Меню

Антология навстречу недоверчивому солнцу

Книжная полка. Навстречу недоверчивому солнцу

Книжная полка.Навстречу недоверчивому солнцу

Сборник работ авторов, которые пишут и на русском и на немецком языках, с необычным названием «Навстречу недоверчивому солнцу».
Сборник открывает Герольд Бельгер, который живет в Казахстане, пишет на трех языках, учил детей русскому языку, написал 50 книг. Многое в его творчестве автобиографичное. У автора в сборнике есть рассказ «На сопках Маньчжурии». Этот трогательный рассказ о любви, Эмилии и Эдуарда, о любви из того времени, когда приближалась война, а с ней и разлука. И такая любовь не могла быть счастливой, но только как память о добром и мирном прошлом.

Следующий автор – Фридрих Больгер. Находился и трудармии. И у этого автора судьба депортированных немцев остается темой главной. Его пронзительный рассказ «Живая рана», напоминает о прошлом тяжелом времени.

Поэты Нелли Ваккер и Иоганн Варкентин, Вольдемар Вебер.
Старое фото в семейном альбоме,
В группе детей улыбаюсь вместе со всеми.
никому кроме меня
не видны за улыбкой
та тревога, тот страх,
та жажда успеха…
За нею вся жизнь,
Все что было и будет.
Каждый из нас знает,
Чего стоит его улыбка
На групповом портрете.

Это напишет Вольдемар Вебер, и в этих строчках можно услышать о том, что детство осталось для кого-то другого, а для маленького человека была уже заготовлена работа, которую не переделать, и нет той сказки, в которой можно было бы освободиться от тяжести прошлого, строя надежды на будущее. Волшебные палочки достались другим детям.

— Роберт Вебер, жил в Германии, уже в двадцать первом веке, несколько лет.

Авторов много, тема общая, много стихов, на русском и немецком. Литературная память сохранена.

Все авторы этого сборника пишут о горе своего народа, о прошлом горе, от которого никому не уйти, живут ли они в России или в Германии. Многие авторы пишут о депортации немцев, об исходе целого народа, когда народ растворился на безмолвных просторах бескрайней России. Для авторов сохранение языка – это особая связь со своим народом. А другие, сохраняя свою жизнь, язык не сохранили, но спаслись. Спасение и потери идут вместе в каждой жизни. Можно сказать «я немцем был», как Вольдемар Гердт. Можно понять, что судьба каждого депортированного тяжела, а особенно тяжела доля женщин, и об этом повествование Доменика Гольмана. При описании творчества Нелли Дэс, говорится, что она начал писать в 30 лет, но думается, что многие авторы смогли рассказать о тяжких годах своего детства и в возрасте гораздо большем, чем у Нелли. В альманахе творчество Нелли Косско, автора трилогии о жизни немецкой семьи, представлено рассказом «Мы учим немецкий», написанным на немецком языке. И многие авторы пишут на немецком языке о русской жизни.

Стихотворение Бориса Петерса словно объединяет все, и военное время и то светлое, что должно оставаться в душе каждого навсегда.
Война, весенняя столица,
Безлюдных улиц мрак без дна.
Ты в светлом платьице из ситца.
Повторена стеклом окна.

Александр Райзер, живя в Германии, и наблюдая жизнь переселенцев, находит в ней много интересного для себя и читателей. Можно отметить и точное название творчества Александра Шмидта – «Здесь и там». И что такое «здесь»? И что такое «там»? Для кого-то здесь – это Германия, а для кого-то здесь – это Россия.
Просто вода из оцинкованного ведра
с привкусом мокрого железа
в жизни
я ничего вкуснее не пил
этой забытой
сказочной
живой
воды

Прочитав эти строчки, можно только сказать одно, что благополучие на одной чаше весов всегда перевешивается тоской самого памятного маленького случая, взгляда, родной руки, стаканом молока на подоконнике с облупившейся краской, ударом яблока о покинутую землю.
Альманах большой, авторов много, героев много, вопросов много. Для кого эта книга? Для памяти?
— Для памяти.

Источник

В воздухе растёт колокольня из звуков. In der Luft wachst ein Glockenturm aus Lauten. Хрестоматия по литературе российских немцев второй половины XX – начала XXI века: проза. – Москва: РусДойч Медиа, 2016. – 432 с.

