Danny lorylin звезда по имени солнце
Я проанализировал студийные записи «Кино», акустические выступления Виктора Цоя и выделил несколько интересных моментов, о которых не говорят во множестве разборов этой песни. Не пренебрегайте этими мелочами и ваше исполнение будет звучать аутентично.
Ниже вы найдёте лучший разбор песни группы Кино «Звезда по имени Солнце»: бой, оригинальные аккорды, которые использовал Виктор Цой и аппликатуры без баррэ для начинающих, табы для вступления и текст песни.
Разбор песни «Звезда по имени Солнце» на гитаре для начинающих
Начнём с самого интересного – разберём, как играть вступление и проигрыш песни «Звезда по имени Солнце» на гитаре. Вступление является камнем преткновения многих начинающих гитаристов. Это связано с тем, что невозможно найти правильные подборы.
Ниже изображены табы и ноты для гитары на вступление и проигрыш к песне «Звезда по имени Солнце»: табулатура выглядит нагляднее, чем аккорды в привычном изображении. Пожалуйста, не ищите варианты исполнения «без баррэ». Это будет звучать ужасно.
Учитесь играть проигрыш правильно.
Мы изучили аппликатуры аккордов, теперь разберёмся, каким боем играть песню «Звезда по имени Солнце». С боем не всё так гладко в сотнях подборов этой песни. Возможно, я придираюсь, но мне кажется, что песню нужно исполнять максимально приближенно к оригиналу.
Обратите внимание на схему боя. Здесь есть один элемент, о котором никто не рассказывает в подборах. Последний удар «вверх» по приглушённым струнам. Конечно, можно было бы им пренебречь, но если внимательно вслушаться в студийную запись или посмотреть любую концертную версию этой песни, становится ясно, что сам Виктор Цой и Юрий Каспарян этим последним ударом «вверх» по приглушённым струнам не пренебрегали.
Вкупе с аккордами, которые мы уже разобрали, правильный бой сделает ваше звучание более похожим на оригинал.
Источник
Звезда по имени солнце: Brazzaville
Некоторые небольшие страны умудряются экспортировать музыки и кино на порядок больше, чем мы. Особенно Великобритания и Скандинавия. Мы же, в основном, музыку импортируем, ибо, своя, по большей части, годится только для внутреннего употребления, максимум – для соседей по СНГ. Бывает, правда, что экспортируем не музыку, а самих музыкантов, и они потом возвращаются к нам уже иностранцами, как бы наши, но как бы уже и не вполне.
Сегодня разберём уникальный случай, повод для гордости, когда на нашу песню был сделан кавер американцами. Слушаем, ищем отличия и понимаем:
Near a star called Sun
It was there that my mom came undone
Sounds of a summer parade
90.5 in the shade
To undo ► про рубашку – расстёгивать , про правки в текстовом редакторе – отменять , возвращать в исходное состояние , про двигатель или дрель – разбирать на части. Но когда мы говорим, что our plans came undone ► мы имеем в виду, что наши планы расстроились , как правило, неожиданным образом, а про человека – что он потерял самообладание или самоконтроль, сломался , расклеился .
Поблизости от звезды по имени Солнце
Именно там моя мама потеряла отключилась [вариант: потеряла сознание]
Под звуки летнего [уличного] шествия [парада]
на жаре в 32 градуса в тени
She drifted off on the 4th of July
A holiday look in her eyes
Said goodbye to a lifetime of pain
She died in a mid-summer rain
Когда мы говорим про человека, что он drifting off ► мы имеем в виду, что он засыпает , отключается .
Она отключилась 4 июля [в День Независимости США]
И последнее что она видела – это празднование
[Она] попрощалась с [целой] жизнью, прожитой с болью
Она умерла под шум летнего дождя
She said, “There’s one million stars
For every little grain of sand down there”
Она сказала: «У каждой песчинки [на Земле]
Есть миллион звёзд [в небе]».
She floated up like a rocket in space
The misery gone from her face
Flying through comets and stars
Out past the canyons on Mars
Она улетела (буквально: уплыла), как улетает ракета в космос
Невзгоды [следы невзгод] исчезли с её лица [её лицо разгладилось]
Улетела мимо комет и звёзд
Мимо каньонов на Марсе
She saw the future and she saw the past
She said, “Don’t worry, it’s not meant to last
Everything’s always OK
Even the worst of your days”
Она увидела будущее и увидела прошлое
Она сказала: «Не беспокойся, жизнь не такая уж длинная (буквально: этому не суждено длиться долго)
Всё всегда идёт как надо [нормально]
Даже в наши самые худшие дни».
