Меню

Как написать солнце иероглифы египта

Как читать египетские иероглифы

Египтология, как наука, сумела раскрыть смысловое значение египетского слова, но при этом транслитерация иероглифов имеет только звуковое чтение, которое создало новый нечитаемый, виртуальный язык. Например, нам известно имя фараона Тутанхамона, но этимология этого имени нам неизвестна или она состоит из набора напыщенных эпитетов, которые не имеют смысла. Иероглиф «А» обозначает соединительную частицу, птицу, грифона, поступь, походку, ударную силу, но сказать всё это одним звуком «А» невозможно. Собеседник вас не поймёт. Возникла парадоксальная ситуация. Есть древнее письмо, которое кое-как можно переводить, но речевая составляющая этого письма нам неизвестна или мы произносим египетские слова с определённым набором звуков, которые ничего не выражают. Иероглифы мы переводим, но речь древних египтян нам не известна. Всё это наводит на мысль, что египетские иероглифы звучат по-другому, нежели преподносят нам это египтологи. Это иное звучание должно иметь смысл, как то, что мы говорим «книга» и понимаем это слово, потому, что есть образ этого слова в нашей памяти. Долгий опыт работы со многими языками привели меня к тому пониманию, что многие слова из разных языков имеют общие корни при разном фонетическом чтении слов. Эти корни не статические, а динамические. Поэтому все попытки лингвистов прийти к общему ностратическому (праязыку) человечества обречены на неудачу, если не делать некоторые определённые преобразования слова, его модификацию. Эти преобразования я называю методом поиска общих корней в иностранных языках. Важно и другое. Эти общие корни имеют славянскую основу. Для традиционных филологов и лингвистов это кажется невероятным, но я готов привести ряд аргументов, которые подтверждают мою гипотезу и важнейшим из них является смысловое чтение египетских слов. Например, если взамен иероглифа «А» назвать его «Kr», то египетский иероглиф с изображением коршуна обретает смысл, потому, что Kr – это аббревиатура слова «коршун» на славянском языке. Заметим, не vulture – коршун (лат.), не kite – коршун (англ.), не Geier-коршун (нем.).
Модификация Kr с добавлением буквы «p» придаёт иероглифу Kr новый смысл (Krp): «крепить», «крепкий», аналогичный «соединительной частице» или «ударная сила» в переводе египтологами иероглифа «А» с изображением коршуна. Надо сказать, что при определённом навыке, любой школьник сможет переводить египетские иероглифы, просто зная таблицу аббревиатур египетских символов не по Шампольону, а по моему методу [1]. Причём для школьников, изучившщих азбуку это может стать увлекательной игрой-головоломкой, шарадой, которую так любят пытливые умы. В этом и заключается простота чтения древнеегипетского письма, созданного 4000 тыс. лет назад древними египтянами. Ещё одним интересным явлением при чтении египетских иероглифов является их английский перевод. При этом мы узнаём, что многие английские слова имеют прямую связь с египетскими, разумеется через посредника -славянский язык. Например, year – год (англ.) > tavr – тавр/рога (слав.)(пропуск t, замена v/y), где символ «рога» означает в древнеегипетском письме «год». От другого корня «рог» (Rg) происходит и украинский год – рок (укр.)(редукция k/g). А русский год (god) скорее всего происходит от слова «ход» (редукция x/g) в циклическом значении. Пожелание счастья в новом году у англичан Happy new year, где happy происходит от славянского слова «кобыла»- kobbl и египетского слова «радость» — ihhy > PihhPiPi > bit happy > hobby> hlop/hop/kobblj-хлоп !/хоп !/кобылий. Второй смысл английского «хобби» (заниматься любимым делом, радоваться) – happy > hobby – лошадка на палочке. Английское слово free — свобода (англ.) > ws – освободить (др.-егип.) > vsee – все/всё (слав.)(замена v/w, замена s/r).

Абырвалги египетского письма

Известный советский египтолог Н.С. Петровский так писал о происхождении египетского письма.
«Египтяне писали по методу ребуса, соединяя в письме звуковые и идеографические знаки…Развитие египетской системы письма от рисуночного до смешанного фонетико- идеографического в период, предшествующий I династии, указывает на громадные успехи мышления. При этом уместно напомнить, что даже до сих пор ни одна европейская система письменности не является чисто звуковой (cр. англ. daughter [d&t3] «дочь»), отдавая дань традиции. Поэтому следует удивляться не примитивности египетской системы письма, а ее развитости в период до объединения Египта в одно государство на рубеже IV и III тысячелетий» [2]
Интересно то, что слово «ребус», которое энциклопедисты относят к латинскому слову res- вещь, которое ничего, в принципе, не означает, имеет при переводе со славянского значение «обрыв».
ребус – rebus – вещь (лат.) > reb-us > obrv – обрыв (слав.), т.е. обрывок, сокращение слова — аббревиатура, где последнее и есть обрывок.
аббревиатура – abbreviatura от лат. abbrevio – сокращаю > obriv tvra – обрыв творю (слав.)
Первое слово, которое произнёс Шариков, герой романа М. Булгакова «Собачье сердце» «абырвалг», прочитанное справа налево аббревиатура «Главрыба», которое по мнению ряда исследователей является сатирой на пристрастие советских чиновников к сокращённым названиям. Если же более внимательно приглядеться к слову «абырвалг», то оно похоже на слово «обрывок», что, в общем-то, совпадает с трактовкой критиков, но имеет более глубокий, на мой взгляд, подтекст.
абырвалг — abirvalg >obrivok – обрывок (слав.)(редукция k/g)
Автор романа сознательно или случайно угадал суть происхождения письма. Письмо первобытного человека первоначально было рисуночное (наскальное), затем первые человеческие цивилизации стали связывать рисунки со звуковой основой слов, причём звуки были на основе согласных букв и выражали аббревиатуру корня слова.
Ребус и шарада – это современная игра в иероглифы, где слово имеет многозначный смысл, если корень этого слова рассматривать как динамическое явление. Например, тоже слово «Главрыба», состоящее из двух слов «глава» и «рыба» можно трактовать как:
глава – glava > verh – верх (слав.)(инв. glav, редукция r/l, x/g)
рыба – riba > pskr – пескарь (слав.)(инв. rib, редукция p/b, пропуск sk)
Смысл слов не меняется, но приобретает другой оттенок.
Якобы французское слово «шарада» означает «болтовня», но по смыслу значится как «обрывок».
шарада – sharade (от окс. charrado- букв. «беседа, болтовня») – разновидность загадки, где слово разбивается на слоги, причём каждый слог имеет смысл самостоятельного слова.
шарада – sharade > obrivok – обрывок (слав.)(инв. sharad, замена b/d, редукция k/sh, пропуск v), где замена b/d происходит, если смотреть на букву d инверсно.
Не так ли делали и египетские писцы, предоставляя совокупность рисунков-символов как составляющие слоги (аббревиатуры) слова.
Интересно, что кличка «Шарик» тоже является шарадой-аббревиатурой по звучанию. Ведь как можно назвать собаку Шариком ? По каким внешним ли внутренним при знакам ? То, что хвост кривой, но это крючок, а не объёмный шар. Кличка Шарик происходит от слова «овчарка».
шарик >sharik > ov-charka – овчарка (слав.)(пропуск ov, редукция ch/sh), т.е. сторожевая собака, которая сторожит овец – ovchaj – овечий (слав.)
Древние египтяне проявили не только «громадные успехи мышления», они заложили краеугольный камень во все системы иероглифической письменности и это не случайно. Идея состоит в том, что любой предмет можно изобразить символом, который подразумевает аббревиатуру слова. Как этот символ может быть выражен: египетским иероглифом, китайским иероглифом, клинописью, линейным письмом А/В, символами ацтеков, алфавитным письмом этрусков — совершенно неважно. Важно, что эти символы связаны с аббревиатурами слов. Эти аббревиатуры могут быть преобразованы сходными по звучанию звуками (редукция), перестановкой букв, инверсным чтением слова.
Например, слово «рыба» имеет аббревиатуру Rb, которая может быть преобразована в Pskr – пескарь (слав.)(инв. rb, редукция p/b, пропуск sk). Не случайно европейское название fish – рыба (англ.) > pskr – пескарь. Почему из всех видов рыбы пескарь удостоен такого внимания ? Да потому, что слово «пескарь» происходит от слова «песок» — это признак речного песка. Пескарь связан с рекой, а вот морская рыба называется уже по- другому.
Другой пример, знаменитый древнеегипетский бог солнца Ра. Такого корня ни в каких языках нет, кроме славянского слова Ра-дуга. Но откуда в славянском языке корень ra-, если всё, что связано с солнцем имеет корень jr- , т.е. Яр, Ярило- бог солнца у славян, ярый, яркий, жаркий. Во французском языке день – jur > жар (слав.). Некоторые знатоки слова находят корень ra- в слове Ра-дость, что тогда делать с частью слова «дость» ? Корень- аббревиатура ra- — это бессмыслица.
Знаменитый египетский символ сокола – Hr, который произносится как «Гор», Добавьте букву s в аббревиатуру Hr и получите sHr > sokol – сокол (слав.)( редукция k/H, l/r). Ничего вымышленного и подтасованного, только подстановка и замена букв сходных по звучанию. Сокол часто изображается, сидящим на неком постаменте, отсюда египтологи придумали династию Горов-фараонов. На самом деле, сокол сидит на усыпальнице, могиле фараона, хроне от Hr->hrn – хрон (слав.)(пропуск n). В славянском языке есть слова хорон-ить, по-хороны, хранить, хрон – общаг (жаргонизм) с корнем hrn. То есть, сокол на хроне – это признак усыпальницы фараона, а не признак династии. Изображение шакала на хроне – это при знак усыпальницы в виде склепа, потому, что «шакал» — shakal >Shkl > sklp – склеп (слав.)(пропуск p).

Читайте также:  Как оригинально нарисовать солнце

Ключевые слова египетского письма

Для меня до сих пор остаётся загадкой, как египтологи находили значение слов в египетских иероглифах. Ведь во многом перевод иероглифов остаётся верным, несмотря на то, что египетские слова не читаются. Например, символ коршуна – А (др.-егип.) (только один звук) в самом деле многозначен согласно моему анализу и означает соединительную частицу (Krp-крепить), грифа (Krf-гриф), птицу (Krl-крыло), походку (Krd-красться), поступь (Krd-красться), ударную силу (Krp-крепкий). Можно предположить, что сопроводительные настенные рисунки к иероглифам дают достаточно информации, чтобы понять смысл иероглифов. Кроме того, есть символы в конце группы иероглифов, которые называются детерминативами и служат определителями слов. Правда, не всегда значение детерминатива понятно, например, abt – клеймо. Тем не менее, многозначность египетских иероглифов создаёт практически тупиковую ситуацию для их понимания неподготовленному читателю. Поэтому, чтобы не устраивать головоломку читателю египетских иероглифов писцы придумали гениальный ход, они создали динамический (плавающий корень). В чём суть этого явления ?
Как нам теперь известно, египетские иероглифы состоят из аббревиатур слов, а совокупность аббревиатур создаёт египетское слово. Слова в свою очередь бывают одинарные и многозначные.
Например,
символы: кувшин лить вниз-нога-хлеб-клеймо-небо-3 биты – Abt — клеймо, клеймить (др.-егип.) U23-D58-X1-Y4-S15 > KLibw Ptlk Bt > kljmovat pitka bit– клеймовать, пыткой быть (слав.)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-клеймо-нож — Abt – клеймо (др.-егип.) U23-D58-X1-Y3-T30 > KLibt Rzk > kljmt rezka – клеймовать резкой (слав.)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-узел-мужчина-женщина -3 вертикальные черты — Abt – семья (др.-егип.) U23-D58-X1-S24-A1-B1-Z2 > KLibtUz > golubt/lubit uzi – голубить/любить узы (слав.)( редукция g/K) > family (англ.) > lubovat/golubit – любовать/голубовать (слав.)(инв. family, редукция b/m, v/f; пропуск g)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-узел — Abt – семья (др.-егип.) U23-D58-X1-S24 KLibt Uz – golubit/lubit uzi – голубить/любить узы (слав.)
По одинарному слову Abt нельзя увидеть многозначность слова, а по ключевому слову KLib многозначность наблюдается в подстановке других символов в ключевое слово KLibw Ptlk Bt/ KLibt Rzk/ KLibtUz/ KLibt Uz и преобразовании корней-аббревиатур.
Ключевые слова, таким образом, имеют не статические, а динамические или плавающие корни-аббревиатуры. Слова с плавающей основой также неуловимы как мустанги, скачущие по бескрайним прериям (степям) Северной Америки.
мустанг – mustango – одичавшая домашняя лошадь (исп.) > stepnjak – степняк (слав.)(инв. must, редукция p/m, k/g), где
прерии (франц. prairie от лат. pratum – луг)> prat-um > stjep – степь (слав.)(инв. prat, пропуск s, замена j/r)
Степь пустынна, как и сама пустыня в прямом смысле.
степь step > pust – пусто (слав.)(инв. step)
Но пустыня наполнена жизнью, которая невидима, как не видят в бесцельном поиске ностратических корней праязыка, профессиональные филологи и лингвисты, особенно филологи по призванию, изменчивость ностратического корня.
Плавающие ностратические корни составляют базу всех известных языков. Можно предположить, плавающие корни содержатся в некой матрице фонем, находящейся в правом полушарии мозга. Об этом говорят два известных феномена: феномен Вилли Мельникова и феномен детей Маугли.
Филолог М. А. Кронгауз в своей лекции по лингвистике (tvkultura.ru) сказал замечательные слова, о том что слово опознается по ключевым буквам ! Ключевые буквы – это и есть первофонемы, которые хранятся в матрице первофонем мозга человека.
Всемирно известный лингвист В.В. Иванов, помимо письма этрусков и хеттов занимается изучением особенностями речи в структуре мозга. И вот, что он обнаружил совместно с медицинскими специалистами. Оказывается, левая половина мозга человека отвечает за речь и логические операции, а правая за развитие творческих процессов, включающих живопись, музыку, искусство. Но в отдельных случаях правая половина мозга может принять на себя и речевые функции. Это происходит в том случае, если речь человека двуязычна, то есть, если он знает не менее двух языков. Причем функция речи в правосторонней половине мозга отвечает за первородный язык, а левая половина мозга за приобретенный язык.
Феномен В. Мельникова связан с тем, что после травмы левого полушария мозга у В. Мельникова развились феноменальные способности по знанию языков. Он понимает и может говорить на 115 языках мира, причём в режиме on lane. Т о есть, если к нему обращаются на каком–либо языке, до этого неизвестного Мельникову, он способен не только его понять, но и даёт ответ на этом языке. Следует отметить, что до травмы Мельников занимался самостоятельно разными языками, то есть имел некоторый навык в языкознании.
Феномен В. Мельникова до сих пор не могут научно обосновать, поэтому обращаются почти к мистическим гипотезам об открытии канала связи мозга В. Мельникова с информационным полем мирового разума, существующего в биосфере Земли или космосе. Так утверждает учёный Виталий Фокин.
На самом деле, всё гораздо проще. При поражении левого полушария у В. Мельникова сработал механизм перенесения языковых функции левого полушария мозга на правый, где как, было выше отмечено существует информация о первородном языке в виде таблицы первофонем. Первофонемы – это корни праязыка. При чтении текста или приёме речи на иностранном языке у Мельникова информация поступает сразу в правое полушарие мозга, минуя левое и обрабатывается в таблице первофонем, при этом включается виртуальная связь с таблицами хранения префиксов, суффиксов и окончаний опознанного языка.
Особенность этого феномена в том, что он был русскоязычным. В истории отмечено ещё два полиглота, знающих около сотни языков. Это хранитель рукописей Ватикана. Вроде бы итальянец, но следует заметить, что в библиотеке Ватикана наверняка хранятся секретные рукописи на вульгарной латыни и этот язык архивариус мог знать ! Латынь была создана на основе вульгарной латыни, следовательно, вульгарная латынь или праславянский язык могла быть практически родным языком хранителя.
Феномен детей Маугли связан с тем, что дети с младенческого возраста воспитываемые в животной среде и вернувшиеся подростками в человеческую среду, не способны говорить на человеческом языке, даже если с ними занимаются специалисты. Это можно объяснить тем, что не срабатывает механизм «слово-речь», связанный с матрицей первофонем. Вероятно, образы предметов не заносятся в памяти ребёнка в таблицу образов, не сопоставляются с матрицей фонем или замещаются звуками животных.
Отсутствие связей «образ-слово» лишает ребёнка человеческой речи навсегда, а иероглифика как раз и формирует необходимое взаимодействие образа со словом.
Поэтому не удивительно, что общий ностратический корень всплывает, например, в письменности шумеров, хеттов, этрусков, китайцев, в индейских языках Центральной Америки, тюркских и других языках.
Можно долго рассказывать о превратностях аббревиатур древнеегипетских слов, но лучшие доказательства истинности – это примеры. Должен сказать, что я не могу привести все примеры из древнеегипетского словаря (иероглифов порядка 12 тысяч) по разным соображениям..
Перейдём к примерам.

Читайте также:  Тысяча сияющих солнц анализ

Примеры чтения египетских иероглифов

Из-за сложности предоставления графической информации символов, иероглифы представлены словами, как их понимает автор.
В строке слева направо изображение составного иероглифа на письме в виде символов; классическая транслитерация иероглифа; русское значение; код по Гадинеру; славянская транслитерация; перевод транслитерации на русский; метод преобразования транслитерации; английский перевод.
В переводе египтологов транслитерация составного египетского иероглифа имеет множество значений, но читается одинаково. В славянском переводе транслитерации каждый составной иероглиф приобретает собственное смысловое значение, по этому индивидуален, но имеет, как правило, общий смысл с классическим переводом.
иероглиф А
коршун – А — соединительная частица (др.-егип.) G1 > Kr > Krp – крепить (слав.)(пропуск p)
коршун – А – гриф, птица (др.-егип.) G1 > Kr > grf – гриф (слав.)( пропуск f)
коршун – А – походка, поступь (др.-егип.) G1 > Kr > krdj – крадие, красться (слав.)( пропуск d)
коршун – Аt – ударная сила (др.-егип.) G1 > Kr > krpj – крепий/крепкий (слав.)( пропуск d)
иероглиф Аt
коршун –хлеб-солнце – 1 — Аt – ударная сила (др.-егип.) G1-X1-N5-Z1 > KrtJr-j > kraj jarit – краем ярить (слав.)( замена j/t)
коршун –хлеб-солнце – Аt – момент, мгновение, время (др.-егип.) G1-X1-N5 > KrtJr > KrtJr > krj/korotj jarj – край/короткий ярый (слав.)( замена j/t)
коршун –хлеб-кривая черта-солнце – Аt – момент, мгновение, время (др.-егип.) G1-X1-Z5-N5 > KrtKr Jr > korotj Jr > короткий ярый (слав.)( замена j/r)
коршун –хлеб-голова льва – Аt – момент, мгновение, время (др.-егип.) G1-X1-F9 > Krtlv > krilatj – крылатый (слав.)( перест. t/l)
голова зверя –хлеб-солнце – Аt – момент, время F3-X1-N5 > Zvr Jr > zverj jarj — звериный ярый (слав.)
метёлка-коршун–хлеб-голова льва-солнце – Аt – момент, время (др.-егип.) M17-G1-X1-F9-N5 > PiKrtLv Jarj > mig krlatj jarj — миг крылатый ярый (слав.)( редукция m/p, пропуск g, перест. t/l)
иероглиф АА
коршун-коршун –АА – руины (др.-егип.) G1-G1-N23-Z1 > KrKrZml-j > krshnj zmlj > крушения земли (слав.)(пропуск shnj), где удвоение символа обозначает множественное число слова
иероглиф Аiw
коршун-метёлка-виток-парус — Аiw — ветрено, ветреный (др.-егип.) G1-M17-Z7-P5 > KrPiw Prs > korablnj parus> корабельный парус (слав.)(редукция b/p, замена l/i, n/w)
потолок/облако-плетёнка-хлеб-сова-коршун-метёлка-виток-парус — pt m Aiw — ветреное небо (др.-егип.) N1-Q3-X1-G17-G1-M17-Z7-P5 > Ptlk/oblk Ptm KrPiw Prs > oblk ptmk korablnj parus > облако потёмки (потемневшее) (над) корабельным парусом (слав.)( пропуск о, редукция b/p)
иероглиф Аis
коршун-сложенное полотно-желудок/чрево – Аis – внутренности (др.-егип.) G1-S29-Aa2 > Krs Gld > krasnj (gldk) – красный (желудок) (слав.)(пропуск nj, k) > viscera > vnutrnst – внутренность (слав.)(пропуск n, редукция st/c), где чрево-chrevo>chervonj – червонный (красный) (слав.)