Автор-составитель и ответственный редактор: Е.И. Зейферт

Литература российских немцев долгое время не изучалась и была недоступна широкому читателю. Это было обусловлено длительным её замалчиванием в советский период. Настоящая хрестоматия, выходящая вслед за антологией литературы российских немцев второй половины XX – начала XXI века «Навстречу недоверчивому солнцу», – ещё один шаг на пути обретения литературой российских немцев долгожданного статуса изучаемой и читаемой литературы.
Хрестоматия составлена на основе дополнительной программы «Этническая картина мира в литературе (на материале литературы российских немцев второй половины XX – начала XXI века)», подготовленной в 2013 году Институтом этнокультурного образования – BiZ, и включает в себя прозаические произведения российско-немецких писателей. Жанровая палитра в книге – роман, повесть, рассказ, миниатюра, шванк.
Книга адресована слушателям курсов повышения квалификации Института этнокультурного образования, студентам, магистрантам и аспирантам филологических факультетов высших учебных заведений, преподавателям литературы, литературоведам, а также широкому кругу читателей.

Читайте также:  Конспект наблюдения за солнцем летом

В число авторов хрестоматии входят авторы из Омской области: Виктор Гейнц, Эдмунд Матер, Александр Райзер, Мелитта Рот, Светлана Фельде, Виктор Штрек, Владимир Эйснер.

Электронная версия книги размещена в электронной библиотеке портала RusDeutsch.

Возвращенные имена Омска. Омск: Типография «Золотой тираж» (ООО «Омскбланкиздат»), 2019. – 236 с.

Главный редактор: В.В. Эйхвальд
Редактор-составитель: А.М. Лосунов
Редакционный совет: С.И. Викулов, С.С. Наумов, В.Н. Панасенков, М.В. Тарасова, Ж.М. Хахаева, В.К. Шель

Советский народ в своё время уверовал, что отечественная история, достойная почитания, началась только с 1917 года. Гордиться дореволюционным прошлым было не только нежелательно, но и небезопасно. Поэтому люди перестали составлять свои родословные, интересоваться предками, и общество постигла массовая амнезия. Имена многих тысяч выдающихся граждан России, в честь которых были названы улицы, города, острова и моря, предавались забвению. Эта беда коснулась и нашего края.
Предлагаемый читателю сборник начинается с материалов о XVIII веке и заканчивается началом 1920-х годов – периодом перехода к массовой «расправе» с дореволюционным наследием. В издании даются биографии десятков людей, в той или иной степени связанных с нашим городом. Героев сборника объединяет одно – они оставили свой след в истории Омска и всего сибирского края, который со временем, увы, затерялся среди многочисленных «исторических» завалов прошлого.

Вернуть «домой» именитых земляков, несправедливо «изгнанных» из памяти народной – одна из благородных задача ныне живущих поколений. К этому призывают и материалы настоящего сборника

В поисках счастья. Auf der Suche nach dem Glück. Сборник произведений российско-немецких авторов. – Омск: Типография «Золотой тираж» (ООО «Омскбланкиздат»), 2014. – 208 с.

Издание подготовлено при финансовой поддержке Правительства Омской области

Составитель: В.В. Эйхвальд

Редколлегия: к.ф.н. В.А. Заречнева, А.Г. Иордан, С.Г. Качеровская, В.В. Эйхвальд

Предлагаемый читателю сборник произведений российско-немецких авторов «В поисках счастья», чья жизнь в тот или иной период была связана с Омским Прииртышьем, станет заметным событием для тех, кому небезынтересна судьба и культура немцев России. Ценность издания в том, что в нём представлено творчество как классиков русско-немецкой литературы, таких как Александр Цильке и Виктор Гейнц, так и только начинающих писателей и поэтов. Ещё одним достоинством настоящего сборника является его широкое жанровое разнообразие. В него включены отрывки из романов, повестей, драматических произведений, рассказы, шванки, очерки, эссе. Богатство тематики произведений, вошедших в сборник, поспособствует удовлетворению запросов, вкусов читателей разных национальностей, возрастов и интересов. Сборник рассчитан в первую очередь на руководителей центров немецкой культуры, общественных организаций, творческих коллективов российских немцев, учителей и учащихся школ, учреждений культуры, расположенных в местах компактного проживания этнических немцев, для всех тех, кто занимается благородным делом сохранения и развития этнокультурного потенциала немцев России и кому небезразлична судьба одного из народов нашей многонациональной страны.

Горнило. Сборник стихотворений. Валентина Тен. – Омск: Издательство ИП Макшеевой Е. А., 2019. – 212 с.

В сборнике стихотворений омского автора Валентины Тен (Герцен) каждый любитель поэзии найдёт созвучные своему внутреннему миру строки. Неизменно слова «дух», «душа» если не присутствуют, то подразумеваются в лирическом сборнике. Автор рисует себя, своё время, передаёт точными мазками свои чувства, переживания, воспоминания, сомнения, тревоги и радости. Сборник «Горнило» не будешь читать на бегу, с ним захочется уединиться. Для широкого круга читателей.

Город: сборник стихов. Павел Блюме. – Омск, 2017. – 64 с.

Гранатовый остров: рассказы и повести о Севере. Владимир Эйснер. – Санкт-Петербург: Написано пером, 2016. – 428 с.

«Гранатовый остров» – это не сборник приключенческих рассказов о Севере. Это книга о любви. О первой любви девушки к парню, о жаркой любви молодожёнов, о любви зрелой женщины к мужу, о любви дочери к отцу. Это рассказ о любви пленного солдата, о внезапно вспыхнувшем чувстве двенадцатилетнего мальчика и робкой любви матёрого волка. Это книга о сострадании ко всему живому, о любви и уважении к великому чуду Жизни. Место действия – Север, Крайний Север, Арктика.

Дуэль: сборник стихов. Павел Блюме. – Омск, 2017. – 58 с.

Читайте также:  Солнце казалось мне тускло лучи его меня не грели почему запятая

Жила бы деревня моя: историко-литературное повествование о селе Новоскатовка (1906-2016) / Автор проекта, ред. : М.В. Тарасова. — д. Новоскатовка, 2016. — 588 с. : ил.

В книге объемом в 588 страниц представлена более чем вековая история небольшого сибирского села Новоскатовка, основанного в начале XX века поволжскими немцами. Автор в своей работе охватывает различные сферы жизни и деятельности новоскатовцев, рассказывает о знаменитых земляках Александре и Регинальде Цильке, Викторе Гейнце, Эммануиле Юнкмане, Леонгарде Люзе, о культуре быта и традициях сибирских немцев, используя краеведческие материалы, статьи и публикации в периодической печати, а также литературные произведения новоскатовских авторов на немецком и русском языках.

Книга содержит множество фотографий и ценных исторических документов, наглядно представляющих историю села и судьбы ее жителей с момента основания до наших дней.

Иероглиф одиночества. Hieroglyphe der Einsamkeit. Александр Пак: стихотворения. – Барнаул, 2015. – 160 с.

Генеральный партнёр и автор двуязычного проекта – Я. Я. Гринемаер, руководитель фирмы «АвтоПлюс», г. Славгород.

Редакционная коллегия: С. Е. Клюшников (редактор, предисловие), М. Д. Алексенко (редактор немецкого текста), Э. А. Берг (выпускающий редактор), А. А. Карпов (художественный редактор).

Перевод на немецкий язык: Светлана Качеровская.

Люди и судьбы. Немцы в истории Омского Прииртышья. – Омск: типография «Золотой тираж» (ООО «Омскбланкиздат»), 2016. – 324 с.

Редактор-составитель В. В. Эйхвальд

Каждый народ историчен и уникален по-своему. Немцы России не исключение. В сборнике предпринята попытка изложить историю немцев Прииртышья через судьбы их представителей, начиная с основателей двух омских крепостей И. Д. Бухгольца и И. И. Шпрингера и заканчивая нашим современником – известным муниципальным и государственным деятелем В. Ф. Шрейдером.

Десятки биографий известных исторических деятелей и простых людей дают разноплановую картину бытия народа-«пришельца», внесшего огромный вклад в становление и развитие российского государства и Омского края.

Навстречу недоверчивому солнцу. Der misstrauischen Sonne entgegen: антология литературы российских немцев второй половины XX — начала XXI вв. – Москва: МСНК-пресс, 2012. – 639 с.

Под общей редакцией Е. И. Зейферт. Редакционная коллегия: О. К. Мартенс, С. В.Ананьева, Г. И. Данилина и др.

Антология представляет собой коллекцию литературы российских немцев второй половины XX – начала XXI в. Из-за трудностей исторической судьбы российских немцев их литература в советское время практически не издавалась. Настоящее издание призвано приблизить российско-немецкую литературу к широкому читателю и показать живую картину её состояния.

В антологию вошли произведения авторов из Омской области: Виктора Гейнца, Александра Райзера, Виктора Штрека.

Издание осуществлено при финансовой поддержке Министерства регионального развития Российской Федерации и Министерства иностранных дел Федеративной Республики Германия.

Электронная версия книги размещена в электронной библиотеке портала RusDeutsch.

Навстречу недоверчивому солнцу. Der misstrauischen Sonne entgegen: антология литературы российских немцев второй половины XX — начала XXI вв. / 2-е издание, испр. и доп. – Москва: РусДойч Медиа, 2016. – 720 с.

Ответственный редактор Е. Зейферт. Редакционная коллегия: О. К. Мартенс, С. В.Ананьева, Г. И. Данилина и др.

Антология представляет собой коллекцию литературы российских немцев второй половины XX – начала XXI в. Из-за трудностей исторической судьбы российских немцев их литература в советское время практически не издавалась. Настоящее издание призвано приблизить российско-немецкую литературу к широкому читателю и показать живую картину её состояния.

В антологию вошли произведения авторов из Омской области: Виктора Гейнца, Александра Райзера, Виктора Штрека.

Электронная версия книги размещена в электронной библиотеке портала RusDeutsch.

Народы Омской области. – Омск: Омская картографическая фабрика, 2018. – 272 с.

Ответственные редакторы: И. А. Селезнева, Т. Б. Смирнова

В книге на основе опубликованных и полученных в результате полевых исследований этнографических источников представлены очерки о народах, проживающих на территории Омской области. В издании отражен ыобщие вопросы этнической истории, расселения и особенности формирования этнокультурных комплексов народов и этнических групп Омского региона.

Издание осуществлено при финансовой поддержке Правительства Омской области в рамках реализации социально значимого проекта, реализуемого Омским региональным отделением Всероссийско общественной организации «Русское географическое общество».

Немцы новой России: проблемы и перспективы развития: материалы 2-й международной научно-практической конференции. Москва, 7–9 декабря 2009 г. – Москва: «МСНК-пресс», 2010. – 172 с.

Научный редактор: доктор исторических наук, профессор А. А. Герман

Издание осуществлено при поддержке Министерства внутренних дел Германии через АНО «СКППРН – «Брайтен арбайт»

В издание вошли материалы омских авторов:

Везнер Н. В. Традиции народной хореографии российских немцев: история и современность. С. 154 – 155

Читайте также:  Время захода солнца керчь

Курманова С. Р. Региональные особенности пищи немцев Западной Сибири. С. 156 – 158

Смирнова Т. Б. Результаты этносоциологического опроса и мониторинга общественных организаций российских немцев. С. 6 – 58

Электронная версия книги размещена в электронной библиотеке портала RusDeutsch.

Немцы России: исторический опыт и современные проблемы самоорганизации: материалы международной научно-практической конференции. Москва, 29–30 октября 2007 г. – Москва: «МСНК-пресс», 2008. – 120 с.

Научный редактор: доктор исторических наук, профессор А. А. Герман

Издание осуществлено при поддержке Министерства внутренних дел Германии через АНО «СКППРН – «Брайтенарбайт»

В издание вошли материалы омского автора:

Смирнова Т. Б. Трансформация этнической культуры, этнической идентичности, этнической самоидентификации немцев Сибири в конце XX – начале XXI в.: причины и результаты. С. 46 – 49

Электронная версия книги размещена в электронной библиотеке портала RusDeutsch.

Огонь под снегом. Feuer unter dem Schnee. Сборник стихов и переводов Светланы Качеровской. – Омск: ООО «Издательский дом «ЛЕО», 2005. – 175 с.

Редактор: С. Г. Качеровская

Размышлизмы. Сборник стихотворений. Валентина Тен (Герцен). – Омск: Издательство ИП Макшеевой Е.А., 2020 г. – 354 с.

Эта книга – самая большая правда о себе, о нас, о времени. Чтение её стихотворений рекомендовано для очищения и просветления души, для поиска созвучия мыслей и ответов на насущные вопросы. Весь сборник скомпонован так, что мысли продолжают друг друга, и ни разу не повторяются. Поэтому «беседовать», читать-общаться с автором интересно и весьма познавательно.

