Найтмер Мун — аликорн. Ростом и пропорциями идентична принцессе Селестии, имеет чёрный окрас, синюю эфирную гриву с фиолетовым призрачным обрамлением, способна полностью превращаться в аналогичное синее облако. Носит светлую металлическую защиту на копытах, груди и голове. Имеет нехарактерный для обычных пони узкий «кошачий» зрачок, бирюзово-зелёную радужку и аквамариновый белок. Знак отличия аналогичен метке принцессы Луны, разве что имеет иной оттенок. Крылья чуть меньшего размера и другой формы, чем у принцессы Селестии.

Психомагические способности

Найтмер Мун, судя по всему, не уступает в магических способностях старшей сестре. Она способна обращаться в различные предметы и даже существ: в туман, в нескольких пегасов, даже в занозу, вонзившуюся в лапу мантикоры. Также Лунная пони способна создавать мощные иллюзии, которые не отличить от реальности.

Поскольку Лунная пони отчасти является принцессой Луной, она владеет стихийной магией. Так, она атаковала стражников двойной молнией, а до этого появилась из вихря синих мерцающих облаков. К тому же она полностью контролирует движение Луны.

Появления и упоминания

Магия дружбы. Часть 1

Искорка рассматривает тень на луне

Первое упоминание о Найтмер Мун происходит в серии «Магия дружбы. Часть 1», когда Искорка находит в книгах её историю и предсказание о возвращении в самый длинный день тысячного года. Позже, в библиотеке Кантерлота, когда Искорка диктует Спайку письмо для принцессы Селестии, в песочных часах как бы отражается образ Найтмер Мун, фактически, это первое появление Найтмер Мун в серии. Так же силуэт Найтмер Мун можно увидеть на поверхности луны, когда она появляется в кадре.

Лунная пони объявляет о начале вечной ночи

На протяжении эпизода Искорка хочет узнать больше о ней и что-нибудь предпринять, чтобы предотвратить её возвращение, но задание принцессы Селестии — проверить готовность Понивилля перед празднованием Дня Солнца, — отнимает у пони всё время.

В конце эпизода, когда на празднике должна была появиться принцесса Селестия, вместо неё на балконе городской ратуши неожиданно оказывается вернувшаяся из тысячелетнего заточения Найтмер Мун. Она угрожает собравшимся пони вечной ночью и улетает, обратившись в призрачное облако.

Магия дружбы. Часть 2

Лунная Пони, в туманном облаке, подслушивает что говорят пони.

Вернувшись в библиотеку, Искорка рассказывает своим новым подругам о легенде Найтмер Мун, вместе они выясняют, что единственный способ остановить её — Элементы гармонии, хранящиеся в руинах старого замка в Вечнозелёном лесу. В это время Найтмер Мун, обратившись в туманное облако, подслушивает кобыл за окном библиотеки. Она устремляется вперёд них, чтобы помешать добраться до Элементов.

Первую попытку злодейка совершила на склоне, обвалив землю под всеми пони. Искорка едва не упала с обрыва, но спаслась, доверившись Эпплджек, проявившей свою честность.

После она вселилась в мантикору, заставив ту рассвирепеть. Но Флаттершай, проявив доброту, смогла усмирить дикое животное и вынуть занозу, вместе с которой ушла и Лунная пони.

Следующим испытанием для подруг стал лес страха — каждое дерево в лесу приобрело ужасные физиономии. Однако Пинки своими смехом и песней смогла развеять устрашающие иллюзии.

Желая опередить главных героинь, Найтмер Мун срезала ус морского змея, чем вызвала у того истерику. Змей вспенивал воду реки и мешал героиням пройти, но Рарити проявила щедрость и смогла успокоить его, пожертвовав свой хвост. Змей в благодарность переправил искательниц Элементов гармонии через реку.

Почти у самого замка Найтмер Мун попыталась сыграть на мечте Радуги, приняв образ пегасов-Шэдоуболтов, которые сулили ей должность капитана лучшей команды. Взамен она должна была бросить подруг, ждавших её на другой стороне пропасти. Однако Радуга осталась верной друзьям и отказалась от заманчивого предложения «лучших летунов». Радуга починила мост и все пони смогли перебраться к замку.

Источник

Текст песни Твайлайт Спаркл пони — Сын Луны

По рассказам деда,
Есть одна легенда,
О шальной цыганке,
Что луну молила,
До рассвета средь гор.

О любви цыгана,
О прекрасной свадьбе,
О семье с давних пор,

«Это в моей власти
Дева, страсти — отвечала Луна
Но для счастья,
Ты отдать должна мне,
То дитя что будет,
Первенцем у тебя.

Это твоя жертва,
Для любви цыгана,
И мечта для меня.