метёлка- сложенное полотно- желудок – Ais — внутренности (др.-егип.) M17-S29-Aa2 > Pis Gld > bez geldk – без желудка (слав.)( редукция b/p, z/s)
иероглиф Аyt
коршун- метёлка- метёлка-хлеб-цыплёнок – Аyt — белый, белеть (др.-егип.) G1-M17-M17-X1-G37 > KrPiPitMl > krj paperti blj – край паперти белый (слав.)(пропуск r, редукция b/m)
коршун-хлеб-человек с палкой вверх- Аyt — белый, белеть (др.-егип.) G1-X1-A24 > Krt dеl > krj belj – край белый (слав.)(замена b/d)
иероглиф Аaw
коршун-рука, согнутая в локте ладонью вверх – птенец-? – Аaw — сосуд для папируса (др.-егип.) G1-D36-G43-Q6 > Krnaw > krnkovj/hronovj – крынковый/хроновый (слав.)( редукция x/k, замена v/w; пропуск k)
коршун-рука, согнутая в локте ладонью вверх – птенец-шкура – Аaw — сосуд, вместилище (др.-егип.) G1-D36-G43-F27 > Krnashkw > krinchkvj — крыночковый (слав.)( редукция ch/sh, замена v/w)
иероглиф Аabt
коршун-рука, согнутая в локте ладонью вверх -нога-хлеб-цыплёнок – Аabt – угнетение (др.-егип.) G1-D36-D58-X1-G37 > KrnabtMl > >krjnaj bit mal-крайним быть малым (слав.)
иероглиф Aw
давильня-птенец-свиток – Aw — обширный, долговременный (др.-егип.) F40-G43-Y1 > DvlwSvt > dln svt – длинно свитый (слав.)(замена n/w)
иероглиф Awt
давильня-хлеб-птенец-свиток-3 – Awt – дары, еда (др.-егип.) F40-X1-G43-Y1-Z2 > DvltwSvt-tri – davalnj svtjj –давальные свитые (слав.)(замена n/w)
давильня-хлеб-птенец-пруд — Awt – дары (др.-егип.) F40-X1-G43-N18 >DvltwPr > davalnj pirog – давальный пирог (слав.)(пропуск g)
давильня-хлеб-посуда-сума-кувшин — Awt – дары, еда (др.-егип.) F40-X1-X2-X6-W22 >Dvltj psd sm kv- давальные посуда, сума, кувшин (слав.)
иероглиф Awy
давильня-птенец-метёлка-метёлка-человек с палкой вверх- Awy — тянуть (например, время), преподносить, объявлять, будить, возбуждать (др.-егип.) F40-G43-M17-M17-A24 > DvlwPiPi > dlnvatopobitj – длинноватой (палкой) побитый (слав.)(редукция b/p)
давильня-виток-чёрная рука, сложенная в локте- Awy — вытягивать руку (др.-егип.) F40-Z7-D40 > Dvlw nach > davalnj nachat- давальный начать (слав.)(пропуск t)
коршун-давильня-птенец — Awy — объявлять кого-то (др.-егип.) G1-F40-G43 > KrDvlw > krk davalnj – крик давальный (слав.)(пропуск k)
давильня-виток-хлеб- рука, сложенная в локте- Awy — вытягивать руку (др.-егип.) F40-Z7-X1-D36 > DvlwtDr – davalnj dar – давальный дар (слав.)
давильня-птенец- птенец- Awy — пробуждаться, мастурбировать (др.-егип.) F40-G43-G43 > Dvlww > davalnj svj – давальный свой (слав.)(пропуск s)
давильня-птенец-метёлка-метёлка-человек с палкой вверх-длань-хлеб — Awy Drt завладевать (др.-егип.) F40-G43-M17-M17-A24-D46-X1-Z1 > DvlwPiPiDlt-j > davalnj pobitj delatj – давальный побитым делать (слав.)
иероглиф Awt a
давильня-птенец-хлеб- рука, сложенная в локте-вертикальная черта (1) -свиток-три черты (3) — Awt a (др.-егип.) F40-G43-X1-D36-Z1-Y1-Z2 > Dvl wt Dr-j Svt-tri > davаlnj dari svtjj – давальные дары свитые (слав.)
иероглиф Aw
давильня-виток-рогатина – Aw – смерть (др.-егип.) F40-Z7-Z6 > Dvlw > davlnj /dvjnj- давильная/двойная (слав.)(замена n/w) > death – смерть (англ.) > davlnj – давильная (слав.)
давильня-птенец-хлеб-нож – Awt — длинный нож (др.-егип.) F40-G43-X1-T30 > Dvlwt > dln-nj – длинный (слав.)(замена n/w, замена j/t)
иероглиф AwH
давильня-птенец-хлопок –человек с палкой поднятой вверх — AwH — совершать насилие
(др.-егип.) F40-G43-V28-A24 > DvlwH > davilnik — давильник (слав.)( замена n/w, редукция k/H) > do violence (англ.) > davilnc — давильник (слав.)
иероглиф Ab
кувшин лить вниз-нога-идущие ноги – Ab — медлить, скитаться/избегать, прекращать (др.-егип.) U23-D58-D54 > KLib- iti > kljmiti/ levo itti – клеймити/лево идти (слав.)( редукция m/b; редукция v/b)
иероглиф Abw
кувшин лить вниз-нога-птенец-идущие ноги – Abw – прекращение (др.-егип.) U23-D58-G43-D54 > KLibw iti > kljmovati/slivanj – клеймовати/сливание (слав.)( редукция s/K, v/b)
кувшин лить вниз-нога-птенец-искра – Abw — ожог, клеймо, обжигать (др.-егип.) U23-D58-G43-Q7 > KLibw (sKr) > kljmnj iskra – клеймёние (искра) (слав.)(редукция m/b, замена n/w) > brand (англ.) > cljmit – клеймить (слав.)(замена c/b, m/n, редукция l/r, t/d)
кувшин лить вниз-нога-птенец-нож (резак) — Abw — клейменые рабы, скот (др.-егип.) U23-D58-G43-T30 > KLibw Rzk – кljmovat rezkj – клеймовать резкой (слав.)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-клеймо-небо-3 биты – Abt — клеймо, клеймить (др.-егип.) U23-D58-X1-Y4-S15 > KLibw Ptlk Bt > kljmovat kljmo pitka bit– клеймовать, пыткой быть (слав.)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-клеймо-нож — Abt – клеймо (др.-егип.) U23-D58-X1-Y3-T30 > KLibt Rzk > kljmt rezka – клеймовать резкой (слав.)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-узел-муж-жена-3 вертикальные черты — Abt – семья (др.-егип.) U23-D58-X1-S24-A1-B1-Z2 > KLibtUz > golubt/lubit uzi – голубить/любить узы (слав.)( редукция g/K) > family (англ.) > lubovat/golubit – любовать/голубовать (слав.)(инв. family, редукция b/m, v/f; пропуск g)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-узел — Abt – семья (др.-егип.) U23-D58-X1-S24 KLibt Uz – golubit/lubit uzi – голубить/любить узы (слав.)
кувшин лить вниз-нога-хлеб-резак-муж-жена — Abt – семья (др.-егип.) U23-D58-X1-T30-A1-B1-Z2 > KLibt Rzk > golubt lskj – голубить лаской (слав.)( редукция l/r, s/z)
кувшин лить вниз-нога-человек с рукой у рта – Abi – желать (др.-егип.) U23-D58-A2 > KLib > golubit – голубить (голубая мечта) (слав.) > desire (англ.) > glbt – голубить (слав.)(инв. desirе, пропуск g, редукция l/r, t/s, перест. d/s)
лилии бутон-нога — Abi > желать (др.-егип.) R15-D58 > Libb > lubovat – любовать (слав.)( редукция v/b)