Для широкого круга читателей.

Русло жизни. Сборник стихотворений. Валентина Тен (Герцен). – Омск: Издательство ИП Макшеевой Е.А., 2018 г. – 152 с.

Кому-то творчество этого автора хорошо известно, кто-то встречается с ним впервые. Стихотворения, вошедшие в «Русло жизни», отличает узнаваемая и проникновенная авторская интонация. Эта книга – не о показном, а о самом сокровенном, о том, чем во все времена жива человеческая душа.
Для широкого круга читателей.

Сага странной женщины. Книга 1. Алина Гордон . – Германия, Квакенбрюк, 2019 г. – 92 с.

Повествование о судьбе женщины, пережившей две эпохи, оставшейся верной самой себе и своим жизненным принципам.
Книга написана автором по воспоминаниям матери.

Северный свет: повесть, рассказы, сказки и очерки. Владимир Эйснер. – Москва: Издательство Российского союза писателей, 2016. – 280 с.

Владимир Эйснер – педагог, охотник и метеоролог, участник многочисленных арктических экспедиций, автор трёх прозаических книг. В 2014 году стал лауреатом премии «Народный писатель».

«Северный свет» – это сборник современных приключенческих рассказов, сказок и очерков о Крайнем Севере. Книга издана Оргкомитетом премии в соответствии с программой книгоиздания для лауреатов.

Философия души. Сборник стихотворений. Валентина Тен. – Омск: АО «Омская картографическая фабрика», 2016. – 240 с.

Вопросы, вопросы… Попытки ответов… Поэтический сборник
появился на свет, а не это ли самое главное? Опять вопросы?

«Мне говорят, что я в миру

С закрытыми глазами.

А я живу, люблю, творю,

Делюсь любовью с вами».

Это ли не исчерпывающий ответ на все возникающие вопросы.
Ищите и найдёте…

Для широкого круга читателей.

Шорох листопада. Rauschen des Blätterfalls. Gedichte und Übersetzungen. Сборник стихов и переводов Светланы Качеровской. – Омск, 2015. – 160 с.

Автор идеи и партнёр проекта: Я. Я. Гринемаер, руководитель фирмы «Автоплюс», г. Славгород

Редактор – А. Пак

Редколлегия: В. В. Эйхвальд (главный редактор журнала немцев Сибири «Культура»), А. А. Карпов (художественный редактор), Э. А. Берг (выпускающий редактор), М. Д. Алексенко (корректор немецкого текста).

Я однажды вернулся сюда. Einst kehrte ich zurück… Роберт Рождественский: избранные стихотворения 1955-1994/под общ. ред. Д. А Желонкиной. – Шербакуль.: ООО «Омскбланкиздат», 2014. – 32 с., фотоил. (на русском языке с параллельными немецкими текстами, перевод Светланы Качеровской).

Серия: «Шербакульская библиотечка поэта и земляка Роберта Рождественского»

Schriftenreihe: «Scherbakuler Bibliothek des Dichters und Landsmannes Robert Roshdestwenskij»

Серия издается с июня 2014 года по проекту КМУК «Шербакульская межпоселенческая центральная библиотека» имени Р. И. Рождественского при финансовой поддержке администрации Шербакульского муниципального района Омской области.

Die Schriftenreihe erscheint seit Juni 2014 nach dem Projekt der SMKA «Scherbakuler zentrale Robert-Roshdestwenskij-Siedlungsbibliothek» mit Finanzunterstützung der Verwaltung des Munizipalkreises Scherbakul Gebiet Omsk.

Составитель, редактор, автор идеи, проект, компьютерная вёрстка, дизайн, обложка, набор — Желонкина Д. А., директор КМУК «Шербакульская межпоселенческая центральная библиотека» имени Р. И. Рождественского (savereading.ru).

Verfasser, Redakteur, Idee, Entwurf, Satz, Fertigung, Designe, Umschlaggestaltung – Shelonkina D.A., Leiterin der SMKA «Scherbakuler zentrale Robert-Roshdestwenskij-Siedlungsbibliothek» (savereading.ru).

Набор и корректура немецких текстов – Качеровская С.Г.

Источник

Adblock
detector