Перевод Garou — Demande au soleil, Спроси солнце
Ночью мне снятся стены в огне
и между нами океаны кро’ви.
И победить ли демонов во мне?
И не упасть на тёмной той дороге.
Где ты зовёшь
идти к тебе.
Ты только жди
и где б ты ни была.
Там впереди
найду.
Найду тебя!
Спроси у солнца и спроси у звёзд.
О!
Любил ли я. Люблю ли я?
Луна ответом Да! на твой вопрос.
О!
Так не хватает мне
Тебя!
Спроси у гор, в которых я блуждал
там столько дней. во тьме ночей.
Где реки слёз. Тебя я ждал!
Спроси у солнца!
Будь моей.
И этот путь — что шли мы вместе.
И сколько мне ещё пройти?
И не уйти. Не встать на месте.
Мы не одни на звёздном.
На пути!
А что не так? Что бы отнять
Всю жизнь мою. Любовь. Мечты?
Я остаюсь с тобой опять.
Нам в тех краях. А где же ты?
И пусть!
Пусть море заберёт меня
Если я пре’дал. Предал любовь! ..
Мне стала постылой эта земля.
Спроси у солнца!
Ночью мне снятся стены в огне
и океаны между нами кро’ви.
И победить ли демонов во мне?
И не упасть на тёмной той дороге.
Где ты зовёшь
идти к тебе.
Спроси у гор, в которых я блуждал
там столько дней. во тьме ночей.
Где реки слёз. Тебя я ждал!
Спроси у солнца!
Будь моей.
И пусть!
Пусть море заберёт меня
Если я пре’дал. Предал любовь! ..
Мне стала постылой эта земля.
Источник
Перевод Garou — Demande au soleil, Спроси солнце
Ночью мне снятся стены в огне
и между нами океаны кро’ви.
И победить ли демонов во мне?
И не упасть на тёмной той дороге.
Где ты зовёшь
идти к тебе.
Ты только жди
и где б ты ни была.
Там впереди
найду.
Найду тебя!
Спроси у солнца и спроси у звёзд.
О!
Любил ли я. Люблю ли я?
Луна ответом Да! на твой вопрос.
О!
Так не хватает мне
Тебя!
Спроси у гор, в которых я блуждал
там столько дней. во тьме ночей.
Где реки слёз. Тебя я ждал!
Спроси у солнца!
Будь моей.
И этот путь — что шли мы вместе.
И сколько мне ещё пройти?
И не уйти. Не встать на месте.
Мы не одни на звёздном.
На пути!
А что не так? Что бы отнять
Всю жизнь мою. Любовь. Мечты?
Я остаюсь с тобой опять.
Нам в тех краях. А где же ты?
И пусть!
Пусть море заберёт меня
Если я пре’дал. Предал любовь! ..
Мне стала постылой эта земля.
Спроси у солнца!
Ночью мне снятся стены в огне
и океаны между нами кро’ви.
И победить ли демонов во мне?
И не упасть на тёмной той дороге.
Где ты зовёшь
идти к тебе.
Спроси у гор, в которых я блуждал
там столько дней. во тьме ночей.
Где реки слёз. Тебя я ждал!
Спроси у солнца!
Будь моей.
И пусть!
Пусть море заберёт меня
Если я пре’дал. Предал любовь! ..
Мне стала постылой эта земля.
Источник
Garou — Demande au Soleil
Текст песни Demande au Soleil
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Je traverse des océans de sang
Je croise le fer avec les anges de l’enfer
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles
Attends-moi
Où que tu sois
J’irai te chercher
Et te retrouver
Demande au soleil
Demande au soleil et aux étoiles
Oh! si je t’ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh! si tu m’as manqué
Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits, combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Oh! demande au soleil
Le chemin qu’on avait fait ensemble
Je le refais à l’endroit à l’envers
T’avais pas l’droit de t’en aller loin de moi
De me laisser seul dans cet Univers
Qu’est-ce que j’ai fait pour qu’on m’enlève
Ma vie, mon amour et mes rêves?
Je te rejoindrai
Mais dans quelles contrées?