О, Луна, в звездном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать.
Расскажи мне, поведай,
Для чего? Для чего?
Тебе это дитя.
А-а-а-а-а
Это же сын Луны…

Смуглому цыгану в ночь смутную,
Родила цыганка сына в бурю.
Малыша с глазами лунными, большими,
Маленький альбинос.
С кожей цвета снега,
И порывом ветра,
Счастье их унеслось.

О, Луна, в звездном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать.
Расскажи мне, поведай,
Для чего? Для чего?
Тебе это дитя.
А-а-а-а-а
Это же сын Луны…

»Он не сын цыгана!»
Воскликнул он.
И смертельно ранил,
Жену клинком.
Ранил прямо в сердце,
И закрылась дверца,
В жизни цыганки шальной.
Взял дитя он в руки,
И понес на муки,
В лес под темной горой.

О, Луна, в звездном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать.
Расскажи мне, поведай,
Для чего? Для чего?
Тебе это дитя.
А-а-а-а-а
Это же сын Луны…

По ночам младенец тихо плачет,
А во тьме Луна сына прячет.
В тени колыбели,
Чтобы птицы пели,
Над его головой.
А когда смеется,
Лунный свет прольется, над огромной землей! According to the stories of his grandfather,
There is a legend,
About crazy gypsy,
That begged the moon,
Before dawn in the mountains.

About love gypsy
On a beautiful wedding,
About the family for a long time,

«It is in my power
Virgo, passion — answered Luna
But to be happy,
You must give me
That child that will be,
Firstborn you.

It is your sacrifice,
For the love of a gypsy,
And the dream for me.

Oh, moon in the starry sky,
Looking for love in vain,
Do you want to become a mother.
Tell me, narrate,
For what? For what?
You this child.
Ah-ah-ah-ah-ah
It’s the son of the moon .

Swarthy gypsy vague in the night,
She gave birth to the son of a gypsy in a storm.
Little Eye moon, big,
Little albino.
Skin color of the snow,
And a gust of wind,
Their happiness was taken away.

Oh, moon in the starry sky,
Looking for love in vain,
Do you want to become a mother.
Tell me, narrate,
For what? For what?
You this child.
Ah-ah-ah-ah-ah
It’s the son of the moon .

«He is not the son of a gypsy!»
He exclaimed.
And the mortally wounded,
Wife blade.
Ranil straight to the heart,
And I close the door,
In the life of a Gypsy crazy.
He took the child in his hands, he,
And he carried on the flour,
In the forest under the dark mountain.

Oh, moon in the starry sky,
Looking for love in vain,
Do you want to become a mother.
Tell me, narrate,
For what? For what?
You this child.
Ah-ah-ah-ah-ah
It’s the son of the moon .

At night, a baby cries softly,
And in the darkness of the moon hides her son.
In the shadow of the cradle,
To the birds were singing,
Above his head.
And when laughing,
Moonlight spilled over the vast land!

Источник

Текст песни Май Литл Пони — Сын Луны

По рассказам Деда.
Есть одна легенда.

О шальной цыганке, что луну молила да рассвета средь гор.
О любви цыгана, о прекрасной свадьбе, о семье с давних пор.
Это мои власти, дева страсти, отвечала Луна но для счастья ты отдать должна мне, то дитя что будет первенцем у тебя.
Это твоя жертва, для любви цыгана и мечта для меня.

О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.

Смуглому цыгану, в ночь смутную.
Родила цыганка сына в бурю.
Малыша с глазами, лунными большими, маленький альбинос.
С кожей цвета снега, и порывам ветра счастье их унеслось.

О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.

Он не сын цыгана! — воскликнул он.
И смертельно ранил, жену клинком.
Ранил прямо в сердце, и закрылась дверца в жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки, и понёс на муки, в лес под тёмной горой.

О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.

По ночам младенец тихо плачет.
А во тьме луна сына прячет.
В тени колыбели, чтобы птицы пели, над его головой.
А когда смеётся, лунный свет их льётся, над огромной землёй..

Смотрите также:

Все тексты Май Литл Пони >>>

According to the stories of Father .
There is a legend .

About crazy gypsy that begged the moon so dawn in the mountains.
About love gypsy of a beautiful wedding, the family for a long time .
This is my power, virgin passion, but Luna was responsible for the happiness you must give me the firstborn child would be you .
It is your sacrifice, for love and gypsy dream for me .

About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .

Swarthy gypsy, night vague.
She gave birth to a son, a gypsy woman in a storm.
Toddler with eyes, large moon, the little albino .
With skin the color of snow and wind gusts of happiness carried away .

About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .

He is not the son of a gypsy! — He exclaimed.
And the mortally wounded wife blade.
He wounded in the heart, and closed the door in the crazy life of a gypsy .
He took the child in his hands, and bore the flour in a dark mountain forest .

About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .

At night the baby cries softly .
And in the darkness of the moon hides her son .
In the shadow of the cradle to the birds singing over his head .
When the laughs, the moonlight pours them over the vast land ..

