Аккорды песен для гитары и укулеле
Кино (В. Цой)
Группа «Кино» стала символом перестройки. Образовалась команда в 1981 году и изначально называлась «Гарин и гиперболоиды», но год спустя коллектив выступал под названием «Кино». Тексты песен, написанные лидером группы Виктором Цоем, несли в себе революционные призывы, востребованные массами в это время. «Киномания» пришла в СССР после выхода фильма «Игла», в котором Цой сыграл одну из главных ролей. История коллектива закончилась вместе со смертью Цоя, погибшего в автокатастрофе летом 1990 года.
|
|
Идея, программинг и поддержка: Антон Гавзов admin@muzland.ru
При использовании материалов сайта, ссылка на источник обязательна!
Источник
О каком городе пел Цой в песне «Звезда по имени Солнце»?
Белый снег, серый лед
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней —
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака
Закрывая небесный свет.
А над городом — желтый дым
Городу две тысячи лет.
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце…
Так начинается одна из самых известных песен группы «Кино». Песня написана для не менее знаменитого фильма «Игла», действие которого происходит в Алма-Ате. Да и сочинялась она буквально на коленке, во время посиделок в квартире режиссера этой картины Рашида Нугманова.
До начала съемок Цой не раз бывал в Казахстане, ведь оттуда родом был его дед, семью которого выслали из Приморья в Среднюю Азию в 1937 году, как и всех советских корейцев. Но гостил он у родственников в Кызыл-Орде, а в Алма-Ате оказался впервые.
Тем не менее, как неглупый человек, он знал, у города, на тот момент бывшего казахской столицей, возраст, все-таки, существенно поменьше. Несмотря на то, что на ее территории в древности существовали стоянки местных полукочевых племен, поселение тут было основано только в 1854 году. Даже не город, а русская крепость – Верный.
Поэтому увековечение в песне Алма-Аты не выдерживает критики.
Сам автор прояснить ничего не пожелал: «Понимаете, объяснять песню – это все равно что объяснять анекдот. Это неинтересно. И я не хотел бы ничего рассказывать. Я считаю, что все, что надо, так уже есть».
Из-за такого отказа фанатских версий куча. Многие, кстати, считают, что поется об Иисусе Христе и Иерусалиме, хотя сакральная еврейская столица существенно древнее.
Вот почему куда более вероятным является предположение, что Цой спел о городе Таразе, который в то время назывался Джамбулом. Да, это тот самый Джамбул, о котором киношный Василий Алибабаевич говорил: «Там тепло, там моя мама».
В его пользу говорит, во-первых, возраст – в 2002 году официально отпраздновали второе тысячелетие. Во-вторых, до недавних времен там работал фосфорный завод, застилая небо кучами желтого дыма.
Расскажу кратко о нем.
Тут ставил свои стойбища еще древний народ саков (восточные скифы). Но сам город основал, все же, некий гуннский принц, которого китайцы изгнали из родных мест.
Из-за того, что здесь проходил участок Великого шелкового пути, Тараз называли «городом купцов». До сих пор здесь находят остатки старых крепостей и караван-сараев. В середине первого тысячелетия власть тут захватили тюрки, которые в 751 году сражались в войске Китая против новых завоевателей – арабов. В битве при Таласе (так он в древности назывался) они изменили своим нанимателям-китайцам и ударили им в спину, отчего сражение было проиграно.
Он был разрушен монголами, но сумел восстановиться. Им владели многие государства – в Азии империи создаются и распадаются быстро. Но в состав России он вошел, находясь в узбекском Кокандском ханстве и только в результате национального размежевания оказался в Казахстане, где стал самым древним городом.
В 90-е годы бандитские группировки здесь набрали такую силу, что Тараз стал считаться криминальной столицей страны. Они проникли даже в школы и иные учебные заведения. Обычным делом стали «молодежные войны» — разборки между юными уголовниками прямо на виду у людей.
Источник
«Звезда по имени Солнце». Тайна четвертого куплета
В числе главных хитов группы «Кино», несомненно, значится песня «Звезда по имени Солнце». Ее обманчиво простой текст («Белый снег, серый лед») поднимается до философских высот, а в сочетании с меланхоличной, но исполненной внутренней силы мелодией превращает песню едва ли не в гимн поколения.
Поклонники, конечно, знают наизусть все три куплета. Тем сильнее было их удивление, когда несколько лет назад появилась информация о том, что якобы существует еще и некий четвертый куплет, который не вошел в официальную запись.
Аргументировалось это так — после последней строчки в песне идет долгий проигрыш, который как раз подходил бы для исполнения четвертого куплета.