“There’s one million stars
For every little grain of sand down there”
So now she’s there when I look at the sky
Or when I drink whisky or wine
Or when I feel frightened at night
Or days when I’m sick of my life
Когда человек испытывает недомогание , ◄ мы говорим, he’s sick . Но когда мы говорим I’m sick (and tired) of my job ► мы имеем в виду, что нам [смертельно] надоела | обрыдла наша работа .
Теперь, когда я смотрю на небо, [я знаю], что она – там
Или когда пью виски или вино
Или когда пугаюсь ночью
Или днём когда, когда [чувствую как] мне обрыдла моя жизнь
She says, “Son, it’ll all be alright
Everything’s already fine
If only you knew what I’ve seen
You’d never feel frightened again”
Она говорит: «Сын, всё будет в порядке,
Всё уже прекрасно
Если бы ты только знал, что я [тут] уже увидела
Ты бы больше никогда не пугался».
Я думаю, что текст достаточно прозрачный и не требует дальнейших толкований, не так ли? Группа, кстати, до сих пор регулярно приезжает в Россию, и её участники любят нашу страну, мы ещё увидим подтверждения этому в новых постах.
Напоминаю, что если вы хотите принять участие в определении приоритетов по разбору песен, это можно сделать по ссылке на свежий плейлист вот тут .
Раньше мы уже разбирали такие интересные каверы как Animals – The House Of The Rising Sun , Nick Cave – Death Is Not The End и Manfred Mann’s Earth Band – Spirits In The Night .
Если вам нравится мой канал, и вы хотите поддержать мой энтузиазм, это можно сделать так или просто поделиться понравившимся постом в социальных сетях.
Источник
«Звезда по имени Солнце» аккорды и бой для начинающих гитаристов
Содержание статьи:
«Звезда по имени Солнце» — одна из самых известных песен советской рок-группы «Кино», авторство которой принадлежит музыканту и поэту Виктору Цою. Песня является второй по счёту на одноименном альбоме группы, записанном и вышедшем в 1989 году. «Звезда по имени Солнце» исполнена в традиционной для данного коллектива стилистике пост-панка и новой волны.
История создания
В 1988 году вышел один из самых успешных альбомов «Кино» — «Группа крови». К началу 1989 года во Франции, при содействии атташе французского посольства Жоэля Бастенера, выходит сборник лучших песен группы под названием «Последний герой».
За это время у лидера коллектива Виктора Цоя уже скопилось много новых песен, которые легли в основу нового альбома, который музыканты записали в черновой версии весной 1988 года.
Однако оригинальный материал записи, хранившийся у барабанщика «Густава» Гурьянова, был украден. Впоследствии группа решила впервые в своей карьере совершить запись на профессиональной студии в Москве, до этого «Кино» писались на домашнюю портастудию в Ленинграде.
Был найден вариант.
К концу 1988 года был найден вариант в виде студии популярного певца Валерия Леонтьева, где группа и записала зимой свой новый альбом, впервые вышедший в продажу в середине 1989 года. Официальное же издание на пластинках произошло только после смерти Виктора Цоя — в 1993 году.
Изначально новая работа должна была называться по главной на тот момент песне альбома «Пачка сигарет», но лидер группы Виктор Цой заявил другим участникам коллектива, что новым названием станет «Звезда по имени Солнце», а одноименную песню предстоит записать прямо сейчас.
Режиссёр Рашид Нугманов, автор культового фильма «Игла» с Виктором Цоем в главной роли, утверждал, что эту песню музыкант сочинил в 1987 году во время съемок в фильме, которые проходили в Казахстане.
Впервые Цой сыграл эту песню на гитаре Нугманова в его алма-атинской квартире. Однако сам Нугманов отказывается как-либо комментировать песню, считая её тайной, смысл которой, возможно, не знал даже сам автор.
Структура, сюжет и смысл песни
«Звезда по имени Солнце» состоит из трёх больших куплетов: первый рассказывает о «городе», второй — о «войне», третий — о герое, умирающем молодым. В первой части предстает серый, холодный портрет города, живущего в пелене жёлтого дыма и густых облаков, скрывающих свет.
Город живёт под лучами Солнца.
Город живёт под лучами Солнца, но очевидно об этом даже не догадывается, поскольку солнечный свет не доходит до его жителей из-за многочисленных преград, как естественного происхождения, так и созданных человеком. Вторая часть повествует о войне — постоянно продолжающейся, начавшейся очень давно, без причины.