Demande au soleil
Demande au soleil et aux étoiles
Oh! si je t’ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh! si tu m’as manqué
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterrer
Demande au soleil
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles
Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Demande au soleil
Demande au soleil.
Перевод песни Demande au Soleil
Ночами я вижу во сне огненные стены,
Пересекаю океаны крови,
Скрещиваю шпаги с ангелами ада,
И дни мои – длинный туннель,
В конце которого
Ты меня зовешь.
Подожди меня,
Где бы ни была ты,
Я пойду искать тебя,
Чтобы найти.
Спроси у солнца,
Спроси у солнца и у звезд,
Любил ли я тебя,
Попроси луну подтвердить,
О, скучал ли я по тебе,
Спроси у гор, где я блуждал,
Сколько ночей, сколько дней
Спроси у рек из слез, что я пролил,
О, спроси у солнца.
Ту дорогу, по которой мы шли вместе,
Я пройду снова, но в обратном направлении,
Ты не могла уйти так далеко от меня,
Оставить меня одного в этой вселенной!
Что я сделал, чтобы меня лишили
Моей жизни, любви, мечтаний?
Я буду с тобой снова,
Но где, в каких краях?
Спроси у солнца,
Спроси у солнца и у звезд,
Любил ли я тебя,
Попроси луну подтвердить,
О, скучал ли я по тебе,
Попроси море, пусть утопит меня,
Если я предавал нашу любовь,
Попроси землю меня схоронить.
Спроси у солнца.
Ночами я вижу во сне огненные стены,
И дни мои – длинный туннель,
В конце которого
Ты меня зовешь.
Спроси у гор, где я блуждал,
Сколько ночей, сколько дней
Спроси у рек из слез, что я пролил,
О, спроси у солнца.
Источник
Гару — Demande Au Soleil СПРОСИ У СОЛНЦА.. | Текст песни и Перевод на русский
Demande au soleil
Спроси у солнца
Спроси солнца свет
У солнца спроси
Вар. 1 Вар. 2 Вар. 3
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Je traverse des océans de sang
Je croise le fer avec les anges de l’enfer
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles
Attends-moi
Où que tu sois
J’irai te chercher
Et te retrouver
Demande au soleil
Demande au soleil et aux étoiles
Oh! si je t’ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh! si tu m’as manqué
Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits, combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Oh! demande au soleil
Le chemin qu’on avait fait ensemble
Je le refais à l’endroit à l’envers
T’avais pas l’droit de t’en aller loin de moi
De me laisser seul dans cet Univers
Qu’est-ce que j’ai fait pour qu’on m’enlève
Ma vie, mon amour et mes rêves?
Je te rejoindrai
Mais dans quelles contrées?
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterrer
Demande au soleil
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles
Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Demande au soleil
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterrer
Demande au soleil
Demande au soleil .
Ночью мне снятся огненные стены
Я пересекаю океаны крови
Я вступаю в схватку с ангелами ада
Вся моя жизнь это длинный туннель
В конце которого
Ты зовёшь меня
Подожди меня
Где бы ты ни была
Я отправлюсь искать
И найти тебя
Спроси у солнца
Спроси у солнца и звёзд
О! Любил ли тебя я
Пусть луна тебе подтвердит
О! Не хватало ли меня тебе
Спроси у гор в которых я блуждал
Столько дней и ночей
Спроси у рек слёз пролитых мною
О! Спроси у солнца
Путь который мы вместе проделали
Я пройду ещё раз задом наперёд
Ты не вправе уйти от меня
Оставить меня одного в этой Вселенной
Что я сделал чтоб у меня забрали
Мою жизнь, мою любовь, мои мечты?
Я снова буду с тобой
Но в каких краях?
Попроси море утопить меня
Если я предавал нашу любовь
Попроси землю похоронить меня
Спроси у солнца
Ночью мне снятся огненные стены
Вся моя жизнь это длинный туннель
В конце которого
Ты зовёшь меня
Спроси у гор в которых я блуждал
Столько дней и ночей
Спроси у рек слёз пролитых мною
О! Спроси у солнца
Попроси море утопить меня
Если я предавал нашу любовь
Попроси землю похоронить меня
Спроси у солнца
Спроси у солнца.
В сотый раз во сне я вижу стены,
Бред ночной, что крови океан.
Сокрушая ангела измены,
Я в тоннеле, что мне Богом дан.
А где-то вдали
Твой голос.
Подожди,
Там, где ты есть.
Я скоро приду,
Тебя обрету.
Спроси солнца свет.
Спроси солнца свет и звезд лучи.
О! Как сильно любил.
Спроси у луны, что ждет в ночи,
О! Я нас не забыл.
Спроси горный ветер, что унес
Тебя от меня когда-то.
Спроси у реки из моих слез.
Спроси солнца свет.
Ту тропу, что мы вдвоем прошли бы,
Один пройду, и вдоль, и поперек.
Нечестно так одна уйти решила,
Бросив здесь меня на долгий срок.
Чем заслужил я это?
Мой друг, моя боль и мой сон,
Я буду с тобой,
Но в жизни какой?
Спроси солнца свет.
Спроси солнца свет и звезд лучи.
О! Как сильно любил.
Спроси у луны, что ждет в ночи,
О! Я нас не забыл.
Пусть море волнами унесет,
Меня, если я неверен,
Земля под собою погребет.
В сотый раз во сне я вижу стены,
Я в тоннеле, что мне Богом дан.
А где-то вдали
Тв
Источник
Garou — Demande Au Soleil ( Спроси у солнца) | Текст песни и Перевод на русский
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Je traverse des océans de sang
Je croise le fer avec les anges de l’enfer
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel
Tu m’appelles
Attends-moi
Où que tu sois
J’irai te chercher
Et te retrouver
Demande au soleil
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! Si je t’ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh ! Si tu m’as manqué
Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits, combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Demande au soleil
Le chemin qu’on avait fait ensemble
Je le refais à l’endroit à l’envers
T’avais pas l’droit de t’en aller loin de moi
De me laisser seul dans cet univers
Qu’est-ce que j’ai fait pour qu’on m’enlève
Ma vie, mon amour et mes rêves ?
Je te rejoindrai
Mais dans quelles contrée ?
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! Si je t’ai aimée
Demande à la lune de témoigner
Oh ! Si tu m’as manqué
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterrer
Dans mes nuits je vois des murs de feu
Et mes jours sont un long tunnel
Au bout duquel tu m’appelles
Demande au soleil et aux étoiles
Oh ! si tu m’as manqué
Demande aux montagnes où j’ai erré
Combien de nuits combien de jours
Demande aux rivières que j’ai pleurées
Demande au soleil
Demande à la mer de me noyer
Si je trahissais notre amour
Demande à la terre de m’enterre
Demande au soleil
Demande au soleil.
СПРОСИ У СОЛНЦА (перевод Julie P.)
Ночами я вижу во сне огненные стены,
Пересекаю океаны крови,
Скрещиваю шпаги с ангелами ада,
И дни мои – длинный туннель,
В конце которого
Ты меня зовешь.
Подожди меня,
Где бы ни была ты,
Я пойду искать тебя,
Чтобы найти.
Спроси у солнца,
Спроси у солнца и у звезд,
Любил ли я тебя,
Попроси луну подтвердить,
О, скучал ли я по тебе,
Спроси у гор, где я блуждал,
Сколько ночей, сколько дней
Спроси у рек из слез, что я пролил,
О, спроси у солнца.
Ту дорогу, по которой мы шли вместе,
Я пройду снова, но в обратном направлении,
Ты не могла уйти так далеко от меня,
Оставить меня одного в этой вселенной!
Что я сделал, чтобы меня лишили
Моей жизни, любви, мечтаний?
Я буду с тобой снова,
Но где, в каких краях?
Спроси у солнца,
Спроси у солнца и у звезд,
Любил ли я тебя,
Попроси луну подтвердить,
О, скучал ли я по тебе,
Попроси море, пусть утопит меня,
Если я предавал нашу любовь,
Попроси землю меня схоронить.
Спроси у солнца.
Ночами я вижу во сне огненные стены,
И дни мои – длинный туннель,
В конце которого
Ты меня зовешь.
Спроси у гор, где я блуждал,
Сколько ночей, сколько дней
Спроси у рек из слез, что я пролил,
О, спроси у солнца.
Источник