Читайте также:  Ты больше чем солнце ты ярче его

Есть ли смысл в изучении древнеегипетского письма на уровне общеобразовательных классов ? Безусловно, есть. Во-первых, древнеегипетские слова содержат славянские корни. Во-вторых, это тренировка памяти. В-третьих, это игра в виде ребуса и шарады — это увлекательно. В-четвёртых, познаётся история древнейшей цивилизации так сказать с листа. Правда, следует отметить некоторое разочарование египтологов после долгого с горем пополам перевода древних египетских текстов. Древние египтяне мало, что оставили интересного для исследователей. Например, отсутствуют сакрально-учётные записи, которые фигурируют в шумерских текстах. Древнеегипетское письмо имеет сакрально значение, впрочем, как и этрусское. То есть, египетские иероглифы рассчитаны на посвящённых (например, жрецов и писцов), которые описывают в основном погребальные обряды и соблюдение почитания могил умерших, в первую очередь высшей знати. Иероглиф (от греч. hieros-священный, glyphe – то, что вырезано).
hieros- glyphe > jar-skrip – Яр-скрип (слав.), т. е. посвящение солнцу. Нет сомнения, что солярный культ был основным в Древнем Египте. Имя фараона Эхнатон переводится как pitn Jr – упитанный солнцем (слав.), срав. Юпитер- бог света (лат.) > Jupiter > upitanj – упитанный (слав.), т.е. обласканный солнцем.
Тем не менее, многие тексты еще не дешифрованы, и возможно, ждут своих открывателей.

СПИ – Слово о полку Игореве
ПВЛ – Повесть временных лет
СД – словарь Даля
СФ – словарь Фасмера
СИС – словарь иностранных слов
ТСЕ – толковый словарь Ефремова
ТСОШ – толковый словарь Ожегова, Шведова
CРС – словарь русских синонимов
БТСУ – большой толковый словарь Ушакова
ССИС – сборный словарь иностранных слов
МАК – малый академический словарь русского языка
ВП – Википедия
ЭБЭ — Энциклопедия Брокгауза и Эфрона
БСЭ — большая советская энциклопедия
СК – этимологический словарь Крылова

Источник

Adblock
detector