Источник

«Сын Луны» (Hijo de la Luna): история, текст, перевод, слушать онлайн, видео

Плохие мелодии сочиняют. Хорошие – открывают. Мысль не моя, ну с нею полностью согласен. Классная музыка у композитора — это всегда потрясающее открытие, как электричество, колесо, парус или огонь!

«Сын Луны» (Hijo de la Luna): история одной песни

И поверьте, эффект от таких мелодий не меньший, если не больший. Ведь великие мотивы возводят душу на небывалые высоты, где мы словно бы видим душой, и прикасаемся эмоциями к чему-то небывало прекрасному, торжественному и незримому, существование которого неизменно чувствуем, но описать его в силах лишь нотами.

Возможно музыка, это попытка души рассказать о Боге. Почему с такой жадностью мы и внемлем ей.

И, на мой взгляд, композиция «Сын луны» (Нijo de la Luna)- верное свидетельство тому. Когда я слышу ее, мне кажется, что я слышу голос небес.

А одна моя единомышленница- поклонница в своем блоге так написала об этой мелодии: «Впервые я услышала ее у подруги на телефоне. Если есть любовь с первого взгляда, то тут была любовь с первого звука.

— Чья это песня? — спросила я, зачарованно вслушиваясь в голос певицы.

— Не знаю, — ответила подруга, — в Интернете нашла. Наверное, из какого-нибудь мюзикла.

Песню я отыскала несколькими днями позже. Она — на испанском, на языке, который я изучала в тот момент. Теперь я знаю ее наизусть».

«Hijo de la Luna» открыта композитором Хосе Мария Кано в 1986 году. Впервые ее исполнила испанская группа Mecano — солистка – Ана Торроха. Позже «Луна» вошла в альбом группы Entreelcielo y elsuelo и сразу же взлетела на верхние строчки популярности во всем мире

Через два года была записана кавер-версия в исполнении певицы Loona ( самый распространенный вариант).

Песню исполняли Сара Брайтман, Лара Фабиан, Монсеррат Кабалье и многие другие.

В песне рассказывается про безответную любовь цыганки к цыгану. Цыганка готова на любые жертвы лишь бы получить взаимность: Луна согласна исполнить желание, но ставит жестокое условие: своего первенца цыганка отдаст ей.

Цыганка становится женой любимого, но у их родившегося сына — серые глаза и нереально белая кожа. Цыган — в ярости, он решает, что жена изменила ему, убивает ее, а ребенка относит на вершину горы и там оставляет.

Когда на небе полнолуние — мальчик счастлив, а, когда он плачет, Луна обращается в полумесяц и качает младенца.

Вот вам романтическая версия о том, зачем Луна проходит свои фазы.

В основу песни положены архаичные андалузские поверья и легенды, где Луна является символом смерти.

В стародавние времена у этносов, населявших Испанию, было принято считать, что, если умирает ребенок — его забирает к себе Луна.

Прошу обратить внимание: литература, живопись или скульптура зачастую понятны и нашему телу, и разуму. Они ими читаемы. Музыка же « понятна» лишь нашей душе. И уже в этом – божественность ее источника.

«Hijo de la Luna» — услышьте и вы голос небес!

«Сын Луны» (Hijo de la Luna): текст песни и перевод

Текст песни Hijo de la Luna:

Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.

«Tendrás a tu hombre,
Piel morena, »
Desde el cielo
Habló la luna llena.
«Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.»

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.

De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna —
Niño albino de luna.
«¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.»

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.

Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
«¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo.»
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.

Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.

Перевод песни Hijo de la Luna на русский:

По рассказам деда,
Есть одна легенда
О шальной цыганке,
Что Луну молила
До рассвета средь гор
О любви цыгана,
О прекрасной свадьбе,
О семье с давних пор.

«Это в моей власти,
Дева страсти», –
С неба Луна молвит, –
«Но для счастья
Ты должна отдать мне
То дитя, что будет
Первенцем у тебя.
Это твоя жертва
Для любви цыгана
И мечта для меня».

О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.

Смуглому цыгану
В ночь смутную
Родила цыганка
Сына в бурю,
Малыша с глазами
Лунными большими –
Маленький альбинос.
С кожей цвета снега…
И порывом ветра
Счастье унеслось…

О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.

«То не сын цыгана!»-
Вдруг вскричал он.
И, схватив клинок,
Жену ударил
В гневе прямо в сердце
И закрылась дверца
В жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки
И понёс на муки
В лес под тёмной горой.

О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.

По ночам младенец
Тихо плачет
И Луна-мамаша
Сына прячет
В тени колыбели
Чтобы птицы пели
Над его головою.
А когда смеётся –
Лунный свет вновь льётся
Над огромной Землёю.

«Сын Луны» (Hijo de la Luna): слушать онлайн

Источник

Читайте также:  Луна нет ответа зачем

Космос, солнце и луна © 2023
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector