Меню

Джеймс тербер много лун

Многолунье. Джеймс Тербер. перевод

Джеймс Тербер. Многолунье.
перевод с английского М. Равенская

Когда-то давным-давно,в королевстве за морем, жила маленькая принцесса по имени Ленор.
Ей было десять лет, практически одиннадцать. Однажды Ленор заболела, объевшись малиновых пирожков, и слегла. Тогда пришел Королевский Врач, чтобы померить ей температуру, пощупать ее пульс и потрогать палочкой язык.

Королевский Врач разволновался. Он послал за королем, отцом Ленор.

«Что ты хочешь?» спросил король. «Что твое сердечко желает?»

«Я хочу луну с неба, и если у меня будет луна, то я поправлюсь.»-ответила принцесса.

У короля было много советников, которые всегда доставали для него что угодно, так что он пообещал принцессе луну.
Король пошел в тронный зал и дернул шнурок звонка три раза, и Лорд-канцлер вошел в комнату.

Лорд-канцлер был крупным, тучным человеком, он носил толстые очки, которые делали его глаза гораздо больше, чем они действительно были. И потому казалось, что он в два раза мудрей, чем он действительно был.

«Я хочу луну,» сказал король. «Принцесса Ленор хочет луну. Как только у нее будет луна, она поправится.»

«Луну?» воскликнул Лорд-Канцлер и глаза его расширились.

«Да, луну,» сказал король. «Луну с неба.Достань ее к сегодняшнему вечеру, самое позднее- завтра.»

Лорд-канцлер вытер лоб носовым платком и затем сморкнулся
громко.

-Я, Ваше Величество, уже достал вам много всякой всячины — сказал он. — Кстати, здесь при мне список того, что я уже вам достал.
И он вытащил из кармана длинный пергаментный свиток.
Он пробежал список глазами.
— Я добыл вам слоновую кость,обезьянок, павлинов, рубины, опалы, изумруды, чёрных орхидей, розовых слонов и синих пуделей, скарабеев и мошек в янтаре, а также языки птиц, крылья ангелов и рог единорога. Приводил я вам великанов, карликов и русалок, приносил ладан, амбру и мирру. Были у вас трубадуры, менестрели и танцовщицы, а еще фунт масла, две дюжины яиц и сахар — нет, это дописала моя жена.
— Вот синих пуделей что-то не припомню, — возразил Король.
— Ваше Величество, вот синие пудели, здесь в списке, а против них галочка, — сказал Лорд-Канцлер. — Значит, были, просто вы запамятовали.
— Ладно уж, Бог с ними, с синими пуделями, — проворчал Король. — Сейчас мне нужна луна.
— Я отправлял гонцов в Самарканд, Аравию и Занзибар, и они доставляли оттуда, что было угодно душе Вашего Величества, но луна- невозможно: до неё тридцать пять тысяч миль, она больше спальни, в которой лежит ее высочество.И знайте также, что луна медная. Нет, я не могу достать вам луну с неба. Синих пуделей — запросто, но вот луну, Ваше Величество, это невозможно!
Король рассердился, прогнал прочь Лорда-Канцлера и вызвал в тронный зал королевского Мага.
Маг был маленький, худенький, в высоком островерхом колпаке с серебряными звёздами и тянувшейся по полу голубой мантии.
Услышав, что Королю нужна луна с неба для маленькой принцессы, Маг побледнел:
— Я, Ваше Величество, уже сотворил для вас много чудес, и держу в своём кармане их полный список.

Тут он вытащил из глубокого кармана лист бумаги и стал читать:
«Почтенный Маг. Возвращаю Вам с этим письмом так называемый философский камень, который, как Вы обещали, может. Нет, что-то не то. »
Маг достал мантии длинный пергаментный свиток из другого кармана.
— Вот он, этот список, давайте посмотрим. Я выжимал для вас кровь из реп и выращивал репы из крови. Я превращал шляпы в кроликов и кроликов в шелковые шляпы. Доставал цветы, цимбалы и цапель прямо из воздуха. Я приносил вам также волшебные палочки и магический шар, чтобы предвидеть будущее. Я изготавливал приворотные зелья, настойки и мази, дабы излечить вас от сердечной боли, заворота кишок и звона в ушах. Также изобрёл для вас мазь из мороза, ночной тени и орлиных слёз, отвадил всех ведьм, чертей и всё, что ухает по ночам. Я принёс вам семимильные сапоги, а также дал вам дар превращать в золото все то, чего вы касались, и плащ-невидимку.
— Плащ-невидимка не удался! — возмутился Король.
— Нет, удался! — еще больше возмутился Маг.
— Нет, — сказал Король, — в нём я, как и раньше врезался в окружающие предметы.
— Плащ был создан для того, чтобы сделать вас невидимым, а не для того, чтобы вы могли проходить сквозь предметы.
Королевский Маг снова заглянул в список:
— Я достал вам рога эльфов, песочного человека, луч радуги, катушечку ниток, картонку с иголками, кусочек воска и. — нет, об этом попросила моя жена.
— Пойми: сейчас мне нужна луна. Принцесса Ленор захотела луну, и когда она её получит, то выздоровеет.
— Никто не добудет вам луну с неба, — ответил Маг. — До неё сто пятьдесят тысяч миль, она целиком из сыра и вдвое больше вашего дворца.
Король рассердился и отослал Мага прочь,затем ударил в гонг и вызвал Математика.
Математик был лысый и близорукий. Он явился в чёрном костюме с белыми цифрами и шапочкой на самой макушке.
— Не читай мне список того, что ты сделал для меня, — сказал Король,-Только скажи, как достать Луну с неба для принцессы.
— Я рад, что помните о всех задачах, которые я решил для вас, начиная с 1907 года, — сказал Королевский Математик. — Кстати, вот и список.
Он достал из кармана длинный свиток пергамента и заглянул в него:
-Я определил длину между рожками дилеммы, между ночью и днем. Я нашёл кратчайший путь Вон, куда вы часто приказываете мне идти. Я вычислил угол, из которого видно Ничего, вычислил площадь гиппопотама. Я знаю, сколько вас в семерках и шестерках. А знаете ли вы, сколько птиц можно поймать морской солью? — 187 796 132.
— Столько птиц не существует, — возразил Король.
— Я и не утверждал, что они существуют. Я сказал, о том, что теоретически можно было бы поймать столько птиц.
— Не хочу даже слышать о ста восьмидесяти семи миллионах воображаемых птиц, а хочу чтобы ты достал с неба луну для принцессы.
— До луны целых триста тысяч миль, — объяснил Математик. — Она круглая и плоская как монета, сделана из асбеста, и размер ее равен доброй половине королевства. К небу она приклеена намертво,так что снять ее не представляется возможным.
Король велел Математику идти вон и дёрнул за звонок, вызывая Шута.
— Что вам угодно, ваше Величество? — спросил Шут.
— Никто не может помочь мне, — мрачно сказал Король. — Принцесса хочет луну с неба, и говорит, что не выздоровеет, пока ей не принесут эту несчастную луну. Я уже просил, кого только мог, но каждый раз мне говорят, что она всё больше и всё дальше.Ты, конечно, тоже не сможешь мне помочь, так хоть сыграй мне на лютне.
— А что они вас сказали? Что луна очень большая и сколько там до неё? — спросил Шут.
— Лорд-Канцлер сказал, что до неё тридцать пять тысяч миль, а Маг — что сто пятьдесят тысяч, и она больше моего дворца, Математик — что до неё триста тысяч миль, и что луна размером с пол королевства.
Шут побренчал немного,да и сказал Королю:
— Все они люди мудрые, и все, вероятно, правы. А раз все они правы, то луна такой величины, и до неё так далеко, как каждый из них думает.
-Я даже и не подумал об этом! — удивился Король.
— Я сейчас пойду и поговорю с принцессой, ваше Величество, — сказал Шут и отправился мягкими шагами в комнату девочки.
Ленор не спала и очень обрадовалась Шуту, но лицо её было бледным.
— Ты принёс луну? — спросила она.
— Нет пока, — ответил Шут, — но я сейчас пойду за ней.
— Как думаешь, луна очень большая?
— Она чуть меньше ногтя на моем пальце, потому что я могу закрыть её ногтем.
— А как до неё далеко? — спросил Шут.
— Луна висит немного ниже того большого дерева за окном, — ответила принцесса, — потому что иногда запутывается в его верхних ветках.
— Значит, мне совсем не трудно будет достать для тебя луну, — сказал Шут. -Ночью, когда она запутается в верхних ветках, я залезу на дерево и сниму тебе. А из чего сделана луна? — спросил он у принцессы.
-Конечно же из золота, глупенький, — ответила принцесса.
Шут пошёл к Королевскому Ювелиру и попросил его сделать крохотный золотой кружок и надеть его на золотую цепочку.
— Что за вещь ты попросил меня сделать? — спросил Ювелир, когда закончил работу.
— Ты сделал луну, — сказал Шут. — Самую настоящую луну.
— Но ведь до луны, — удивился Ювелир, — пятьсот тысяч миль, она бронзовая и круглая.
Шут принёс луну принцессе, и девочка была счастлива. На следующий день принцесса поправилась, встала с постели и отправилась поиграть в саду.
Но Король не успокоился. Он знал, что луна опять взойдёт на небе этой ночью, и волновался, что принцесса увидит ее, ведь если она её увидит, то непременно поймёт, что та луна на ее шее ненастоящая.
Поэтому Король позвал Лорда-Канцлера и сказал:
— Нужно спрятать луну, чтобы она не взошла сегодня ночью. Придумай, как это можно устроить.
Лорд-Канцлер задумался, почесал лоб и сказал:
-Есть один хороший способ: пусть принцесса Ленор наденет тёмные очки — такие тёмные, чтобы она вообще ничего в них не видела. Тогда она не увидит луну.
Король, услышав, рассердился, встряхнул головой и сказал:
— Если она наденет тёмные очки, то станет натыкаться на все подряд и расшибется.
Он велел Лорд-канцлеру идти прочь и позвал Мага.
-Необходимо убрать луну с неба, — сказал он, — чтобы принцесса не увидела её, когда луна покажется в ночном небе. Как это сделать?
Маг встал на руки, потом на голову, а потом снова на ноги.
-Думаю, я знаю как скрыть луну, — сказал он. -Растянем на шестах чёрные бархатные шторы. Шторы закроют весь сад, как шатёр, и принцесса Ленор ничего сквозь них не увидит, а тем более и луну.
Король раскричался, замахал руками:
-Твои шторы не пропустят воздуха, — сказал он, — Принцесса не сможет дышать свободно и опять сляжет.
Король отослал Мага и вызвал Математика.
-Срочно нужно что-то делать, — сказал Король, — чтобы принцесса не увидела луну сегодня ночью. Если ты действительно знаешь многое, тогда придумай, как нам спрятать луну.
Королевский Математик стал ходить кругами, потом прямоугольниками, а потом замер на месте.
-Вот! — воскликнул он. -Можно устраивать в саду фейерверки каждую ночь, открывать множество серебряных фонтанов, и когда они все небо наполнится искрами, станет светло как днем, принцесса не заметит луну.
Король в гневе подпрыгнул и затопал ногами:
-Твои фейерверки не дадут принцессе спать, — сказал он. — Она не сможет уснуть и опять заболеет.
Поэтому он приказал Математику ступать вон самым наикратчайшим путём.

Читайте также:  Сближение луны с марсом

Подняв голову, Король увидел, что уже стемнело, и краешек луны показался над горизонтом. Он с ужасом вскочил и позвал Шута.
Шут вприпрыжку вбежал в зал и сел на пол у трона.
— Чем я могу быть полезен вам, Ваше Величество? — спросил он.
— Никто ничего не может сделать для меня, — угрюмо сказал Король. — Опять восход луны.Луна покажется в окне Ленор, а та поймет что ее луна ненастоящая. Сыграй-ка мне что-нибудь печальное.
Шут побренчал чуток и спросил Короля:
— А что сказали вам ваши советники?
— Никто не смог придумать, как спрятать луну от принцессы.
Шут сыграл ещё одну грустную мелодию и сказал:
— Твои советники, верно, знают всё на свете, и если они говорят, что нельзя спрятать луну, значит её действительно нельзя спрятать.
Король опустил голову и снова вздохнул. Вдруг он соскочил с трона и показал на небо:
-Посмотри же! — воскликнул он. — Эта луна уже видна в окне принцессы. Как же объяснить принцессе, что луна у нее, если эта луна висит над дворцом?
Шут отложил лютню.
-Кто подсказал, как достать луну, когда ваши советники сказали, что она огромная и до нее далеко? Сама принцесса сказала. Значит, принцесса мудрее всех ваших советников и знает о луне больше их всех. Поэтому я сей же час пойду к ней и спрошу.
Не успел Король опомниться, как Шут выбежал из тронного зала и взбежал по широкой лестнице в спальню принцессы.
Ленор лежала в постели, но совсем не спала. Она смотрела в окно на луну, что сияла в небе, а в ладони ее блестела золотая луна, которую принес ей Шут. Принцесса была очень грустна, и, казалось, в глазах у неё застыли слёзы.
— Объясни мне, принцесса, — мрачно сказал Шут, -как это луна светит в небесах, когда она в твоей руке?
Принцесса взглянула на него и со смехом ответила:
— Так все просто, глупышка: когда я теряю зуб, то новый вырастает на его месте.
— Конечно же! — обрадовался Шут. — И когда единорог теряет свой рожок, новый появляется посреди его лба.
— Верно, — сказала принцесса. -Когда королевский садовник срезает цветы, то на их месте вырастают новые.
— Как же я сразу не догадался, — сказал Шут, -ведь с солнцем должно происходить то же самое.
— И с луной, — сказала принцесса Ленор. -Возможно, все на свете проходит этот путь.
Ее голос стал тихим, а потом совсем смолк. Шут увидел, что принцесса заснула. Он осторожно подоткнул ее одеяло, но перед тем, как выйти из спальни, подошел к окну.
Шут состроил гримасу луне, и ему показалось, что луна ухмыльнулась в ответ.

Читайте также:  Не для меня луна взайдет

Источник

Многие луныMany Moons

Много лун

«Многие луны» — детская книжка с картинками, написанная Джеймсом Тербером и иллюстрированная Луи Слободкиным . Он был опубликован Harcourt, Brace & Company в 1943 году и получил медаль Калдекотта в 1944 году. Принцесса Ленора заболевает, и только одно может помочь ей: луна.

Несмотря на получение медали Кальдекотта с оригинальными иллюстрациями Слободкина, в перепечатке 1990 года Харкорта был представлен текст, сопровождаемый новыми иллюстрациями Марка Симонта .

Сюжет

Принцесса Ленора страдает от «переизбытка малиновых пирогов» — ест слишком много сладостей. Она настаивает на том, что тяжело больна, но если ее отец принесет ей луну, она снова поправится.

Ее отец, король, спрашивает самых мудрых людей своего двора, как он может подарить своей дочери луну, и возмущается, когда все они заявляют, что она слишком велика, слишком далеко и состоит из нестабильных или опасных веществ.

В отчаянии король признается своему придворному шуту. Затем шут спрашивает принцессу, из чего, по ее мнению, состоит луна, насколько она велика и как далеко. По словам принцессы, луна размером с ноготь большого пальца сделана из золота. Она говорит, что это так близко, что он мог залезть на дерево и сорвать его с неба. Он обещает сделать это той же ночью.

Вместо этого шут передает характеристики принцессы королевскому ювелиру, который создает ожерелье с подвеской в ​​виде луны. Его дарят принцессе, и она снова поправляется.

На следующий день король опасается, что она увидит в небе луну и поймет, что ожерелье — подделка. Он советуется с самыми мудрыми мужчинами в своем дворе, которые предлагают возмутительные схемы, чтобы помешать ей увидеть это в небе.

В конце концов шут посещает принцессу, которая нежно смотрит на только что взошедшую луну. Он спрашивает ее, как луна может быть в двух местах, и она говорит ему, что луна всегда растет снова: как зуб ребенка, рог единорога или цветы.

Адаптации

По ней была написана опера американского композитора Селиуса Догерти . По нему также была поставлена ​​пьеса, адаптированная Шарлоттой Чорпеннинг . В 1966 году Джин Дейч произвел анимационную адаптацию в рамках анимационного фильма « Алиса из страны чудес в Париже» . В 1972 году на лейбле Caedmon Records была выпущена аудиоверсия , прочитанная Питером Устиновым с музыкой Эдгара Саммерлина .

Рекомендации

  • Портал детской литературы
Автор Джеймс Тербер
Иллюстратор Луи Слободкин
Страна Соединенные Штаты
Жанр Детская книжка с картинками
Издатель Harcourt, Brace & Company
Награды
Предшественник
Маленький дом
Получатель медали Калдекотта
1944
После
молитвы за ребенка

Эта статья о книге с картинками — незавершенная . Вы можете помочь Википедии, расширив ее .

Источник

Adblock
detector