А потом обнаружился и сам куплет. А потом его еще и спела группа «Запасный выход» (другой вариант названия — «Z-exit»). Лидер этой группы Сергей Кузьменко считает себя двойником Цоя, одевается под него, пишет песни в стиле «Кино» и поет почти цоевским голосом.
Вот этот пресловутый четвертый куплет. Прочитайте его, а потом мы расскажем, откуда он вообще взялся.
И вот город зажигает огни,
Огни — это наши глаза,
Город знает нас в ясные дни,
Город помнит нас даже в слезах.
И за эти две тысячи лет
Он к огням наших глаз привык,
Он не делит на своих и чужих,
Для него мы все только на миг
Задержались под светом Звезды
По имени Солнце.
Похоже на Цоя? Ну, в общем-то, стилистика сохранена, так что теоретически можно было бы поверить, что это его текст. Но, к сожалению или к счастью, достоверно известно, что автором этих строк является другой человек.
Есть такой писатель-фантаст Владимир Васильев. Роман Сергея Лукьяненко «Дневной Дозор», знаете? Васильев был его соавтором. А еще он был в конце 1980-х участником николаевской рок-группы «Проспект Мира» и вообще живо интересовался музыкой.
Когда на кассетах вышла цоевская «Звезда по имени Солнце», он написал этот самый четвертый куплет. Написал для себя, просто как эксперимент. Но позже решил вставить его в одну из своих книг. Оттуда его скопировали в интернет читатели, после чего родилась и начала раскручиваться история о том, что в «Звезде. » изначально было четыре куплеты.
А вы как считаете, нужен этой песне четвертый куплет?
Ваши лайки и подписка на канал помогут выходу новых статей!
Источник
Звезда по имени Солнце — перевод В. Цоя
White snow. grey ice
On the crackled and empty earth.
As the patched blanket there on it —
The town in road’s grey cord.
And above there the clouds fly,
Blocking thus the heaven’s light show.
And above yellow smoke is high.
This town’s two thousan’ years old,
Which has lived under light of a star
Named a Sun-star.
And there’s two thousand year’s war,
Without any essential cause,
The war for young men only,
It’s good for wrinkles taking off.
Red, so red-red blood —
In an hour it’s a simple earth,
In two hours — it is a grass,
In three hours — it is living forth,
And is warmed by the rays of a star
Named as Sun-star.
And we know this rule being old,
Who is lucky in their fate,
Who is living by other laws,
Who is destined to early death.
He can’t think ’bout words ‘No’ or ‘Yes’,
He forgot then the names and ranks.
He is able to touch a star beam,
Not considering that as a dream,
And fall down by fire of star,
Named as Sun-star.
——
Кино — Звезда по имени Солнце. Текст песни (Некто Неважно)
ЗВЕЗДА ПО ИМЕНИ СОЛНЦЕ
музыка и слова: Виктор Цой
Белый снег. серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней —
Город в дорожной петле.
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом — жёлтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце.
И две тысячи лет — война,
Война без особых причин.
Война — дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная, красная кровь —
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива,
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце.
И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живёт по законам другим
И кому умирать молодым.
Он не помнит слово «да» и слово «нет»,
Он не помнит ни чинов, ни имён.
И способен дотянуться до звёзд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Звездой
По имени Солнце.
С альбома «Звезда по имени Солнце» (1989)
—-
Попытаюсь перевести на удмуртский язык.
(я вообще-то не так в нем сильна, попрошу кого-н. проверить грамматику).
Песню, правда, уже перевела солистка коллектива «Бурановские бабушки»,
однако, как я заметила, слова немного отличаются в связи с другим
строем языка и послелоговыми конструкциями в отличие от русского языка.
Позже постараюсь (если получится) передать текст песни коллектива, так, как я смогла разобрать.
Лымы т»одьы но пурысь йо
Эзылонэс музъем (музъем такырес, такырес музъем) вылын.
«Зустари кадь шобырет сое вылын —
Город уло сюрес герд интыын.
Источник
Аккорды песен для гитары и укулеле
Кино (В. Цой)
Группа «Кино» стала символом перестройки. Образовалась команда в 1981 году и изначально называлась «Гарин и гиперболоиды», но год спустя коллектив выступал под названием «Кино». Тексты песен, написанные лидером группы Виктором Цоем, несли в себе революционные призывы, востребованные массами в это время. «Киномания» пришла в СССР после выхода фильма «Игла», в котором Цой сыграл одну из главных ролей. История коллектива закончилась вместе со смертью Цоя, погибшего в автокатастрофе летом 1990 года.
|
|
Идея, программинг и поддержка: Антон Гавзов admin@muzland.ru
При использовании материалов сайта, ссылка на источник обязательна!
Источник