Война как особый закон.
Война как особый закон, как состояние, в котором закаляются «молодые». Природа никак не вмешивается в происходящее: кровь превращается в землю, из которой пробиваются травы и цветы и снова оживляют всё вокруг. Третья часть дополняет общий фатализм песни образом главного безымянного героя («он»).
Герой — молодой.
Герой — молодой, нарушающий правила, находящийся по ту сторону обычной человеческой жизни. Только такой герой, по словам автора, способен «дотянуться до звёзд» и заплатить за это смертью под лучами «Звезды».
Влияние песни
«Звезда по имени Солнце» стала одним из самых важных хитов группы «Кино», наряду с такими песнями, как «Группа крови» или «Хочу перемен». Поскольку одноименный альбом стал последним прижизненным в дискографии Виктора Цоя, эта песня обрела особенный смысл для его поклонников после внезапной гибели музыканта.
Фаталистическую композицию о влечении к смерти фанаты рок-звезды склонны считать пророчеством Цоя в отношении собственной судьбы. Впрочем, сам Виктор Цой в последний год жизни не давал каких-либо конкретизированных комментариев о смысле песни. На вопрос журналиста «Комсомольской правды» о том, кто скрывается за таинственным героем хита, певец ответил, что имеется в виду скорее что-то «неопределенное», но не он сам.
Самая важная песня.
Сегодня эта песня считается одной из важнейших в ленинградском роке конца 1980-х годов, её часто разучивают как начинающие музыканты, так и перепевают знаменитые исполнители. В составленном «Нашим радио» списке лучших 100 песен русского рока эта композиция заняла почетное 12-ое место. За свою тридцатилетнюю историю песня постоянно звучит в эфирах разных радиостанций России и ближнего зарубежья.
Кавер-версии
Эта композиция — одна из наиболее часто исполняемых сегодня песен из репертуара «Кино». Множество артистов самых разных направлений музыки исполняли кавер-версии и ремиксы «Звезды. », среди которых как довольно традиционные и близкие к оригиналу, так и совсем неожиданные.
- Одна из первых кавер-версий принадлежит другой легенде русского рока Вячеславу Бутусову. Его группа «Ю-Питер» записала эту композицию для официального трибьюта «КИНОпробы», вышедшего в начале нового тысячелетия. Группа Бутусова очень часто играет эту песню в рамках своих концертных программ.
- Группа Алексея Рыбина, одного из участников первых составов «Кино», также исполняет эту песню на своих концертах.
- Песня имеет и англоязычную версию, исполненную музыкантом Дэвидом Брауном, основателем американской инди-рок-группы «Brazzaville» и большим поклонником советской рок-музыки. Правда, английский текст песни имеет мало общего по смыслу с оригиналом. Он рассказывает о смерти матери Брауна, в память о которой исполняется эта песня. В английском варианте название песни звучит как «Star Called Sun».
- Из иностранных исполнителей свою кавер-версию на песню делала также фарерская автор-исполнитель Гудрид Хансдоуттир во время концерта в городе Сургут.
- Интерес к песне часто просыпается и у ряда других исполнителей, внешне очень далеких от рок-музыки. Так рождается ряд весьма нестандартных и неожиданных кавер-версий. Кроме рок-певицы Мары,
- «Звезду по имени Солнце» на заре своего творчества исполняла, например, певица Натали, известная своими забавными поп-песнями «Морская черепашка», «Ветер с моря дул» и другими.
- Свою дань почтения Виктору Цою засвидетельствовали также Хор Турецкого и Никита Легостаев, исполняющий рэп под псевдонимом ST1M.
- Но пожалуй самым оригинальным исполнением отметилась известная фольклорная группа из Удмуртии «Бурановские бабушки». Престарелые участницы этого коллектива, поучаствовавшего в конкурсе «Евровидение», исполнили песню, переведенную на удмуртский язык, на одном из своих концертов. Песня исполнялась акапелла и сопровождалась восторженными аплодисментами публики.
- К слову, другие культовые песни Виктора Цоя также получили новое прочтение в необычных перепевках. Например, песню «Мама-анархия» в рамках телешоу исполнил Борис Моисеев,
- а ставшую культовой благодаря фильму «Асса» «Хочу перемен» не один раз на своих концертах пела Надежда Кадышева. Её версия песни, присутствующая на ресурсе YouTube, собирает сотни тысяч просмотров, как и оригинальный вариант.
«Звезда по имени Солнце» присутствует в саундтреке фильмов «Игла» 1988 года и «Марш-бросок» 2003 года.
Источник